Ir al contenido principal

Autor: admin

SNAV – Traghetti Croazia

Estate 2020 – Partenze dal 06/04/2020

riprende la linea Ancona – Split e vv della Compagnia SNAV

Partenze Aprile e Maggio:

Ancona – Split Lun – Mer – Ven…….ore 19:30

Split – Ancona Mart – Giov Dom…..ore 19:30

 

Partenze Giugno e Luglio:

Ancona – Split Lun – Mer – Ven…….ore 19:30 e Sab ore 22:00

Split – Ancona Mart – Giov Dom…..ore 19:30 e Sab ore 10:00

 

Partenze Agosto:

Ancona – Split Lun – – Mart – Mer – Ven – Sab 

Split – Ancona Mart – Merc – Giov – Sab – Dom

 

Partenze Settembre e Ottobre:

Ancona – Split Lun – Mer – Ven…….ore 19:30

Split – Ancona Mart – Giov Dom…..ore 19:30

 

logo snav

GRIMALDI LINES – PARTENZE IN PROMOZIONE

OFFERTISSIMA SARDEGNA E SICILIA

foto promo grimaldi agosto 2021

 ——–15% di sconto ——–

para Traghetti Sardegna e Traghetti Sicilia

Approfitta della maggiore disponibilità di posti ponte a tariffe super convenienti!!!

Prenotazioni fino al 31 agosto — per partenze fino al 30 settembre 2021

Prenota il tuo viaggio in traghetto con noi.

Llame a nuestro Centro de Reservas de Ferries al número 080 926 00 42 

 

 

 

GNV – ESTATE 2022 – SCONTI 35%

sito offerte

Con GNV hai fino al 35 % di sconto 

Approfitta fino al 20/12/2021

– annulli gratis fino a 7 giorni prima della partenza: 

– con la prevendita anticipi solo il 10 %

– 30 % di sconto su tutte le tratte Traghetti GNV

– offerta per i viaggi da febbraio a settembre 2022

Chiama il nostro Centro Prenotazioni Traghetti al numero 080 926 00 42 e scopri le imbattibili offerte GNV.

 

 

 

GNV – Estate 2022 – SCONTI DEL 40%

Con GNV puoi prenotare per la prossima l’estate, risparmi fino al 40 % su tutte le linee

– annulli gratis fino a 4 giorni prima della partenza: 

– con la prevendita anticipi solo il 10 %

– approfitta fino al 08/11 

– offerta per i viaggi da febbraio a settembre 2022

Chiama il nostro Centro Prenotazioni Traghetti e scopri le imbattibili offerte GNV

 

 

 

Jadrolinija – Linea Bari – Bar (Montenegro)

Estate 2020 – Ferry Montenegro – Linea estiva Bari – Bar

Partenze dal 19/05 al 26/11

Maggio e Giugno 2020:

Bari – Bar……..martedi ore 21:00

 Bar – Bari  ………..mercoledi ore 21:00

 

Dal 10/07 al 21/07

Bari – Bar ……martedi ore 21:00 e venerdi ore 22:00

Bar – Bari ………mercoledi ore 21:00 e sabato ore 12:00

Dal 22/07 al 16/08

Bari – Bar ……martedi ore 21:00 e giovedi ore 22:00

Bar – Bari ………mercoledi ore 21:00 e venerdi ore 12:00

Dal 21/08 al 06/09

Bari – Bar ……lunedi ore 12:00 e giovedi ore 12:00

Bar – Bari ……..lunedi ore 22:00 e giovedi ore 22:00

Información

Presentarsi almeno 3 ore prima della partenza per espletare le pratiche d’imbarco, muniti dei documenti originali per tutti i passeggeri, compreso i bambini, e veicoli. Dopo aver effettuato le pratiche del check-in, i passeggeri dovranno recarsi ai controlli della Polizia di Frontiera e successivamente a bordo nave.

Ofertas y descuentos

  • Oferta de reserva anticipada
  • Promoción Salidas diurnas
  • 0-4 años viajan gratis
  • 4-12 años descuento 50%
  • Tarifas especiales para grupos

Bari – Igoumenitsa

I collegamenti tra Bari e Igoumenitsa sono giornalieri durante tutto l’anno, con i traghetti delle compagnie Ventouris Ferries e Superfast Ferries. Le partenze sono serali, permettendo ai passeggeri di arrivare a destinazione la mattina successiva, garantendo l’ottimizzazione del tempo dedicato alle vacanze. Chi continua ad esplorare l’entroterra, avrà l’opportunità di avviarsi verso la destinazione finale all’inizio della giornata. Dal motore di ricerca del nostro Portale Traghetti Sealines potrai verificare in tempo reale i viaggi, gli orari di partenza e di arrivo, il costo e le offerte, che saranno applicate automaticamente al prezzo finale del tuo biglietto. Viaggiare da Bari a Igoumenitsa in traghetto è la scelta più comoda e veloce, soprattutto per coloro che raggiungono la Grecia per le proprie vacanze, viaggiando con la propria auto o camper. La distanza tra i due porti è di circa 252 miglia marine e la durata del viaggio può variare da 9 a 11 ore, questo dipende se durante il viaggio è previsto lo scalo all’isola di Corfu. Trovare il traghetto perfetto per il vostro viaggio Bari Igoumenitsa è facile e veloce dal nostro sito! Goditi il viaggio con tariffe altamente convenienti, scopri tutte le comodità durante il viaggio e una gamma completa di servizi a bordo nave, la vista panoramica all’aria fresca dal ponte esterno, tutto al miglior rapporto qualità-prezzo.

Ventouris Ferries e Anek Superfast sulla tratta Bari Igoumenitsa

Sulla rotta da Bari ad Igoumenitsa operano due compagnie di navigazione, la Superfast Ferries (tutto l’anno) e la Ventouris Ferries (solo nel periodo estivo da giugno a settembre). I biglietti hanno un costo medio di 57 euro per una sistemazione in passaggio ponte per adulti e 75 euro per un veicolo a seguito del passeggero. La durata del viaggio varia tra 10 e 12 ore, questo è dipeso se la partenza prevede lo scalo al porto di Corfu. Ma la maggior parte dei collegamenti sono diretti, senza soste intermedie. Queste informazioni possono rivelarsi utili quando dovrai pianificare il tuo viaggio per la Grecia, dal nostro Portale Traghetti avrai la possibilità di scegliere il tuo viaggio in base agli orari e alle offerte in corso di entrambe le compagnie. Potrai confrontarle e scegliere la soluzione economica che sia più vicina alle tue esigenze.

Traghetti economici Bari Igoumenitsa a prezzi scontati

Il Portale Traghetti Sealines è il mezzo migliore per risparmiare sul tuo biglietto traghetto. Dato che la tratta per Igoumenitsa con partenza da Bari è operata da più di una compagnia, troverai tutte le offerte del momento e individuerai in autonomia il periodo dell’anno più conveniente. I traghetti più economici Bari Igoumenitsa si trovano nei mesi da gennaio a marzo e da ottobre a novembre. Il costo varia a seconda della compagnia e della stagionalità. Sceglierai la data del viaggio e inserirai il numero dei passeggeri, il sistema già ti indirizza alle soluzioni più economiche, anche di viaggi leggermente precedenti o successivi, con le offerte attive già applicate in automatico. Così avrai sempre la certezza di aver prenotato il tuo traghetto al miglior prezzo. Dal menu a tendina delle offerte potrai selezionare invece gli sconti dedicati ai soci dei club auto o camper di appartenenza. Entrambe le compagnie prevedono sconti ulteriori per le categorie senior, giovani o bambini, sconti per famiglie numerose o gruppi di amici, riduzioni per i possessori delle carte Loyalty che danno diritto non solo a sconti sui biglietti marittimi ma anche su diversi servizi a bordo nave e su acquisti nella area shopping. Chiama il nostro Ufficio Booking Traghetti per sapere come ottenerla. Dopo aver completato la prenotazione, invieremo il biglietto in formato pdf via email, la conferma è immediata. Ricordati che i biglietti emessi con largo anticipo, con lo sconto Early Booking fino al 40%, non sono rimborsabili, ma possono essere modificati. Contatta il nostro Servizio Clienti Post Vendita, invia una mail al booking@sealines.eu oppure un messaggio whatsapp, viber o telegram al nostro cel +393441743399. Per una maggiore sicurezza e tutela dei propri clienti, in caso di annullamento del viaggio, la Sealines ha stipulato una polizza assicurativa con Webins, specializzata in polizze ad alta protezione, che ti permetterà di acquistare il biglietto marittimo senza pensieri. In particolare con la polizza Seacurity Traghetti la compagnia assicurativa prevede il rimborso del biglietto traghetto, anche le penali che le compagnie di navigazione applicano, l’assistenza sanitaria e rimborso delle spese mediche, la garanzia bagaglio e assistenza veicolo. Per ogni informazione o chiarimento il nostro Servizio Post Vendita risponderà con competenza e rapidità, per soddisfare ogni esigenza e dei nostri clienti.

Bari Igoumenitsa consigli per l’imbarco dal Porti di Bari

Il primo consiglio pratico è quello di decidere le date del viaggio dal dicembre a febbraio, per ottenere la soluzione più economica, scegliendo la migliore sistemazione. Più ci si avvicina alla data del viaggio e più la disponibilità scarseggia e anche la percentuale degli sconti disponibili si riduce notevolmente. Se vuoi esplorare la Grecia in modo indipendente e con il minimo dispendio, allora è bene che tu parta con un veicolo, auto o camper, che non solo ti aiuterà a tagliare le spese superflue, ma ti darà maggiore autonomia negli spostamentil’oppportunità di scoprire i luoghi più nascosti e le gemme più rare delle spiagge ioniche. Scegli la data del viaggio in base ai giorni a disposizione e al tuo budget, il sistema ti calcolerà in automatico il massimo degli sconti, anche cumulabili. Un giorno prima della partenza, il nostro sistema ti invierà via email un promemoria con la data e l’orario del viaggio, il numero della prenotazione e indicazioni sull’imbarco. Cerca di presentarti agli uffici della Nuova Stazione Marittima – Terminal Crociere del Porto di Bari in tempo, almeno 3 ore prima della partenza nei mesi estivi, con il biglietto digitale ricevuto per email e tutti i documenti originali di chi viaggia, bambini compresi, libretto auto ed eventuale tessera soci di associazioni auto e camper. Una volta presi le carte d’imbarco, dovrai metterti in fila al varco dedicato e raggiungere il traghetto. Durante la traversata non è consentito scendere nel garage e raggiungere il proprio veicolo, pertanto ricordati di prendere a bordo tutto il necessario per il viaggio.

