{"id":193,"date":"2017-12-13T09:18:13","date_gmt":"2017-12-13T09:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/sealines-wp.arkimedeacademy.it\/?p=193"},"modified":"2017-12-13T09:18:13","modified_gmt":"2017-12-13T09:18:13","slug":"allgemeine-beforderungsbedingungen-anek-superfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/condizioni-generali-di-trasporto-anek-superfast\/","title":{"rendered":"Allgemeine Bedingungen f\u00fcr den Transport Anek-Superfast"},"content":{"rendered":"<p>Nachstehend finden Sie die allgemeinen Bef\u00f6rderungsbedingungen des betreffenden Unternehmens.<\/p>\n<p>Die Bef\u00f6rderung von Passagieren und deren Gep\u00e4ck sowie von Begleitfahrzeugen unterliegt a) dem Athener \u00dcbereinkommen \u00fcber die Bef\u00f6rderung von Reisenden und Gep\u00e4ck auf See von 1974 und dem Protokoll vom 13. Dezember 1974 (im Folgenden als \u201cAthener \u00dcbereinkommen\u201d bezeichnet); b) dem griechischen Gesetzbuch f\u00fcr den privaten Seeverkehr; c) den Allgemeinen Bef\u00f6rderungsbedingungen von Superfast Ferries S.A. oder Blue Star Ferries S.A., die im Namen der Schiffseigner handeln (je nach Fall), zusammen als \u201cAllgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen\u201d bezeichnet. Diese Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen enthalten Ausschl\u00fcsse und Beschr\u00e4nkungen der Haftung des Bef\u00f6rderers bei Tod, Krankheit, Besch\u00e4digung oder Diebstahl von Fahrzeugen oder Gep\u00e4ck oder bei Versp\u00e4tung oder Umleitung gem\u00e4\u00df dem Athener \u00dcbereinkommen von 1974.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"colonne\">\n<h5>Haftungsbeschr\u00e4nkungen<\/h5>\n<p><span>Die Tarife und Fahrpl\u00e4ne basieren auf den zum Zeitpunkt der Drucklegung geltenden Bedingungen. Im Falle einer \u00c4nderung der Bedingungen nach dem Druck, beh\u00e4lt sich Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. das Recht vor, die Fahrpl\u00e4ne zu \u00e4ndern oder von den vertraglichen Verpflichtungen zur\u00fcckzutreten. Falls die Verpflichtungen nicht erf\u00fcllt werden, hat der Kunde Anspruch auf eine vollst\u00e4ndige R\u00fcckerstattung der geleisteten Zahlungen. Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. haften jedoch nicht f\u00fcr Sch\u00e4den, die durch Folgendes verursacht werden. Im Falle eines Anstiegs der Treibstoffpreise, der W\u00e4hrungsinstabilit\u00e4t oder anderer unvorhersehbarer Umst\u00e4nde beh\u00e4lt sich Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. das Recht vor, die Tarife ohne vorherige Ank\u00fcndigung zu \u00e4ndern.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Reservierungen<\/h5>\n<p><span>In \u00dcbereinstimmung mit den internationalen SOLAS-Vorschriften weisen wir Sie darauf hin, dass Sie zum Zeitpunkt der Buchung um folgende Angaben gebeten werden: Name\/Nachname, Geschlecht, Nationalit\u00e4t, Geburtsdatum, Fahrzeugtyp und Kennzeichen (falls zutreffend). Passagiere, die aus nichteurop\u00e4ischen L\u00e4ndern kommen (und nicht unter das Schengener Abkommen fallen), m\u00fcssen folgende Angaben machen: Nummer und Ablaufdatum des Reisepasses, Ablaufdatum des Visums (falls zutreffend).<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>G\u00fcltigkeit des Tickets<\/h5>\n<p><span>Die Fahrkarten sind ab dem Ausstellungsdatum ein Jahr lang g\u00fcltig, au\u00dfer bei Fahrkarten mit begrenzter G\u00fcltigkeit.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>\u00c4ndern Sie<\/h5>\n<p><span>Die Tarife f\u00fcr in anderen L\u00e4ndern oder an Bord gekaufte Fahrkarten k\u00f6nnen je nach Wechselkursschwankungen variieren.