{"id":217,"date":"2017-12-13T09:18:13","date_gmt":"2017-12-13T09:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/sealines-wp.arkimedeacademy.it\/?p=217"},"modified":"2017-12-13T09:18:13","modified_gmt":"2017-12-13T09:18:13","slug":"condizioni-generali-snav","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/condizioni-generali-snav\/","title":{"rendered":"SNAV Allgemeine Bedingungen"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"margin-top: 10px; margin-bottom: 15px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 21px; color: #165078;\"><\/h1>\n<div class=\"colonne\" style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; text-align: justify;\">\n<p style=\"padding-bottom: 0px; outline: 0px; line-height: 20px;\">Nachstehend finden Sie die allgemeinen Bef\u00f6rderungsbedingungen des betreffenden Unternehmens.<\/p>\n<p><br style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\" \/><\/p>\n<div class=\"colonne\" style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">ALLGEMEINE BEDINGUNGEN<\/h5>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 1 Generalit\u00e0<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 Il presente contratto ha ad oggetto il trasporto cos\u00ec come disciplinato dagli articoli 396 e seguenti del codice della navigazione. L\u2019indicazione della nave che eseguir\u00e0 il trasporto \u00e8 meramente indicativa essendo possibile la sostituzione con altra nave. Il vettore non \u00e8 responsabile per danni da ritardo o da mancata o inesatta esecuzione del trasporto qualora l\u2019evento derivi da caso fortuito, forza maggiore, condizioni meteo-marine avverse, scioperi e guasti tecnici costituenti forza maggiore o altre cause ad esso non imputabile. In presenza di avvenimenti che possano compromettere la sicurezza della nave e\/o dei passeggeri, il Comandante della nave ha facolt\u00e0 di modificare l\u2019itinerario. Le tariffe e le condizioni pubblicizzate possono subire modifiche fino al momento dell\u2019emissione del biglietto. Per quanto non previsto dalle presenti condizioni in merito al regime di responsabilit\u00e0 in relazione al trasporto dei passeggeri e auto, si fa espresso rinvio alle vigenti norme del codice della navigazione. Sino allo sbarco, i passeggeri sono responsabili dei propri bagagli e di quanto in esso contenuto. I tempi di traversata sono calcolati sulla base della distanza fra i porti in condizioni meteo-marine favorevoli. La Societ\u00e0 non potr\u00e0 essere ritenuta responsabile di ritardi dovuti alle operazioni portuali.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 2 Biglietto<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 Il biglietto di passaggio \u00e8 personale, non \u00e8 cedibile ed \u00e8 valido solo per il trasporto in esso specificato. Il passeggero \u00e8 tenuto a custodire il contratto\/biglietto per giustificare il proprio diritto al viaggio ed a esibirlo a qualsiasi Ufficiale della nave o Funzionario della Societ\u00e0 che ne facesse richiesta. Il passeggero che fosse trovato sprovvisto del biglietto sar\u00e0 tenuto al pagamento del doppio del prezzo di passaggio, fatto salvo il risarcimento dei relativi danni.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 3 Biglietti smarriti o rubati<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 In caso di furto, perdita o smarrimento del biglietto, il passeggero \u00e8 tenuto a farne denuncia agli organi di P.S. e darne tempestiva notizia alla Societ\u00e0. Il passeggero dovr\u00e0 consegnare all\u2019Ufficio o Agenzia della Societ\u00e0 copia della denuncia presentata alla competente autorit\u00e0 e corrispondere il prezzo di un nuovo biglietto di passaggio. Se il biglietto smarrito\/rubato non viene utilizzato entro sei mesi dalla data di partenza in esso indicata, la Societ\u00e0 provveder\u00e0 al rimborso del prezzo originariamente corrisposto dal passeggero.<\/span><\/p>\n<div class=\"colonne\" style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\n<h5><\/h5>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 4 Presentazione all&#8217;imbarco<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 In applicazione della normativa internazionale in tema di sicureza (Codice ISPS) le operazioni di accettazione (check-in) dovranno essere completate almeno due ore prima dell&#8217;orario di partenza presso la biglietteria SNAV.&nbsp; Decorso tale termine, non \u00e8 garantito l&#8217;imbarco. Il passeggero \u00e8 tenuto ad accertarsi, prima della partenza, che non siano intervenute variazioni relative all&#8217;orario di partenza riportato sul biglietto.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 5 Imbarco e sbarco veicoli<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; Per motivi di sicurezza, \u00e8 vietato il trasporto di veicoli che trasportino merci pericolose o nocive non ammesse dai vigenti regolamenti e di contenitori che contengano prodotti infiammabili. I veicoli alimentati a gas liquido devono essere dichiarati all\u2019atto della prenotazione e dell\u2019imbarco. Le lunghezze dei veicoli sono da considerarsi fuori tutto, compresi ganci traino, timoni o altro. Camper, roulotte, fuoristrada o comunque veicoli di altezza superiore a 1,80 metri da terra e\/o di larghezza superiore a 1,85 metri devono essere segnalati all\u2019atto della prenotazione. L\u2019inosservanza di quanto sopra pu\u00f2 comportare l\u2019annullamento della prenotazione. I veicoli vengono imbarcati nell\u2019ordine disposto dal Comando di Bordo. I veicoli sono imbarcati, parcheggiati (con il freno a mano tirato, la marcia innestata, i sistemi di allarme e antifurto elettrico disinseriti, i vetri chiusi, le serrature aperte e la chiave di contatto appesa al cruscotto) e sbarcati a cura e responsabilit\u00e0 del passeggero. La Societ\u00e0 risponde per la perdita e le avarie al veicolo al seguito del passeggero nei limiti previsti dagli articoli 422 e 423 del codice della navigazione.