Traghetti Bari Igoumenitsa tutti i servizi a bordo nave

Sia la Ventouris Ferries che la Superfast Ferries offrono una serie di servizi a bordo delle navi per rendere piacevole e comfortevole la traversata, sia pomeridiana che notturna. Sulle navi c’è l’ufficio accoglienza sempre aperto, dove potrai acquistare un pacchetto wi-fi per rimanere connesso anche in mare aperto. Oltre ad uno sportello bancomat e un negozio di souvenir e articoli da viaggio a prezzi super convenienti, le compagnie hanno pensato allo svago e all’intrattenimento con una sala giochi, un cinema e diversi monitor dove seguire programmi TV. Per i più piccoli ci sono aree dedicate, bar per snack e gelati e per tutta la famiglia aperitivi, cocktail e ristorante self-service con un menu internazionale.

Viaggiare con l’auto, camper o roulotte sulla rotta Bari Igoumenitsa

Uno dei vantaggi più grandi che ti garantisce la partenza in Grecia con la tua auto è la possibilità di sistemare già da casa tutti i bagagli e gli oggetti che renderanno comoda, piacevole ed economica la tua vacanza. Parti per la Grecia con il tuo veicolo, una volta sbarcato dalla nave potrai esplorare il territorio a tuo piacimento, andare alla scoperta di spiagge meravigliose e panorami mozzafiato, borghi nascosti e tesori d’arte, seguendo percorsi pianificati giornalmente e in piena autonomia, per un viaggio on the road. Basta selezionare dal nostro Portale Tragheti Sealines la data del viaggio, inserire il numero dei passeggeri, scegliere la sistemazione e la tipologia del veicolo. Le compagnie di navigazione prevedono sconti per chi desidera imbarcare il proprio veicolo sulla rotta Bari Igoumenitsa, avrai così la possibilità di portarti in viaggio la tua macchina al miglior prezzo.

Himare – Corfú

?

Tus vacaciones en la playa en el sur de’Albania Será una experiencia divertida, maravillosa e inolvidable. Las playas soleadas, el mar azul, los paseos en barco, los hoteles modernos y los románticos restaurantes junto al mar, de estilo original, que ofrecen platos típicos tradicionales y de inspiración internacional. 

Entonces un día, para variar y enriquecer tu experiencia de viaje, podrías darte una vuelta por Grecia. Puoi prendere l’Hidrodeslizador Hímara a Corfú, para una escapada corta o para continuar tus aventuras veraniegas en la isla griega.

Corfú está a menos de 2 km de la costa albanesa, en el punto más estrecho de Canal de Corfú, sería una pena no aprovechar y no pasar un día descubriendo esta isla risueña y alegre.

Una vez que llegues al puerto de Corfú, podrás recorrer a pie la avenida que te lleva a visitar el casco histórico, la céntrica calle Liston, el castillo y la iglesia de San Spiridión, el santo patrón de la ciudad. 

Mandraki: Situada en el corazón de la isla de Corfú, este barrio comprende el puerto donde atracan barcos y ferris que llegan de Igoumenitsa o de puertos internacionales. Caminando unos minutos se llega al centro histórico, donde se puede visitar la antigua Fortaleza Veneciana, en cuyo interior se encuentra la rica biblioteca de la ciudad, el Museo de Arte Asiático, el paseo Liston donde hay varias tiendas, bares y restaurantes. Detrás de Liston se encuentra la iglesia de San Spiridión, con sus decoraciones de madera y plata. Alrededor de la iglesia hay pequeñas tiendas de souvenirs, que crean un ambiente colorido y animado. 

Gouvia: al norte del puerto, comprende uno de los puertos deportivos más grandes de la isla. Aquí hay varios servicios para embarcaciones de recreo, pero también playas y parques acuáticos, el más grande es Kerkyra Beach Watersport, donde se pueden alquilar motos acuáticas, banana boat o equipos de buceo. Cerca se encuentra la playa de Gouvia, accesible para todos, con aguas transparentes y pequeños guijarros redondos de color marrón y gris.

Ipsos: Es un pueblo costero que en pocos años se ha convertido en uno de los destinos favoritos de los jóvenes, por la tranquilidad que ofrece durante el día y por la animada vida nocturna, que lo ha hecho popular entre los jóvenes. Durante el día, sus aguas cristalinas y poco profundas brindan frescura y descanso, y los restaurantes a lo largo de la costa ofrecen deliciosos platos de la cocina local.

Kassiopi: está situada en la parte noreste de la isla, a casi 35 km del puerto de Corfú. Conocida por sus hermosas playas, como Kalamionas, Bataria y Pipitos, Kassiopi ofrece a los turistas un increíble panorama de las montañas de Albania. Algunas pequeñas playas arenosas son accesibles solo a pie y poco concurridas, pero sin duda la naturaleza virgen y las aguas cristalinas recompensarán el esfuerzo.

Sidari: es el extremo norte de la isla de Corfú, desde el pequeño puerto de Sidari parten los ferries hacia las Islas Diapónticas. La zona de Sidari está llena de hoteles y alojamientos para familias con niños, restaurantes, supermercados, restaurantes y bares lounge a lo largo de la playa. Aquí se encuentran los establecimientos de baño más bellos de toda Corfú, con arena fina, aguas poco profundas y centros de entretenimiento y parques acuáticos. 

Paleokastritsaes una verdadera joya en la ladera occidental de la isla. Las aguas aquí son turquesas y verdes, en la costa se encuentran agencias que alquilan barcos u organizan minitours guiados para descubrir las fascinantes cuevas marinas, de aguas profundas y frescas, donde bañarse y tomar maravillosas fotos para compartir con los amigos en las redes sociales. En lo alto de la colina que desciende a pico sobre el mar de Paleokastritsa, se alza imponente el pintoresco Monasterio de Santa María, un pequeño rincón de paz y silencio, que regala a los visitantes una sugestiva vista del intenso azul del mar e incomparables puestas de sol.

GliFada: Es la playa más extensa de la isla, con casi 1 km de largo en toda la parte occidental, a unos 20 minutos en coche del puerto principal. En la dorada arena, grandes y pequeños pueden divertirse jugando al voleibol y al fútbol playa, alquilar sombrillas y tumbonas, degustar deliciosos platos en los numerosos restaurantes y bares del paseo marítimo o dar paseos por las colinas boscosas a los pies del pueblo de Pelekas, en el interior, famoso por haber sido elegido por el Káiser Guillermo II como observatorio panorámico de la isla y del mar, lugar de retiro y meditación. El Káiser pasaba sus vacaciones de verano en Corfú y su residencia aquí se convirtió durante algunos meses al año en el centro de la diplomacia europea.

Agios Georgios: es la zona más tranquila y menos turística de la ciudad, la playa más hermosa es la de Porto Timoni, una belleza salvaje a 1 km del encantador pueblo de Afionas, con sus pequeños y laberínticos callejones, similares a muchos pueblos de Salento. Desde aquí se puede llegar a la playa libre de Timoni a pie o en pedalo, que se puede alquilar en la playa de Agios Georgios.  

Kavos. Se encuentra en la parte sur de la isla y es muy frecuentada, sobre todo por turistas ingleses en busca de diversión y aventura. Aquí se encuentra un gran parque acuático, el Water Fun Park, y varias tiendas especializadas en el alquiler de quads y karts, para una experiencia fantástica. Famosa por sus aguas profundas, Kavos es también el paraíso de los buceadores y del parapente.

Messonghi: Se encuentra a 22 km al sur del puerto de Corfú, en la carretera costera hacia Lefkimmi y Kavos, y es conocida por sus aldeas turísticas y complejos turísticos muy apreciados por las familias, gracias también a sus playas de arena y aguas cálidas. Durante el día, las actividades giran en torno a las playas y las fiestas en la piscina, mientras que por la noche se organizan verdaderas fiestas con música y baile. El menú es variado y original, hecho de platos locales reinterpretados en clave internacional.

BenitsesSituado al sur del centro de la ciudad, no muy lejos de la Fortaleza, es uno de los puertos turísticos de la isla, construido en un rincón protegido y tranquilo. El pueblo es conocido por haber conservado a lo largo de los años el estilo griego de sus construcciones, con casas pequeñas encaladas, donde viven los pescadores que durante el día se les puede observar arreglando redes y palangres. No lejos de la bahía de Benitses, en el pueblo de Gastouri, se encuentra el Achilleion, el refugio que la emperatriz Isabel de Austria construyó para escapar de la vida aburrida de palacio y del rígido ceremonial español en uso en la corte de los Habsburgo.

Pontikonissi: Es el punto más "instagrameable" de la isla, se puede decir que es el lugar más famoso, la imagen simbólica que representa a toda la isla. Pontikonissi alberga los restos, hoy visitables, del Monastero de Vlacherna, activo hasta los años 80. El islote está conectado a la península de Kanoni por un estrecho embarcadero.

Corfú es una isla para todas las estaciones, con su clima templado y la amabilidad de su gente. En el interior se encuentran montañas y colinas, enteramente cubiertas por una densa vegetación. La arquitectura es testigo de las diferentes dominaciones que se han sucedido en la isla y que han dejado una huella imborrable.

Da dove si prende il traghetto da Himare per Corfu?