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Stornierungen - Erstattungen<\/h5>\n<p><span>Im Falle von Stornierungen, die im Reiseb\u00fcro, Hafenb\u00fcro, Premium Sales Agent oder im B\u00fcro von Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. vorgenommen werden, wo auch die Buchung und die Zahlung erfolgt sind, sind folgende R\u00fcckerstattungen vorgesehen. l R\u00fcckerstattung von 100% des Betrages bis zu 21 Tagen vor der Abfahrt. l R\u00fcckerstattung von 50% ab 20 Tagen bis zu 24 Stunden vor der Abfahrt. l Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. sind nicht zur R\u00fcckerstattung verpflichtet, wenn die Stornierung innerhalb von 24 Stunden vor der Abfahrt des Schiffes erfolgt oder wenn der Passagier nicht zum Check-in erscheint. l Im Falle einer teilweisen Stornierung einer Hin- und R\u00fcckfahrt, f\u00fcr die bereits eine Strecke zur\u00fcckgelegt wurde, wird dem Passagier der Preis f\u00fcr eine einfache Fahrt berechnet und er erh\u00e4lt eine R\u00fcckerstattung gem\u00e4\u00df den oben genannten Bedingungen. l Im Falle einer vollst\u00e4ndigen Stornierung einer Hin- und R\u00fcckfahrt erh\u00e4lt der Passagier eine R\u00fcckerstattung gem\u00e4\u00df den oben genannten Bedingungen (das Datum der Stornierung ist entscheidend). Die Erstattung kann bis zu 3 Monate nach dem Reisedatum beantragt werden. Erstattungsantr\u00e4ge k\u00f6nnen schriftlich gestellt werden. Stornierungen und R\u00fcckerstattungen k\u00f6nnen nur im Reiseb\u00fcro, im Hafenb\u00fcro, in der Premium-Verkaufsagentur oder in den B\u00fcros von Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. vorgenommen werden, wo auch die Buchung und die Zahlung erfolgt sind. Die Hafenb\u00fcros k\u00f6nnen eine Reservierung stornieren, nachdem die Abfertigungsverfahren abgeschlossen sind, k\u00f6nnen aber keine R\u00fcckerstattungen vornehmen. Supefast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. sind berechtigt, den Gesamtwert des Tickets einzubehalten, wenn der Passagier die Reise in einem Zwischenhafen abbricht, es sei denn, dieser Abbruch ist auf Krankheit, Unfall oder h\u00f6here Gewalt zur\u00fcckzuf\u00fchren.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>R\u00fcckkehr zum Er\u00f6ffnungstermin<\/h5>\n<p><span>Passagiere mit einem R\u00fcckreiseticket mit offenem R\u00fcckreisedatum m\u00fcssen ihre R\u00fcckreise rechtzeitig im Voraus \u00fcber das Reiseb\u00fcro, den Premium Sales Agent, den Hafenagenten oder die B\u00fcros von Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. buchen, wo auch die Buchung und die Zahlung erfolgt sind. Die R\u00fcckfahrttarife werden immer auf der Grundlage des Nebensaisontarifs berechnet. Reist ein Passagier in der Mittel- oder Hochsaison oder in einem Zeitraum, in dem ein neuer Tarif in Kraft ist, wird die Differenz zwischen dem aktuellen Tarif und dem bereits bezahlten Tarif bezahlt. Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. garantieren Passagieren mit Tickets mit offenem Datum nicht, dass sie zu den von ihnen angegebenen Reisedaten bef\u00f6rdert werden.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Verlorene Tickets<\/h5>\n<p><span>Bei Verlust des Fahrscheins muss der Fahrgast unverz\u00fcglich die ausstellende Stelle benachrichtigen. Das Ticket kann neu ausgestellt werden und kann vom Inhaber gegen Vorlage eines g\u00fcltigen Ausweises abgeholt werden. Hinweis: Bei der Abfertigung muss jeder Fluggast den Besitz eines g\u00fcltigen Flugscheins durch einen Personalausweis oder Reisepass nachweisen.