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 6 Bagagli<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; Nel prezzo del passaggio \u00e8 compreso il corrispettivo del trasporto del bagaglio a mano del passeggero nel limite di kg. 10 per passeggero. Nel prezzo del passaggio non \u00e8 compreso il compenso per eventuali servizi di portabagagli. Il bagaglio deve contenere esclusivamente oggetti personali del passeggero ordinariamente trasportati in valigie, sacche da viaggio, scatole, cassette e simili. Sono ammessi come bagaglio i campionari dei viaggiatori di commercio, salvo l\u2019obbligo per gli interessati di curare l\u2019eventuale adempimento delle prescrizioni doganali. Ogni passeggero pu\u00f2 portare con s\u00e9 in cabina o nel posto assegnato il proprio bagaglio. Per il bagaglio eccedente il limite di kg. 10, saranno applicate le tariffe vigenti. Se, per le sue dimensioni, non sia possibile sistemare tale bagaglio in cabina o nel posto assegnato, il passeggero dovr\u00e0 depositare il bagaglio nel bagagliaio della nave. In tal caso, la Societ\u00e0 compiler\u00e0, in duplice esemplare, di cui uno sar\u00e0 consegnato al passeggero, un bollettino con l\u2019indicazione del luogo e della data di emissione, del luogo di partenza e di quello di destinazione, del proprio nome e domicilio, del numero e del peso dei colli, dell\u2019eventuale valore dichiarato e del prezzo di trasporto. Il passeggero potr\u00e0 depositare gratuitamente presso l\u2019ufficio del Commissario di Bordo oggetti di valore, preziosi o denaro, purch\u00e9 non abbiano natura ingombrante.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 7 Assicurazione bagaglio<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 La Societ\u00e0 risponde per la perdita e le avarie al bagaglio nei limiti previsti dall\u2019articolo 412 del codice della navigazione. Tuttavia, all\u2019atto della consegna del bagaglio a bordo delle unit\u00e0 della Societ\u00e0, il passeggero ha la facolt\u00e0 di indicare l\u2019eventuale valore del bagaglio. In tal caso, la Societ\u00e0 potr\u00e0 richiedere al passeggero un importo a titolo di corrispettivo per una copertura assicurativa a favore del passeggero.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 8 Segnalazioni del passeggero<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; Il passeggero, ove riveli carenze e\/o irregolarit\u00e0 in merito al servizio reso dalla Societ\u00e0, pu\u00f2 darne comunicazione al Comando della Nave ed alla Direzione della Societ\u00e0. Il passeggero ha, inoltre, facolt\u00e0 di annotare i suoi rilievi nel \u201cLibro elogi e reclami\u201d a disposizione a bordo delle Unit\u00e0.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 9 Informazione sui passeggeri<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 In ottemperanza al Decreto Ministeriale 13 ottobre 1999 ed alle normative relative all\u2019applicazione del Codice ISPS sulle norme antiterroristiche, tutti i passeggeri sono tenuti a comunicare alla Societ\u00e0, tra l\u2019altro, il proprio cognome, il nome, il sesso, la categoria d\u2019et\u00e0 (neonato, bambino, adulto) oppure l\u2019et\u00e0 o l\u2019anno di nascita nonch\u00e9, a richiesta del passeggero, le informazioni relative alla propria necessit\u00e0 di particolari cure e\/o assistenza in situazioni di emergenza.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 10 Documenti validi per l\u2019espatrio<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 I passeggeri, compresi i minori, devono essere provvisti di passaporto o di altro documento valido per l\u2019espatrio e, se richiesti, di visti e certificati di vaccinazione.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 11 Animali<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; Salvo diversa prescrizione di legge, \u00e8 consentito il trasporto di animali domestici, negli appositi spazi destinati a bordo, purch\u00e9 muniti di regolare biglietto e del documento di vaccinazione. L\u2019accudimento degli animali domestici \u00e8 a carico, cura e responsabilit\u00e0 del passeggero. In conformit\u00e0 all\u2019Ordinanza del Ministero della Salute del 27 agosto 2004, i detentori di cani hanno l\u2019obbligo di applicare la museruola e il guinzaglio ai cani condotti nei locali pubblici e sui mezzi di trasporto.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 12 Soppressione, ritardo ed interruzione del viaggio<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 La soppressione, il ritardo della partenza e l\u2019interruzione del viaggio sono disciplinati rispettivamente dagli articoli 403, 404 e 405 del codice della navigazione. Gli orari di arrivo, ove previsti, sono da intendersi indicativi e potranno subire variazioni in conseguenza delle condizioni meteo-marine, del traffico portuale, di limitazioni imposte dalle competenti autorit\u00e0 o di altri enti non imputabili alla Societ\u00e0.