I ferries de Himare a Corfú en Grecia parten desde el pequeño puerto de la ciudad albanesa, que se encuentra en el extremo norte del largo tramo ocupado por la playa pública. El pequeño puerto es de tamaño modesto, puede albergar pequeños hidroalas y catamaranes. Antes de embarcar, los pasajeros deberán hacer el check-in y pasar por el control de la Policía de Fronteras.

Al llegar a la explanada frente al catamarán, los encargados del embarque indicarán a los viajeros su acomodo.

¿Qué distancia hay de Himare a Corfú?

Himare dista circa 42 millas Entre Corfú y Himara, hay un servicio rápido de catamarán que cubre la distancia en 2 horas.

Boletos de barco, tarifas y ofertas

En nuestro Portal de Ferry podrás encontrar billetes con descuento para el hidrofoil o catamarán Himare Corfú, con precios a partir de 25 euros, tarifa que corresponde a solo ida, y de 40 euros para los boletos ida y vuelta.

Tendrás la oportunidad de seleccionar las salidas en función de la disponibilidad restante y la tarifa más económica. Una vez realizada la compra, nuestro sistema enviará por correo electrónico el billete de viaje en formato digital, con toda la información útil para el embarque.

Alojamiento a bordo de la nave

Los hidroalas o catamaranes rápidos que viajan de Himare en dirección al Puerto de Corfú realizan un viaje de corta duración, por lo tanto, a bordo solo hay asientos de categoría estándar y business. La diferencia de precio entre los dos alojamientos es de 8 euros y en los meses de verano la disponibilidad escasea. Por eso recomendamos a nuestros clientes reservar con mucha antelación para ahorrar y para elegir el alojamiento preferido.

A bordo del catamarán hay un bar que ofrece café, bebidas frescas y pequeños aperitivos.

Reserva un hidrofoil de Himare a Corfú a precios de descuento.

Buy the best seats from here on línea Himare Corfú y ahorra aprovechando las promociones aplicadas automáticamente por nuestro sistema de reserva de ferries, para una travesía agradable y económica.

Yo nuestro motor de búsqueda se interconecta en tiempo real con más de 200 compañías navieras que operan en el transporte de pasajeros en toda la cuenca del Mediterráneo y el mar Egeo. Desde hace más de 10 años, nuestra agencia asiste a sus clientes en la elección del viaje en ferry a medida, planificado hasta el más mínimo detalle.

Corfú – Himare

?

Una volta arrivato al porto di Saranda, puoi facilmente raggiungere Himara in macchina o con bus di linea tramite la SH8, direzione Valona. Arrivati a Qeparo, a metà strada tra Saranda e Valona, si continua per la SH8 in direzione del mare, mentre coloro che proseguono per Valona dovranno prendere la SH76.

La litoranea per Himare è ricca di tornanti e di promontori a picco sul mare, che offrono al viaggiatore panorami spettacolari. Si incontrano villaggi pittoreschi e spiagge paradisiache, calette intime e gole formate dalla spaccatura delle rocce, che custodiscono piccole insenature lontane dai centri abitati e alcune raggiungibili solo dal mare.

Da dove si prendi il traghetto da Corfu per Himare

I traghetti da Corfu verso l’Albania, Saranda o Himare, partono dal porto di Corfú, a poca distanza dal centro città, e più precisamente dal Terminal Partenze Internazionali extra-Schengen.

Dopo aver effettuato il check-in agli uffici portuali della compagnia di navigazione, i viaggiatori devono passare il controllo dei documenti al varco della Polizia di Frontiera. Successivamente si raggiunge il molo dove il traghetto o il catamarano Corfu Himare è ormeggiato e si seguono le istruzioni del personale addetto all’imbarco sulla nave.

Quanto dista il porto di Corfu da Himare?

La distanza tra Corfu e Himare è di circa 42 miglia marine e viene percorsa in 2 ore da un aliscafo o catamarano in servizio sulla linea.

Boletos de barco, tarifas y ofertas

Las entradas de catamarano Corfu Himare tienen un costo de 25 euros per la sola andata e di 40 euros per l’andata e ritorno.

Nuestro buscadores de ferries è in costante aggiornamento su tutte le novità e le offerte sui collegamenti nave tra la Grecia y el’Albania. Verifica in autonomia se ci sono partenze per Himare, la frequenza e il costo, in modo da prenotare in anticipo e con le migliori offerte.

Se vuoi selezionare le partenze in promozione, inserisci la data del viaggio e controlla la tariffa più economica disponibile su ogni viaggio, potrai scegliere il traghetto low cost Corfu Himare che risponde al meglio alle tue esigenze.

Potrai ottenere ulteriori informazioni visitando la nostra pagina dedicata ai Traghetti Albania e risparmiare prenotando online.

Alojamiento a bordo de la nave

I catamarani e i traghetti che partono da Corfu in direzione di Himare hanno un limitato numero di sistemazioni a bordo, dovuto al tragitto breve. I passeggeri scelgono tra la sillón estándar e sillón ejecutivo, con una minima differenza di 8 euro tra le due tariffe.

Le due sistemazioni prevedono posti numerati a sedere situati nelle sale climatizzate, all’interno della nave. Durante la traversata è permesso uscire sul piccolo e stretto ponte aperto per una passeggiata oppure per gustare bevande fresche i snack al punto ristoro allestito negli spazi esterni.

Prenota a prezzi scontati il catamarano Corfu Himare

Da questa pagina potrai bloccare i posti sul catamarano Corfu Himare, approfittando delle offerte sulla linea, che renderanno la tua estate conveniente e rilassante.

Acquista in tutta tranquillità e sicurezza sul nostro sito il tuo biglietto nave, scegli gli itinerari e la disponibilità in tempo reale su più di 3000 collegamenti in traghetto tra diversi porti del Mediterraneo.

Da 10 anni siamo il punto di rifermento per tutti i nostri clienti che possono contare sulla professionalità del nostro staff dell’Oficina de transbordadores, sulla trasparenza dell’elenco delle voci che compongono un biglietto marittimo e soprattutto sull’impeccabile servizio post-vendita offerto dal nostro Ufficio Variazioni e Cancellazioni.

Saranda – Corfú

En los últimos años Saranda se ha transformado en un destino turístico muy codiciado. Con sus pintorescas bahías, su costa arenosa y sus aguas cristalinas de color turquesa, Saranda y las islas de sus alrededores atraen a cada vez más veraneantes en busca de relajación. Aquí se encuentran las playas más bellas y mejor equipadas de Albania, como la de Ksamil en forma de península, rodeada de aguas cristalinas de una belleza extraordinaria. También las pequeñas islas frente a tierra firme, ricas en vegetación espontánea y exuberante, son conocidas por las excursiones en barco y por la actividad de snorkel.Los alrededores de Saranda ofrecen a los más exigentes la posibilidad de visitar la antigua ciudad de Butrinti, patrimonio mundial de la UNESCO, el museo del sitio arqueológico, conocido por los restos bien conservados de un teatro griego, el templo de Asclepio y un baptisterio de una época más reciente, con su decorativo suelo mosaico. Cerca de Saranda, a unos 40 km, se encuentra una de las atracciones más sorprendentes del sur de Albania, la’Ojo Azul, una fuente natural que es un verdadero oasis de magníficos colores, con la forma de un ojo gigante, de más de 50 m de profundidad. El agua fluye de la fuente hacia un pequeño río que serpentea a través de un denso bosque de helechos silvestres y robles altísimos.No puede faltar la visita a Castillo de Lekursi, que domina desde lo alto todo el golfo de Saranda, con murallas de 6 metros de altura y 2 de espesor, construido durante el dominio bizantino en el siglo XV. Desde aquí se pueden admirar las islas de Ksamil, las costas de Corfú y una impresionante puesta de sol sobre el mar Jónico.

Informazioni su traghetti e aliscafi

Yo puerto de Saranda ¿está conectado diariamente con el de Corfú trámite de ferris y hidroalas de diversas compañías navieras. Las salidas están activas durante todo el año, pero durante los meses de junio, julio, agosto y septiembre el número se intensifica, dada la gran demanda de los turistas por pasar uno o más días en las costas de la otra orilla del Estrecho de Corfú. Las compañías que operan sus barcos en la ruta Corfú-Saranda son:
  • Líneas Finikas que opera en la ruta durante todo el año, con 10-12 viajes diarios durante los meses de invierno. En verano la compañía albanesa incluye en su programa hasta 20 salidas al día, con los catamaranes Kristyo Hariklia, con el hidroala Finikas Alta Velocidad y en el ferry pequeño Marina, also equipped with a garage for transporting a few vehicles.
  • Vías marítimas jónicas une los dos puertos con su pequeño ferry Expreso Saranda que realiza viajes diarios. El Saranda Express tiene una capacidad de unos 250 pasajeros, 8 coches y una docena de motos. Durante el período estival también se complementa con dos hidroalas rápidas, Sol Jónico e Corte Jónico , sobre los cuales viajan solo pasajeros sin vehículos.
  • Cruceros Joy en cambio, viaja todos los días de Saranda a Corfú, a las 19:00, suele ser una carrera de vuelta para los turistas que por la mañana parten del puerto griego para una excursión de un día a Saranda, Ksamil, Butrinti y Ojo Azul.
En nuestro Portal de transbordadores encuentra la información necesaria sobre salidas, horarios y descuentos para comprar billetes de barco o aerodeslizadores Saranda Corfú con las mejores ofertas.

Da dove partono i traghetti da Saranda per Corfù

Los barcos y los hidroalas que conectan Corfú con Saranda salen de puerto de Saranda, en el bulevar Mithat Hoxha, muy cerca del centro de la ciudad y de la playa. Se puede llegar fácilmente a pie desde cualquier parte de la ciudad.

¿A qué distancia está el puerto de Saranda de Corfú?

La distancia de Saranda al puerto de Corfú es de aproximadamente 17 millas náuticas y el viaje por mar a bordo de un catamarán rápido o un hidrofoil tiene una duración de 30 minutos. Los ferries más grandes, que también tienen un garaje para unos pocos vehículos, tardan unos 40 minutos.