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Erm\u00e4\u00dfigungen<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. verlangen g\u00fcltige Ausweispapiere, wenn sie erm\u00e4\u00dfigte Tarife beantragen, z.B. von Kindern, Jugendlichen, Senioren, Studenten.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Gruppenanfragen<\/h5>\n<p><span>Gruppentarife k\u00f6nnen \u00fcber Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. Reiseb\u00fcros und Premium Sales Agents angefragt werden. Eine Gruppe besteht aus mindestens 16 Passagieren.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Unbegleitete Kinder<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. akzeptieren keine Buchungen f\u00fcr Kinder unter 15 Jahren ohne Begleitung von Erwachsenen. Buchungen von Kindern zwischen 15 und 18 Jahren werden nur akzeptiert, wenn die elterliche Zustimmung oder die schriftliche Erlaubnis der gesetzlich verantwortlichen Person vorliegt, die Reise ohne Begleitung zu unternehmen. Die entsprechenden Formulare sind bei Superfast Ferries S.A. und\/oder Blue Star Ferries S.A. erh\u00e4ltlich.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Passagiere mit besonderen Bed\u00fcrfnissen<\/h5>\n<p><span>An Bord unserer Schiffe gibt es Kabinen, die speziell f\u00fcr den Zugang und die Bewegung von Passagieren mit besonderen Bed\u00fcrfnissen konzipiert sind. Aufgrund der begrenzten Anzahl dieser Kabinen ist es ratsam, lange im Voraus zu buchen.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Haustiere<\/h5>\n<p><span>Es gibt eine begrenzte Anzahl von Kabinen, in denen Haustiere mitgenommen werden k\u00f6nnen. Es ist notwendig, diese H\u00fctten rechtzeitig zu buchen. Sollten diese bereits ausgebucht sein, bieten wir als Alternative eine kleine Anzahl von Zwingerpl\u00e4tzen an, f\u00fcr die Sie ebenfalls im Voraus buchen m\u00fcssen. Die Besitzer oder ihre Betreuer m\u00fcssen ein Tiergesundheitszeugnis vorlegen; EU-B\u00fcrger m\u00fcssen au\u00dferdem den EU-Pass des Tieres vorlegen und alle Einreisebestimmungen einhalten. Alle Katzen, Hunde und Frettchen m\u00fcssen eine g\u00fcltige Tollwutimpfung vorweisen k\u00f6nnen. Tiere d\u00fcrfen nicht in die Innenbereiche des Schiffes (Bars, Restaurants und \u00f6ffentliche Bereiche) oder in Fahrzeuge mitgenommen werden (es sei denn, Sie haben Camping an Bord gebucht), und der Zugang zum Fahrzeugdeck ist w\u00e4hrend der Reise verboten. Bei Spazierg\u00e4ngen in den Au\u00dfenbereichen m\u00fcssen die Tiere mit Maulkorb und Leine gef\u00fchrt und vom Besitzer oder einer Aufsichtsperson begleitet werden. Der Eigent\u00fcmer oder Betreuer des Tieres ist in vollem Umfang f\u00fcr die Pflege, Sicherheit und Hygiene des Tieres sowie f\u00fcr die Einhaltung aller einschl\u00e4gigen Gesetze und Vorschriften verantwortlich.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Camping an Bord (Angebot gilt nur f\u00fcr die Adria)<\/h5>\n<p><span>Camping an Bord ist vom 1. April bis 31. Oktober erlaubt. Da der Platz f\u00fcr Camping an Bord begrenzt ist, empfehlen wir eine rechtzeitige Reservierung. Aus Sicherheitsgr\u00fcnden ist die Verwendung von Gas oder anderen Brennstoffen zum Kochen an Bord streng verboten. Bitte beachten Sie die Informationen zum Camping an Bord.<\/span><\/p>\n<h5>Mahlzeiten<\/h5>\n<p><span>Die Mahlzeiten sind nicht im Ticketpreis enthalten.