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 13 -Rimborsi<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; Il contratto, una volta concluso, non pu\u00f2 essere risolto dai contraenti. La Snav, comunque, in deroga all\u2019art. 400 cod nav, concede al passeggero che non intenda o non possa pi\u00f9 partire la facolt\u00e0 di conseguire il rimborso di parte del prezzo di passaggio. Il rimborso sar\u00e0 dell\u201980% del prezzo del biglietto qualora la comunicazione scritta del passeggero pervenga almeno 48 ore prima della data di partenza e del 50% qualora la comunicazione scritta pervenga tra le 48 ore e le 4 ore prima della partenza.. I biglietti rilasciati con tariffe speciali non sono rimborsabili. I biglietti nominativi non sono cedibili. Tutti i biglietti valgono esclusivamente per la data, la tratta e l\u2019orario su di essi indicati. In deroga a quanto test\u00e9 previsto, la Snav concede ai passeggeri il diritto di modificare il nominativo dei passeggeri e polizza assicurativa ove stipulata, nonch\u00e9 data, tratta e\/o orario previa verifica della disponibilit\u00e0 di posti e pagamento da parte del passeggero dell\u2019importo di Euro 10,00. Nel caso in cui a seguito delle modifiche vi sia una differenza di prezzo tra il biglietto originale e quello dato in sostituzione, il passeggero, a seconda dei casi, avr\u00e0 il diritto di ottenere ovvero l\u2019obbligo di pagare detta differenza. Il biglietto originale, precedente alla modifica, dovr\u00e0 essere consegnato all\u2019agenzia\/biglietteria che provvede alla sostituzione.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 14 \u2013 Tariffe speciali<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; Tutte le tariffe speciali e\/o promozionali sono disponibili fino ad esaurimento dei posti e proposti automaticamente dai vari sistemi di prenotazione. Le tariffe speciali, qualora non diversamente previsto, non sono cumulabili con altre tariffe promozionali. Applicazione Happy Price: L\u2019applicazione della tariffa \u201cHappy Price\u201d varia in base alla data e all\u2019orario di partenza, al numero di passeggeri, alla sistemazione scelta ed \u00e8 soggetta alla disponibilit\u00e0 dei posti al momento della prenotazione.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 15 Supplemento carburante, tasse portuali e diritti<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 Le tariffe in vigore sono al netto dei supplementi dovuti per eventuali incrementi del costo dei carburanti, per tasse e diritti portuali i cui importi sono suscettibili di variazione sino al momento dell\u2019emissione del biglietto. Al prezzo del biglietto si applicano i seguenti diritti di vendita: Call Center e biglietterie di scalo Euro 4,00 Internet Euro 1,50 Altri sistemi Euro 3,00<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 16 Informazioni di sicurezza e costi ISPS<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">&#8211; In ottemperanza a quanto previsto nel codice internazionale ISPS relativo alle norme antiterroristiche, i passeggeri sono tenuti ad esibire il biglietto di passaggio e il documento di identit\u00e0 se richiesto da un ufficiale della nave. Sono altres\u00ec tenuti ad acconsentire ad eventuali ispezioni sul proprio bagaglio qualora fosse richiesto. Detti controlli possono essere eseguiti anche dalle strutture portuali. Si ricorda che durante la sosta delle navi in porto \u00e8 proibito avvicinarsi a meno di 50 metri dalla nave e dagli ormeggi. Inoltre, la Societ\u00e0 informa che le autorit\u00e0 portuali potrebbero disporre ulteriori richieste e il pagamento di tasse supplementari non ancora quantificate.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 17 Prescrizione<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 I diritti derivanti dal contratto di trasporto di persone, dei bagagli e dei veicoli si prescrivono con il decorso dei termini previsti dagli articoli 418 e 438 del codice della navigazione.<\/span><\/p>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">Art. 18 Legge applicabile e foro competente<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u2013 Il presente contratto \u00e8 regolato dalla legge italiana ed \u00e8 interpretato in conformit\u00e0 alla medesima. Per qualsiasi controversia \u00e8 competente esclusivamente il foro del luogo dove la Societ\u00e0 ha la sua sede legale. Tuttavia, nel caso di passeggero residente in Italia che rivesta la qualifica di consumatore ai sensi della normativa italiana vigente, sar\u00e0 competente il foro di residenza o domicilio dello stesso.<\/span><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"colonne\" style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; text-align: justify;\">\n<div><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\"><\/span><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto. CONDIZIONI GENERALI Art. 1 Generalit\u00e0 \u2013 Il presente contratto ha ad oggetto il trasporto cos\u00ec come disciplinato dagli articoli 396 e seguenti del codice della navigazione. L\u2019indicazione della nave che eseguir\u00e0 il trasporto \u00e8 meramente indicativa essendo possibile la sostituzione con altra [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-217","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-condizioni"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=217"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/217\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=217"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=217"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}