Diferencia horaria

La zona horaria entre Albania y Grecia es la misma que entre Italia y Grecia. Corfú se alinea con la hora de Atenas y, por lo tanto, se encuentra 1 hora antes Respecto a Saranda. Por lo tanto, si partes temprano por la mañana a las 07:00 AM, llegarás después de 30 minutos de viaje, pero en Corfú ya serán las 08:30 AM.

Boletos de barco, tarifas y ofertas

Las tarifas del viaje en ferry o hidrofoil de partida de Saranda a Corfú, pueden variar considerando la estacionalidad y las diversas campañas promocionales que lanzan las distintas compañías de navegación. Los únicos alojamientos reservables son el paso de puente estándar y el asiento numerado economía. Los precios empiezan desde 10 euros por un asiento libre en temporada baja. El billete del vehículo, en cambio, cuesta 50 euros por trayecto.Los niños pequeños hasta 4 años viajan gratis en cambio de los 4 a los 12 años aprovechan de descuento del 50% "sul prezzo del biglietto in passaggio ponte per adulti.Durante i mesi dell’alta stagione questa è una tratta molto popolare, per questo ti consigliamo di prenotare con largo anticipo, avvisandoti che sarà molto difficile modificare date o orari. Ma soprattutto di optare sempre per l’acquisto di un biglietto di andata e ritorno, per usufruire dello sconto sulla tratta di ritorno e per avere i posti garantiti sul ritorno" Corfú Saranda.Mantente al día e infórmate en nuestro sitio sobre las novedades y promociones para Ferries Albania e Ferry Grecia.

¿Puedo llevar el coche en el ferry de Saranda a Corfú?

Desafortunadamente, no es fácil reservar un asiento para coche o moto en esta ruta, porque solo hay dos. pequeños ferries que hacen posible el cruce con un vehículo de remolque, Expreso Saranda e Marina. Antes de reservar tu plaza de coche o moto, comprueba en nuestro motor de búsqueda si la nave elegida está equipada con garaje y selecciona la hora y el precio que mejor se adapten a tus necesidades.

Boletos con descuento en ferries y hidroalas Saranda Corfú

Reserva tu viaje en línea Trata Saranda Corfú, compara las tarifas de los viajes de todas las salidas, encuentra las más económicas y compra el billete online, ¡aprovechando las ofertas activas durante todo el año! Si necesitas asistencia antes de reservar los billetes de barco o quieres modificar una reserva ya confirmada, contacta a nuestro Central de reservas de transbordadores, al número 0809260042 o envía un email a booking@sealines.eu.Gracias a nuestra plataforma de investigación y a nuestro sitio siempre actualizado en promociones, tendrá la garantía de fijar el mejor precio de forma rápida e intuitiva en las conexiones de ferry o Ferry Saranda Corfú.Ahorrar nunca ha sido tan fácil y seguro.

Corfú – Saranda

<h1>Ferrys Corfú Sarandë</h1>La isla de Corfú es una maravillosa isla del mar Jónico, formada por colinas y alturas envueltas en el exuberante verde de los cipreses, olivos y cítricos, rodeada de aguas azules y turquesas, y conocida por su rica y fascinante historia.Ideal para vacaciones durante todo el año, Corfú se distingue por sus altos y blancos acantilados, por su interior montañoso y frondoso, por sus calas escondidas de arena y por su centro histórico lleno de tiendas de souvenirs y bares. Aquí el paseo comienza desde el paseo marítimo Cinta ’y sus espléndidos pórticos, construidos durante el dominio francés inspirándose en la famosa Rue de Rivoli.La ciudad posee una arquitectura rica y variada, fruto de diversas influencias culturales a lo largo del tiempo. Antes de los franceses, la isla estaba gobernada por los venecianos, convirtiéndose en un puerto estratégico para el control del"Adriático Meridional, como demuestra la Fortaleza Vieja a picco sul mare, construida a su vez sobre las ruinas de una torre bizantina. Tras el Congreso de Viena, Corfú se convierte en un protectorado del Reino Unido, que deja sus huellas en el magnífico Palacio de San Miguel y San Jorge, hoy sede del Museo de Arte Asiático.Sobre nuestro Portal de Sealines Ferries Te bastarán unos pocos clics para organizar tu viaje en hidroala o ferry desde Corfú a Saranda. Tendrás la posibilidad de comparar horarios, tarifas de todas las compañías que cubren la ruta y reservar la mejor oferta. Tras la compra, recibirás los billetes en tu correo electrónico, con la información necesaria para el check-in y el embarque.

Informazioni su traghetti e aliscafi

Hay varios ferries y hidroalas que conectan Corfú con la costa albanesa, llegando a Saranda. El servicio está activo durante todo el año, pero en los meses de verano el número de viajes aumenta considerablemente. Las compañías que operan en la ruta Corfú Saranda soy
  • Líneas Finikas conecta los dos puertos durante todo el año, con 10-12 viajes al día. Durante los meses de verano, la compañía pone a disposición de los turistas hasta 20 salidas diarias, con los catamaranes Kristi Hariklia, con el hidroala Finikas Alta Velocidad y con el ferry pequeño Marina, que transporta pocos vehículos como coches y motocicletas.
  • Vías marítimas jónicas con su pequeño ferry Expreso Saranda viajes diarios de Corfú a Sarandë. Puede transportar hasta 250 pasajeros, 8 coches y una decena de motos. La compañía también tiene dos hidroalas rápidas, Sol Jónico e Corte Jónico que solo transportan pasajeros.
  • Cruceros Joy en cambio viaja todos los días a Saranda, a las 09:00, para una excursión de un día entre Ksamil, Butrinti e Ojo Azul. El regreso está previsto por la noche, sobre las 19:00.
En nuestro sitio encontrarás información útil sobre salidas, horarios y promociones para comprar en línea billetes de ferry o aliscafi Corfú Sarandá al mejor precio.

Le navi da Corfù a Saranda partono dal porto principale di Corfù.

Los barcos y los hidroalas que conectan diariamente el puerto de Corfú con Saranda parten desde el Puerto de Corfú, terminal de salidas UE-extranjero, no muy lejos del centro de la ciudad. El puerto se encuentra en la zona norte de la isla, en la zona de Mantouki, y es fácilmente accesible en coche, taxi o autobús de la línea Ctel.

¿A qué distancia está el puerto de Corfú de Saranda?

La distancia de Corfú a Saranda es de apenas 17 millas náuticas la travesía a bordo de un catamarán rápido o hidroala dura aproximadamente 30 minutos. Los ferries más grandes, que también transportan vehículos a bordo, realizan un viaje de aproximadamente 40 minutos.

Diferencia horaria

Antes de organizar el viaje a Saranda, también hay que tener en cuenta la diferencia horaria entre’Albania y el Grecia. Albania está 1 hora por detrás, por lo que cuando sean las 07:00 en Corfú, serán las 06:00 en Saranda.

Boletos de barco, tarifas y ofertas

I prezzi degli aliscafi o navi per Saranda, partendo dal porto di Corfù, variano a seconda della compagnia di navigazione, della stagionalità e delle promociones activas en la línea. Las tarifas son a partir de 10 euros para una plaza libre en temporada baja. El coste del billete para el vehículo, en cambio, es de unos 50 euros por trayecto.Los niños menores de 12 años disfrutan de uno descuento del 50% sobre el precio del billete y los bebés viajan gratis.Durante los meses de verano esta ruta tiene mucha demanda, por eso te recomendamos reservar con antelación y optar por la solución de ida y vuelta, comprando también el Trata Saranda Corfú. De esta manera tendrás la garantía del asiento, y la seguridad de haber bloqueado el mejor precio con el descuento del billete de vuelta.Más información disponible en nuestras páginas Ferries Albania e Ferry Grecia.

¿Puedo llevar también mi coche de viaje?

No todas las embarcaciones que operan en Tratta Corfú Saranda pueden transportar vehículos. Antes de comprar el billete, debes verificar en nuestra plataforma de ferris las salidas en las que es posible reservar plazas en el garaje y elegir la que mejor se adapte a tus necesidades, ya sea en cuanto a horario Eh, ¿cómo presupuesto.

Reservar ferries y hidroalas Corfú Saranda

Compra ahora tu billete para tu viaje a Ferry Corfú Saranda, en nuestro sitio encontrarás ofertas imperdibles durante todo el año. Si prefieres contactar a los operadores de nuestro Centro de Reservas de Ferries Corfú Saranda, llama al número 0809260042.Nuestro Centro de Reservas de Ferries está en continua actualización sobre las novedades, las mejores ofertas y la disponibilidad de los Ferrys y Aerodeslizadores Corfú Saranda. No dudes en contactarnos, nuestro personal estará encantado de ayudarte.

Durazzo – Ancona

Durazzo è uno dei porti più importanti e che collegano l’Albania a molte città del Mediterraneo. Questa località offre infatti un punto di partenza perfetto per l’Italia, raggiungibile in modo semplice. Se stai cercando la soluzione più adatta per il viaggio di ritorno, da Sealines potrai trovare tantissime offerte per i traghetti Durazzo – Ancona.

Traghetti Durazzo Ancona: orari e info sulla tratta

Un viaggio con i traghetti Durazzo-Ancona è un’esperienza affascinante. Questa tratta, operata esclusivamente dalla compagnia di navigazione Adria Ferries, ti offre sei collegamenti settimanali ogni lunedì, mercoledì e venerdì. Il viaggio, che avviene prevalentemente durante le ore serali, ti permette di non perdere nemmeno un giorno delle tue preziose vacanze. Da Durazzo a Ancona il traghetto copre una distanza di 380 miglia nautiche, una tratta che dura circa 16 ore. E in alta stagione, la frequenza delle corse si intensifica, garantendoti più opzioni per la pianificazione del tuo viaggio. Il nostro Centro Prenotazioni Traghetti è continuamente aggiornato sulle novità, sugli sconti da applicare e sulla disponibilità dei traghetti Durazzo – Ancona. Non esiti a contattarci inviando una email a booking@sealines.eu o llamando al 080 9260042. Nuestro personal estará encantado de ayudarle.