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Pers\u00f6nliche Objekte<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. oder Blue Star Ferries S.A. sind nicht verantwortlich f\u00fcr den Verlust von Geld oder Wertsachen, die unbeaufsichtigt in Gemeinschaftsbereichen oder in den Kabinen zur\u00fcckgelassen wurden. Bitte melden Sie jeden Verlust an der Rezeption an Bord des Schiffes oder kontaktieren Sie den Kundenservice.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Einschiffungsformalit\u00e4ten<\/h5>\n<p><span>Alle Passagiere m\u00fcssen im Besitz eines g\u00fcltigen Reisepasses und anderer g\u00fcltiger Reisedokumente sein. Superfast Ferries S.A. oder Blue Star Ferries S.A. k\u00f6nnen nicht haftbar gemacht werden, wenn die Beh\u00f6rden einem Passagier die Fortsetzung seiner Reise untersagen. Superfast Ferries S.A. oder Blue Star Ferries S.A. behalten sich das Recht vor, Personen, die nicht im Besitz g\u00fcltiger Ausweisdokumente sind, das Einsteigen zu verweigern. Wenn die Einwanderungsbeh\u00f6rde Superfast Ferries S.A. oder Blue Star Ferries S.A. eine Geldstrafe auferlegt, wird der Betrag der Geldstrafe dem Passagier in Rechnung gestellt, der die erforderlichen legalen Dokumente nicht vorgelegt hat. Sollte die Einwanderungsbeh\u00f6rde kein Einreisevisum erteilen, wird der Passagier auf eigene Kosten zur\u00fcckgeschickt. F\u00fcr weitere Einzelheiten wenden sich die B\u00fcrger aller L\u00e4nder bitte an ihr Konsulat. S\u00e4uglinge und Kinder ben\u00f6tigen ebenfalls einen amtlichen Ausweis. Alle an Bord des Schiffes gebrachten Personen und Gegenst\u00e4nde k\u00f6nnen kontrolliert werden. Personen, die sich weigern, dieser Aufforderung nachzukommen, wird die Einreise an Bord verweigert und sie werden auch den zust\u00e4ndigen Hafenbeh\u00f6rden gemeldet. Alle Passagiere m\u00fcssen dem befugten Schiffspersonal ihre Bordkarte vorlegen und m\u00fcssen im Besitz eines g\u00fcltigen Reisepasses oder anderer Reisedokumente sein. Die Reederei beh\u00e4lt sich das Recht vor, Personen, die keine g\u00fcltige Bordkarte und keine g\u00fcltigen Dokumente vorweisen k\u00f6nnen oder die sich nicht ausweisen k\u00f6nnen, den Zutritt zum Schiff zu verweigern. Sobald Sie an Bord des Schiffes sind, ist es Ihnen nicht gestattet, vor der Abfahrt von Bord zu gehen. Sollten Sie dies w\u00fcnschen, m\u00fcssen Sie Ihr gesamtes Gep\u00e4ck und\/oder Ihr Auto mitnehmen. Bitte deklarieren Sie alle Waffen in Ihrem Besitz. Auf der Nordseeroute ist eine Einwanderungskontrolle obligatorisch.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>W\u00e4hrung an Bord<\/h5>\n<p><span>Die Bordw\u00e4hrung ist der Euro (auf der Nordseeroute wird das Pfund Sterling akzeptiert), Wechselstuben und Geldautomaten (nur auf der Adriaroute) sind vorhanden. Alle g\u00e4ngigen Kreditkarten werden akzeptiert.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Telekommunikation und Internet<\/h5>\n<p><span>Folgende Kommunikationsmittel stehen an Bord zur Verf\u00fcgung: M\u00fcnzsatellitentelefone Die Nutzung Ihres Mobiltelefons w\u00e4hrend der gesamten Reise. F\u00fcr den Satelliten-Roaming-Dienst gelten Sondertarife. F\u00fcr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Rezeption an Bord. Eine Internet-Ecke und eine drahtlose Internetverbindung (WI-FI) f\u00fcr die gesamte Reise.<\/span><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto. Il trasporto dei passeggeri e dei rispettivi bagagli e veicoli al seguito \u00e8 soggetto a a) la Convenzione di Atene relativa al Trasporto di Passeggeri e Bagagli via mare 1974 ed il Protocollo del 13 dicembre 1974 (qui di seguito chiamato la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-condizioni"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}