Traghetto Durazzo Ancona: cosa offre

I traghetti Durazzo-Ancona non sono solo un mezzo di trasporto, ma veri e propri luoghi di relax e intrattenimento. All’interno delle imbarcazioni troverai un’ampia gamma di servizi pensati per rendere gradevole il tuo viaggio. Un’area giochi dedicata ai più piccoli, videogame per i giovani di spirito e un cinema per gli amanti del grande schermo, senza dimenticare gli occasionali spettacoli di musica dal vivo. E per saziare il tuo appetito, una varietà di soluzioni culinarie: snack bar, pizzeria, ristorante e self-service. Questa non è solo una traversata, è un’esperienza piacevole e indimenticabile dal primo all’ultimo minuto.

Traghetti Durres Ancona: proposte per ogni esigenza

Nei traghetti Durazzo-Ancona è possibile trovare diverse soluzioni di sistemazione, pensate per soddisfare ogni tipo di esigenza. Dalla soluzione economica del passaggio ponte, che non prevede un posto assegnato, fino alla scelta delle poltrone reclinabili in spazi climatizzati. Per coloro che ricercano maggiore privacy, sono disponibili cabine private di diverse tipologie, inclusi spazi più lussuosi quali le suite familiari o deluxe. Per i passeggeri a mobilità ridotta, non mancano servizi di assistenza dedicati e cabine apposite, che necessitano di essere richiesti con un poco di anticipo per garantire un servizio ottimale.

Durazzo Ancona traghetti: imbarcare il proprio veicolo

Sui traghetti Durazzo-Ancona, viaggiare con il proprio veicolo non è mai stato così semplice. Grazie agli spaziosi garage a bordo, ogni passeggero può decidere di imbarcare il proprio mezzo di trasporto, sia esso un’automobile, una moto, uno scooter, un camper o una caravan. Questa opzione di viaggio offre massima comodità e libertà una volta arrivati a destinazione.

Viaggiare in nave con il proprio animale è possibile

Per chi viaggia in compagnia del proprio animale domestico, i traghetti Durazzo-Ancona offrono specifiche soluzioni. All’interno dei traghetti sono presenti zone dedicate, sia interne che esterne, dove gli animali possono godere della traversata insieme al loro padrone. Ricordatevi di portare tutto il necessario per l’imbarco del vostro animale domestico, inclusa la documentazione sanitaria richiesta. È tempo di iniziare la tua avventura. Prenota il tuo biglietto per i traghetti Durazzo-Ancona con Líneas marítimas, trovando le migliori offerte al prezzo più vantaggioso. Il tuo viaggio indimenticabile tra l’Italia e l’Albania ti aspetta.

Ancona – Durazzo

La tratta Ancona Durazzo è la più comoda per chi vive nelle regioni centrali e settentrionali dell’Italia, ma anche per chi arriva dalla Svizzera, Francia e Germania. I collegamenti vengono effettuati dalla Compagnia Adria Ferries, con partenze, prevalentemente serali, tre volte a settimana. Durante i mesi estivi, per far fronte a una crescente richiesta di viaggiare per l’Albania in traghetto, la Compagnia mette a disposizione viaggi giornalieri. Dal nostro sito potrai consultare i giorni di partenza, los horario, El tarifas y el ofrece disponibili sulla tratta Ancona Durazzo e scegliere in piena autonomia il tuo viaggio in traghetto per te e per la tua famiglia.

Traghetti Ancona Durazzo: informazioni sulle partenze e costi

Il traghetto AF Claudia è l’ultimo arrivato nella flotta di Adria Ferries, una nave moderna costruita nel 2001 con una capacità di 950 passeggeri e 2000 m di garage. Le partenze per Durazzo sono ogni martedì e giovedì alle ore 19:00 (con arrivo il giorno dopo alle 11:00) e sabato alle 17:00 (con arrivo a Durazzo la mattina successiva alle 09:00). Le operazioni di check-in vengono espletate c/o il Terminal Traghetti del Porto di Ancona, dove si dovranno presentare tutti i passeggeri in partenza, con documentos válidos para el extranjero. Vale anche per coloro che hanno già acquistato il biglietto. Dopo le pratiche d’imbarco, i passeggeri esibiranno le carte d’imbarco al controllo security, prima di salire a bordo.Il costo del viaggio in traghetto Ancona Durazzo, con la sistemazione semplice del passaggio ponte, è di 75 euro. Se si acquista il biglietto di andata e ritorno, sulla tratta di ritorno viene effettuato uno descuento del 20%. Altre tariffe ridotte sono dedicate ai bambini sotto i 12 anni, con biglietti scontati del 50%, mentre i bambini sotto i 4 anni viajan gratis. Inoltre la Compagnia offre tarifas preferentes para grupos di 10 e più persone, scontate del 30%. Se prenotate in anticipo, entro il 31/03, potete approfittare della promozione Early Booking per uno sconto del 30% sull’intero viaggio per tutta la famiglia, veicoli compresi.

Scegliere la sistemazione a bordo del traghetto Ancona Durazzo

Sul traghetto di linea Ancona-Durazzo ci sono diverse sistemazioni, ma dato che il viaggio è notturno quasi tutti i viaggiatori sono interessati alla prenotazione di cabine con servizi, interne oppure esterne. Le cabine sono quadruple, ma se siete solo due o tre persone basta inserire il numero corretto dei passeggeri all’inizio della prenotazione. Il nostro sistema di Booking Online de Portal de Sealines Ferries vi propone solo due letti e chiude la cabina in doppia o tripla ad uso esclusivo, in tal modo nessun altro potrà accedervi.La Compagnia presta particolare attenzione ai passeggeri con mobilità ridotta, perché il loro viaggio sia cómodo e senza alcun impedimento. Gli ampi corridoi della nave, gli spazi comuni e l’ascensore agevolano con facilità il passaggio dei dispositivi di sostegno mobili e non. Per la prenotazione di una cabina per passeggeri con esigenze particolari vi invitiamo a contattarci per telefono o per email, dato che questa tipologia di cabine non è vendibile online.In molti scelgono di viaggiare in comode sedute reclinabili, ci sono due sale grandi con poltrone in fila tipo aereo. Se non prenotate in tempo, rischiate di non trovare una sistemazione adeguata per voi e la vostra famiglia, rimane solo il pasaje sencillo, che garantisce solo l’imbarco sulla nave, senza alcuna sistemazione assegnata. Il sistema della prenotazione della Compagnia non prevede una lista d’attesa per le cabine, ma se le stesse sono libere il giorno del viaggio, potete perfezionare il loro acquisto direttamente a bordo della nave, pagando solo la differenza tariffaria.La prenotazione dei grupos avviene esclusivamente con una richiesta via telefono e via email al nostro Ufficio Traghetti. Per Adria Ferries è considerato gruppo una richiesta di prenotazione per un minimo di 10 passeggeri adulti paganti. Negli ultimi anni abbiamo registrato un aumento delle richieste di viaggi organizzati sulla tratta Ancona Durazzo: di gruppi composti da giovani scout in servizio di missione, di motociclisti intenti a partecipare a raduni internazionali, di tifosi in trasferta a seguire le attività sportive y de campistas pronti a esplorare le bellezze naturali dell’Albania con spirito di avventura. Affidatevi al nostro Centro Prenotazioni Traghetti per una vacanza di gruppo a prezzi super scontati.

Ancona Durazzo traghetti: viaggiare con il proprio mezzo

Sulla linea Ancona-Durazzo è facile prenotare il biglietto nave per l’cochemoto e autocaravana. Il traghetto vanta un ampio garage che può ospitare fino a 2000 m di parcheggio, sia per i veicoli commerciali e sia per quelli al seguito dei passeggeri.Viaggiando in Albania con la propria auto, moto, camper o caravan è comodo e sicuro, garantisce la libertà e la velocità degli spostamenti in vari luoghi di interesse, arrivando anche in villaggi remoti, fuori dalla rete dei trasporti pubblici, dove si celano meraviglie architettoniche e oasi incontaminate.Che viaggia in traghetto durante i mesi estivi, per vacanza o per trovare i propri familiari oltre Adriatico, preferisce farlo con la propria auto, agevolando il trasporto dei bagagli dell’intera famiglia, ecco che l’auto diventa anche un mezzo irrinunciabile di trasporto. Ma fate attenzione quando scegliete il vostro mezzo dal menu a tendina del nostro Portale Traghetti, ci sono diverse tipologie di mezzi, divise per tipologia e altezza. Una prenotazione errata, comporta il pagamento della differenza negli uffici d’imbarco prima della partenza.Se avete dubbi su quale tipologia di veicolo scegliere, non esitate a contattarci, anche con un solo messaggio via whatsapp, viber o telegram al numero +393441743399.

Il viaggio in traghetto con Fido

Gli animali domestici sono i benvenuti a bordo del traghetto Ancona Durazzo. La Compagnia mette a disposizione alcune cabine per passeggeri che viaggiano con i loro amici a quattro zampe, nel massimo rispetto della norme igienico-sanitarie. Per ogni cabina è consentito l’accesso di non più di due animali e la loro prenotazione è disponibile dal nostro sito Sealines, sotto la formula “Qua la zampa”, fino a esaurimento disponibilità.Per tutti coloro che non opteranno per la sistemazione in cabina, Adria Ferries rende possibile la sistemazione degli animali nel canile e gattile, posti sul ponte aperto della nave. È importante sapere prima dell’imbarco che tutti gli animali dovranno esibire un valido certificato sanitario internazionale. I cani dovranno essere muniti di guinzaglio e museruola e i gatti trasportati nelle proprie gabbie.Non potranno accedere nelle aree comuni all’interno della nave.

Il traghetto Ancona Durazzo a prezzi scontati

Sul sito traghetti Líneas marítimas troverai le tariffe low cost per i biglietti nave Ancona Durrës, le soluzioni più economiche sia per passeggeri che per auto. Puoi verificare le partenze con i prezzi convenienti, scegliere la sistemazione inserendo le offerte speciali e le promozioni che la Compagnia Adria Ferries propone durante tutto l’anno e bloccare con pochi passaggi il tuo biglietto nave scontato, in modo intuitivo, sicuro e veloce.

Valona – Brindisi

Città come Valona hanno reso l’Albania raggiungibile facilmente dall’Italia, rendendo la nazione nel corso degli ultimi anni, una meta di sicuro interesse. Se stai pianificando il rientro in Italia, il traghetto da Valona a Brindisi si rivela la scelta ideale per un viaggio sereno e sicuro. Con Líneas marítimas hai la possibilità di navigare lungo questo splendido percorso, avvalendoti delle migliori compagnie di navigazione. Affrettati a prenotare i tuoi biglietti e goderti in pieno relax il viaggio. Da qui puoi prenotare in modo veloce e sicuro i tuoi biglietti del Traghetto Valona – Brindisi.

Traghetto Valona Brindisi: scegli le migliori compagnie

Affidati all’esperienza delle principali compagnie di navigazione che gestiscono la tratta Valona – Brindisi: A-Ships Management e Starlines. Ognuna di queste compagnie garantisce regolari traversate durante la stagione alta, offrendo non solo un viaggio affidabile e sicuro, ma anche una varietà di servizi a bordo per rendere la tua navigazione il più confortevole possibile. Con Líneas marítimas, scegliere la compagnia che meglio risponde alle tue esigenze non è mai stato così semplice.

Traghetti Valona Brindisi: orari e tratta

Il servizio offerto dai traghetti Valona-Brindisi è estremamente efficiente, con partenze regolari durante la settimana, assicurando circa 7 traversate settimanali nel periodo di alta stagione da aprile ad ottobre. Durante la bassa stagione, le partenze rimangono comunque regolari, seppur con una frequenza leggermente ridotta. Per attraversare le 91 miglia nautiche che separano Valona da Brindisi, le compagnie di navigazione impiegano circa 7 ore. Grazie alla cura dei dettagli e alla puntualità dei servizi offerti, il tuo viaggio in traghetto sarà un’esperienza piacevole e senza stress.

Brindisi: il punto di incontro Oriente e Occidente

Brindisi è una città ricca di storia e cultura. Conosciuta come “la porta d’Oriente” grazie alla sua posizione che dall’antichità l’ha resa un punto strategico nel Mediterraneo. Passeggiando per il centro storico, infatti, potrai ammirare le antiche rovine romane, ma anche monumenti storici come la Cattedrale e il Palazzo Balsamo in Piazza Duomo. Non perderti una visita al Castello Alfonsino, a pochi km dal porto. Brindisi vanta anche spiagge incantevoli come Torre Santa Sabina, famosa per la sua sabbia bianca e l’acqua cristallina. E non finisce qui. Poco lontano da Brindisi, è possibile visitare località come Ostuni, ma anche bellissime zone naturalistiche, come la riserva di Torre Guaceto, con il suo mare spettacolare. Che tu stia cercando un’esperienza storico-culturale oppure una fuga sulla spiaggia, Brindisi e i suoi dintorni hanno qualcosa da offrirti.

Tutti i servizi a bordo

Con le compagnie, la tratta dei traghetti Valona-Brindisi offre un ricco bouquet di servizi a bordo pensati per il tuo comfort e piacere. Ti aspettano aree ristoro con ristoranti, bar e caffetterie, pronti a servirti pasti caldi o deliziosi snack per allietare il viaggio. Potrai goderti il panorama dal ponte, rilassarti nelle sale climatizzate o fare shopping nei negozi a bordo. Anche i più piccoli si divertiranno nelle apposite aree gioco. E non preoccuparti del tuo bagaglio: avrai a disposizione un deposito sicuro. La tua traversata sarà piacevole e rilassante, grazie a questi servizi di alta qualità.

Viaggiare dall’Albania con il proprio mezzo

Per chi desidera portare con sé il proprio veicolo, la tratta dei traghetti Valona-Brindisi dispone di garaje ampi adibiti al trasporto di veicoli a motore di qualsiasi tipo. Ricordati però di reservar con antelación: la tratta è molto richiesta ed è importante assicurarsi il posto per il tuo veicolo. Così, al tuo arrivo, potrai ritrovare la comodità del tuo mezzo per esplorare liberamente la destinazione.

Traghetti Valona Brindisi: tutte le opzioni di sistemazione

Durante il viaggio in traghetto da Valona a Brindisi, potrai scegliere tra diverse opzioni di sistemazione come il semplice paso de puente o il comfort delle sillones reclinables. Se cerchi più privacy, prenota una cabina de uso exclusivo, disponibile in differenti configurazioni e fasce di prezzo. Tutte le cabine dispongono di un bagno privato con doccia, garantendo una traversata tranquilla e rilassata.

Es posible transportar mascotas en barco.

Vuoi viaggiare con il tuo fedele amico a quattro zampe? Le compagnie accolgono a bordo i tuoi animali domestici! Anche se non potranno accedere alle zone di ristoro, avranno aree dedicate, tra cui confortevoli canili. Ricorda solo di portare guinzaglio, museruola e la documentazione sanitaria e vaccinale del tuo animale. Così potrai goderti il viaggio in loro compagnia. Per assicurarti un viaggio in traghetto da Valona a Brindisi confortevole e senza intoppi, scegli Sealines: Troverai le opzioni di viaggio più convenienti e le offerte più vantaggiose. Prenota online il tuo viaggio sul traghetto Valona – Brindisi e inizia subito la tua prossima avventura.

Bríndisi – Valona

vuoi raggiungere le coste albanesi in poco tempo vacaciones inolvidables ¿En las playas soleadas de Valona o Saranda? Puedes salir de Brindisi y en 6 horas ya estarás en Puerto de Valona, listo para los destinos de playa más populares, temas de tendencia del verano de 2023, como Dhërmi, Himarë, Gjipe, Drimadhe y Ksamil. En el verano de 2023, la primera ministra italiana Giorgia Meloni también viajó en ferry desde Brindis por Valona para una visita breve e informal al sur de Albania, invitado por el primer ministro albanés Edi Rama.

Ferry Brindisi Vlorë: elige viajar con total comodidad

Con 7 viajes semanales las empresas A-Ships Management e Starlines que operan desde 1991 en la ruta Brindisi-Vlora, ofrecen a sus pasajeros numerosos servicios para una travesía agradable en nombre de la comodidad y la diversión.A bordo de los barcos hay bares, restaurantes con una amplia selección de platos modernos y tradicionales, casinos donde probar suerte y un pub de estilo irlandés donde degustar cervezas nacionales y extranjeras. Durante los viajes de la tarde, podrás disfrutar del paisaje desde la cubierta, una rara atardecer impresionante y sugerente en el mar se convertirá en protagonista de hermosas fotos para compartir con amigos. Si decides optar por la solución más económica a bordo sin asiento asignado, tendrás la posibilidad de acomodarte libremente en las áreas comunes del barco, como bares donde disfrutar de cócteles, sándwiches y helados, salones equipados y con aire acondicionado, o en las cubiertas exteriores. Tu viaje será igualmente placentero y relajante. Para los más pequeños, las compañías han dedicado áreas de juego especiales donde pasar el tiempo divirtiéndose. Para los mayores, el tiempo pasará volando entre paseos por la cubierta exterior, compras en las tiendas duty free y la sala de casino. Date prisa en reservar de manera veloz y seguro tus billetes Brindisi Valona en el portal de ferris Sealines. Recibirás confirmación por correo electrónico y toda la información necesaria para realizar los trámites de check-in y embarque.

Ferry Brindisi Vlorë: todos los alojamientos a bordo

En los ferris de la ruta Brindisi-Valona, se ofrecen varias comodidades, como la opción de paso de puentesillones cómodos reclinables en la sala dedicada o las cabina de 2, 3 y 4 camas, equipadas con servicios internos y de varios tipos, similares a las habitaciones de hotel pero en un espacio más reducido. Si viajas solo, tendrás la posibilidad de elegir una cabina individual para uso exclusivo a un costo más que razonable, asegurándote privacidad total y el máximo relax durante el viaje. Tras la compra de la cabina de uso exclusivo, las camas que queden sin utilizar se cerrarán y no serán accesibles a otros viajeros. En algunas cabinas de la tipología Suite también hay una entrada con sofás, minibar y TV. Para los pasajeros con discapacidad, que viajan en silla de ruedas o que tienen movilidad reducida, las compañías de navegación en la ruta Brindisi Valona dedican unas cabinas equipadas y accesibles. La reserva de estos camarotes no es posible en ningún sitio de reservas, es necesario contactar con los operadores de nuestro Centro de Reservas de Ferrys, puede llamar a 0809260042 o enviar un mensaje a nuestra dirección booking@sealines.eu. Estaremos encantados de poder ayudarte.

Viajar a Albania con vehículo propio

Se recomienda ampliamente Partiré a Albania con su propio vehículo durante el período estival, ya que la demanda de coches de alquiler está en crecimiento constante y el número de vehículos es insuficiente para satisfacer la demanda de los turistas. La zona de Vlorë y sus encantadoras costas son cada vez más un destino preferido para las vacaciones de verano por su mar limpio y fresco, por sus playas tranquilas y acogedoras. Pero muchos de estos lugares maravillosos e imperdibles en los alrededores de Vlorë y Sarandë solo son accesibles en coche, como el Parque Arqueológico de Butrinto, el Castillo de Kanina que data del siglo III a.C., el pintoresco pueblo de Muzinë con las aguas verdes y cristalinas del manantial Ojo Azul, de unos 50 m de profundidad y rodeado de exuberantes plantas verdes y árboles centenarios. Al momento de reservar en el sitio web de Transbordadores Sealines deberás elegir del menú desplegable el tipología del vehículo qué tienes la intención de embarcar en la ruta Brindisi-Vlorë y asegurarte el billete con antelación. Todos los barcos están equipados con Amplios garajes y altos en capacidad de dar alojamiento a todo tipo de vehículo.

Es posible transportar mascotas en barco.

Non lasciare a casa il tuo amigo de cuatro patas¡Llévalo contigo de vacaciones, en los barcos de la ruta Brindisi-Vlorë tu fiel amigo puede viajar gratis, solo necesitas tener un certificado de buena saluddocumentación de vacunación y de correa e bozal durante los paseos por las áreas comunes en la cubierta descubierta. No se permite el acceso a bares y áreas de restauración ubicados en el interior del barco. Durante el viaje, los perros pueden alojarse en perreras limpias y espaciosas. ¡No renuncies a su compañía durante tus vacaciones! Si tienes dudas o preguntas, no dudes en contactarnos por teléfono al número 0809260042 o por correo electrónico.

Ferry Brindisi Vlora: horarios de salida y conexiones de línea

La conexión marítima de Brindisi a Valona es veloz y puntual, con hasta 18 salidas semanales durante el período de máxima Temporada de junio a septiembre, con la posibilidad de reservar ya desde los primeros meses del año aprovechando las diversas ofertas y descuentos de hasta el 30% de tarifas regulares. En los meses de invierno sobre 70 millas náuticas che dividono Brindisi dal porto di Valona le Compagnie di Navigazione prevedono viaggi regolari e giornalieri in traghetto con tariffe di bassa stagione. La durata del la travesía dura aproximadamente 7 horas y las salidas son casi siempre nocturnas. Los operadores navales siempre están atentos a satisfacer cada necesidad de los pasajeros y sus familias, para regalar con el viaje en ferry el comienzo de unas vacaciones inolvidables, placenteras y sin.

Valona: donde comienzan unas vacaciones de ensueño

La costa de Valona, convertida destino favorito para las vacaciones de verano, sinónimo de mar cristalino y playas equipadas, se sitúa al inicio de la Riviera Albanesa, un tramo de costa jonia que encierra el Parque Nacional de Llogara, el Parque Natural de Karaburun y Sazan, y los lugares de veraneo más evocadores, hasta Saranda y el Parque Arqueológico de Butrinto. En los últimos años toda la Riviera se ha convertido en un destino vacacional preferido para las familias y para pasar vacaciones en el mar y divertirse para los más jóvenes. Los pueblos más conocidos y equipados para el turismo de verano son PalasDhermiVunoJaleHimara e Porto Palermo del distrito de Vlorë y QeparoLukovePiñeras, Ksamil, del distrito de Saranda. Un paisaje rara belleza que se completa con agrumeti e olivares que desprenden aromas intensos e irresistibles, desde la cálida bienvenida de los habitantes de los pueblos, desde la diversión de la vida nocturna y de Alojamientos nuevos y modernos.

Bari – Durazzo

Il lungomare di Durazzo, a pochi passi dal porto
La bellissima spiaggia di Durazzo offre ai vacanzieri relax e mare limpido

Durazzo – Bari

Il Teatro Margherita e piccoli pescherecci sul lungomare di Bari
L’arrivo nelle prime ore del mattino del traghetto da Durazzo per Bari
La Basilica del San Nicola

GRIMALDI LINES – Promo Auto e Moto

grimaldi promo auto e moto

 ——– 25% di sconto sulle tratte——–

– Traghetti Civitavecchia – Porto Torres e vv

– Traghetti Livorno – Olbia e vv

– Traghetti Livorno – Palermo e vv

– Traghetti Salerno – Palermo e vv

Lo sconto è valido fino al 31/03/2022

Prenota il tuo viaggio in traghetto con noi.

Llame a nuestro Centro de Reservas de Ferries al número 080 926 00 42 

         Leggi di più →

Sicilia

La Cattedrale di Palermo dedicata a Maria Assunta
La spiaggia di San Vito lo Capo
La natura incontaminata delle Isole Egadi

Turquía

Il mare blu di Oludeniz, sulla costa sud-occidentale della Turchia
Billetes de ferry a Turquía disponibles en nuestro Portal Sealines
Il percorso dei visitatori alla scoperta del Canyon di Saklikent
Los restos de la antigua biblioteca de Celso en Éfeso

Túnez

Il centro storico di Sidi Bou Said, meta preferita dei turisti che arrivano in Tunisia
Las ruinas de la antigua capital Cartago en las orillas del mar Mediterráneo
La spiaggia di sabbia dorata di Monastir è attrezzata con aree relax e giochi per i più piccoli

 

Cerdeña

Il sito archeologico di Tharros nella provincia di Oristano, nel comune di Cabras
Gli Scogli Rossi della spiaggia di Cea in Sardegna
La bellissima Cagliari, capoluogo dell’isola

Marruecos

La Moschea Kutubiyya, la più grande moschea di Marrakech, la cui costruzione risale nel 1120
CompañíaRutaFrecuenciaDuraciónVentajas
GNVSète – Tánger Med4 carreras/semana.~ 40 horasGARAJE EXTRA GRANDE
BaleariaSète – Nador2 cursos/sem.~ 38 horasCancelación gratis
La MeridionaleMarsella – Tánger Mediterráneo4 carreras/semana.~ 40 horasDescuento 30%
CompañíaRutas Principales (desde España)FrecuenciaServicios de primera
GNVBarcelona – Tánger/Nador
Almería – Nador
DiarioReserva fácil
BaleariaAlgeciras/Motril – Tánger
Almería – Nador
Plurioraria90€ ida y vuelta
África Marruecos EnlaceAlgeciras – Tánger Med
Tarifa – Tánger Ville
Muy FrecuenteDesembarco en el centro de la ciudad
Naviera ArmasAlgeciras/Almería/Motril – MarruecosDiarioPiscina y Wi-Fi











🚗 Ferry Marruecos con Coche, Moto o Autocaravana


🛏️ Confort a Bordo: ¿Cabina o Asiento Reclinable?


🍽️ Restauración Completa: Cocina Italiana y Platos Halal


👨‍👩‍👧‍👦 Ferries Marruecos para Familias


🐾 Ferry Marruecos con Animales Permitidos


⏳ No esperes: los precios aumentan con la temporada alta


🚢 RESERVA TU FERRY A MARRUECOS AHORA

✨ Marrakech, Fez, Rabat: Las Ciudades que Encantan


🌊 Mar, Cultura y Relax en un Único Viaje


¿Realmente Quieres Posponerlo Otra Vez?


⏳ Las ofertas de viaje a Marruecos son dinámicas


🌍 Es hora de decidir

Malta

Reserva en Líneas marítimas il tuo Traghetto per Malta al prezzo migliore
Reserva ferries a Córcega en Portal Sealines a precios ventajosos
Una veduta di Gozo e il Porto turistico di Mgarr
Comino, la Laguna Blu, destinazione idela per snorkeling e immersioni subacquee

 

Francia

Veduta aerea del lungomare e delle spiagge di Nizza
Prenota dal nostro Portal Sealines i Traghetti da e per la Francia
La spiaggia di Malo les Bains, a Dunkirk, in Alta Francia
La Costa d’Alabastro e le valli verdi di Étretat, a nord di Le Havre

Italia

Le case color pastello a picco sul mare di Vernazza, gioiello delle Cinque Terre
Prenota online sul Portal Sealines al miglior prezzo il tuo traghetto per l’Italia
L’Isola di San Giorgio incastonata come una pietra preziosa nel cuore della laguna veneta
Il centro storico di Alberobello in Puglia con i suoi trulli tradizionali

Croacia

CompañíaTratte PrincipaliMetodi di PagamentoVentajas
JadrolinijaBari-Dubrovnik
Bari-Spalato

Ancona-Spalato
Ancona-Zara
Carta, Bonifico, ScalapayTariffe flessibili, Compagnia Leader
SnavAncona-SpalatoCarta, Bonifico, ScalapayVelocità, Comfort superiore
Servizio GruppiContatto Diretto / Info
📞 Ufficio Gruppi Telefonico
Consulenza rapida e prenotazioni
0809260042
📧 Richiesta Preventivo Email
Per itinerari complessi e bus
booking@sealines.eu
🚢 Destinazioni Pellegrinaggi
Rotte preferenziali per Medjugorje
Arrivo a Dividir o Dubrovnik
🎁 Agevolazioni Extra
Minimo 15 passeggeri adulti
Gratuità per Autista e Tour Leader

Condiciones generales de transporte Anek-Superfast

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.

El transporte de pasajeros y su equipaje y vehículos acompañantes está sujeto a a) el Convenio de Atenas relativo al transporte de pasajeros y equipaje por mar de 1974 y el Protocolo de 13 de diciembre de 1974 (en lo sucesivo, el “Convenio de Atenas”); b) el Código Marítimo Privado griego; c) las Condiciones Generales de Transporte de Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. actuando en nombre de los propietarios de los buques (según sea el caso), en conjunto denominados los “Términos y Condiciones Generales”. Estos Términos y Condiciones Generales incluyen exclusiones y limitaciones sobre la responsabilidad del transportista en caso de muerte, enfermedad o daños o robo de vehículos o equipaje o debido a retraso o desvío en virtud del Convenio de Atenas de 1974.

 

Límites de responsabilidad
Las tarifas y los horarios se basan en las condiciones vigentes en la fecha de impresión. En el caso de cualquier cambio en las condiciones después de la impresión, Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. se reserva el derecho de modificar los horarios o retirarse de las obligaciones contractuales. En caso de incumplimiento de las obligaciones, el cliente tendrá derecho a un reembolso completo de cualquier pago realizado. Sin embargo, Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. no serán responsables de cualquier daño causado por lo siguiente. En caso de aumento del precio del combustible, inestabilidad monetaria u otras circunstancias imprevisibles, Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. se reserva el derecho de cambiar las tarifas sin previo aviso.
 
Reservas
De conformidad con la normativa internacional SOLAS, le recordamos que se le solicitarán los siguientes datos en el momento de efectuar la reserva: Nombre/Apellidos, Sexo, Nacionalidad, Fecha de nacimiento, Tipo de vehículo y matrícula (si procede). Los pasajeros procedentes de países no europeos (y no cubiertos por el Tratado de Schengen) deberán facilitar la siguiente información: Número y fecha de caducidad del pasaporte, Fecha de caducidad del visado (si procede).
 
Validez del billete
Los billetes son válidos durante un año a partir de la fecha de expedición, salvo los billetes con validez limitada.
 
Cambia
Las tarifas de los billetes adquiridos en otros países o a bordo pueden variar en función de las fluctuaciones de los tipos de cambio.
 
Anulaciones - Reembolsos
En el caso de cancelaciones realizadas en la Agencia de Viajes, Agencia Portuaria, Agente de Ventas Premium o en la oficina de Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. donde también se ha realizado la reserva y el pago, se proporcionan los siguientes reembolsos. l Reembolso de 100% del importe hasta 21 días antes de la salida. l Reembolso de 50% desde 20 días hasta 24 horas antes de la salida. l Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. no tiene obligación de reembolso si la cancelación se realiza dentro de las 24 horas anteriores a la salida del buque o si el pasajero no se presenta a facturación. l En caso de cancelación parcial de un viaje de ida y vuelta para el que ya se ha realizado un tramo, se cobrará al pasajero la tarifa correspondiente a un viaje de ida y se le reembolsará de acuerdo con las condiciones anteriores. l En caso de cancelación total de un viaje de ida y vuelta, se reembolsará al pasajero de acuerdo con las condiciones anteriores (la fecha de cancelación será determinante). El reembolso podrá solicitarse hasta 3 meses después de la fecha del viaje. Las solicitudes de reembolso pueden hacerse por escrito. Las cancelaciones y reembolsos sólo pueden hacerse en la Agencia de Viajes, Agente Portuario, Agencia de Ventas Premium, o en las oficinas de Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. donde también se hizo la reserva y el pago. Las oficinas portuarias pueden cancelar una reserva después de que los procedimientos de facturación se hayan completado, pero no pueden hacer reembolsos. Supefast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. tendrán derecho a retener el valor total del billete si el pasajero interrumpe el viaje en un puerto intermedio, a menos que dicha interrupción se deba a enfermedad, accidente o fuerza mayor.
 
Volver a la fecha de apertura
Los pasajeros con un billete de ida y vuelta con fecha de regreso abierta deben reservar su viaje de vuelta con suficiente antelación a través de la Agencia de Viajes, Agente de Ventas Premium, Agente Portuario o las oficinas de Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. donde también se realizó la reserva y el pago. Las tarifas de ida y vuelta se calculan siempre sobre la base de la tarifa de temporada baja. En el caso de que un pasajero viaje en temporada media o alta o en un período en el que una nueva tarifa esté en vigor, se pagará la diferencia entre la tarifa actual y la tarifa ya pagada. Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. no garantiza a los pasajeros titulares de billetes con fecha abierta que serán transportados en las fechas de viaje indicadas por ellos.
 
Billetes perdidos
En caso de pérdida del billete, el pasajero debe notificarlo inmediatamente al organismo emisor. El billete podrá volver a emitirse y su titular podrá recogerlo previa presentación de un documento de identidad válido. Nota: en el momento de facturar, todos los pasajeros deben acreditar la posesión de un billete válido mediante un documento de identidad o un pasaporte.
 
Reducciones
Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. exigen documentos de identidad válidos para solicitar tarifas con descuento, por ejemplo a niños, jóvenes, personas mayores, estudiantes.
 
Solicitudes de grupos
Las tarifas de grupo se pueden solicitar a través de Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. Agencias de Viajes y Agentes de Ventas Premium. Un grupo se compone de un mínimo de 16 pasajeros.
 
Niños no acompañados
Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A. no acepta reservas de niños menores de 15 años no acompañados por adultos. Reservas de niños entre 15 y 18 años de edad sólo se aceptan si hay acuerdo de los padres o permiso de la persona legalmente responsable por escrito para hacer el viaje sin acompañante. Los formularios pertinentes están disponibles en Superfast Ferries S.A. y/o Blue Star Ferries S.A.
 
Pasajeros con necesidades especiales
A bordo de nuestros buques hay camarotes diseñados a medida para facilitar el acceso y los movimientos de los pasajeros con necesidades especiales. Debido al número limitado de estos camarotes, es aconsejable reservar con bastante antelación.
 
Mascotas
Hay un número limitado de cabañas disponibles en las que es posible llevar animales de compañía. Es necesario reservar estos camarotes con bastante antelación. Si ya están todas reservadas, ofrecemos como alternativa un pequeño número de plazas en perreras, para las que también es necesario reservar con antelación. Los propietarios o sus cuidadores deben presentar un certificado zoosanitario; los ciudadanos de la UE también deben tener el pasaporte comunitario del animal y cumplir todos los trámites de entrada. Todos los gatos, perros y hurones deben tener documentación válida de vacunación antirrábica. No se admiten animales en las zonas interiores del barco (bares, restaurantes y zonas públicas) ni en los vehículos (a menos que haya reservado acampada a bordo), y el acceso a la cubierta de vehículos está prohibido durante el viaje. Para pasear por las zonas exteriores, los animales deben ir con bozal y correa y acompañados por el propietario o tutor. El propietario o tutor del animal es plenamente responsable de su cuidado, seguridad e higiene y del cumplimiento de todas las leyes y reglamentos pertinentes.
 
Camping a bordo (oferta válida sólo para el Mar Adriático)
Se permite acampar a bordo del 1 de abril al 31 de octubre. Debido al espacio limitado reservado para acampar a bordo, recomendamos reservar con mucha antelación. Por razones de seguridad, el uso de gas u otros combustibles para cocinar a bordo está estrictamente prohibido. Preste atención a la información sobre acampada a bordo disponible.
Comidas
Las comidas no están incluidas en el precio del billete.
 
Objetos personales
Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. no se hace responsable de cualquier pérdida de dinero u objetos de valor dejados sin vigilancia en las zonas comunes o en el interior de los camarotes. Por favor, informe de cualquier pérdida en el mostrador de recepción a bordo del buque o póngase en contacto con el Servicio al Cliente.
 
Trámites de embarque
Todos los pasajeros deben estar en posesión de un pasaporte válido y otros documentos de viaje válidos. Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. no serán responsables en caso de que las autoridades prohíban a un pasajero continuar su viaje. Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. se reserva el derecho de denegar el embarque a cualquier persona que no esté en posesión de documentos de identificación válidos. Si la oficina de inmigración impone una multa a Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A., el importe de la multa correrá a cargo del pasajero que no ha proporcionado los documentos legales requeridos. Si la oficina de inmigración no concede el visado de entrada, el pasajero será repatriado a sus expensas. Para más detalles, se ruega a los ciudadanos de todos los países que se pongan en contacto con su consulado. Los bebés y los niños también necesitan un documento de identificación oficial. Todas las personas y objetos subidos a bordo del buque podrán ser controlados. A las personas que se nieguen a cumplir esta petición se les denegará la entrada a bordo y también serán denunciadas a las autoridades portuarias pertinentes. Todos los pasajeros deberán presentar su tarjeta de embarque al personal autorizado del buque y estar en posesión de pasaportes y otros documentos de viaje válidos. El transportista se reserva el derecho a denegar el embarque a toda persona que no disponga de tarjeta de embarque y documentos válidos o que no pueda acreditar su identidad. Una vez a bordo del buque, no está permitido desembarcar antes de la salida. Si desea hacerlo, tendrá que llevarse todo su equipaje y/o coche. Por favor, declare cualquier arma que posea. En la ruta del Mar del Norte, el control de inmigración es obligatorio.
 
Moneda a bordo
La moneda a bordo es el euro (la libra esterlina se acepta en la ruta del Mar del Norte). Hay oficinas de cambio y cajeros automáticos (sólo en la ruta del Adriático). Se aceptan las principales tarjetas de crédito.
 
Telecomunicaciones e Internet
Los siguientes medios de comunicación están disponibles a bordo: teléfonos por satélite que funcionan con monedas El uso de su teléfono móvil durante todo el viaje. Se aplican tarifas especiales para el servicio de itinerancia por satélite. Para más información, póngase en contacto con la recepción a bordo. Un rincón Internet y conexión inalámbrica a Internet (WI-FI) durante todo el viaje.

Condizioni generali di trasporto European Ferries

PRINCIPALI CONDIZIONI DI TRASPORTO DELLE COMPAGNIE MARITTIME1. Con l’acquisto del biglietto marittimo si stipula un contratto di trasporto fra la Compagnia di navigazione (vettore) ed il passeggero. Tale contratto non costituisce un pacchetto turistico e non è soggetto alla relativa normativa. Il soggetto che assume l’obbligo del trasporto è il vettore, così come identificato sul titolo di viaggio. Seamed Trading Shipping in questo rapporto opera come mero intermediario. Il trasporto viene effettuato dal vettore secondo le sue condizioni generali di trasporto, riportate sui relativi opuscoli e disponibili presso i nostri uffici o sul nostro sito internet.

Condiciones generales de transporte Virtu Ferries

Condiciones generales de transporte - Virtu Ferries

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


Condiciones de transporte
- La compra del billete implica la aceptación por parte del pasajero de estas condiciones en todos sus aspectos.
Precio - El precio del billete incluye el tramo marítimo y las tasas. La compañía se reserva el derecho de introducir un recargo por combustible en cualquier momento y sin previo aviso. El precio del billete no incluye las comidas.
Validez
- El billete sólo es válido para la persona/coche arriba indicados. Los billetes de ’fecha abierta“ son válidos durante un periodo de tres meses a partir de la fecha de expedición y deben utilizarse dentro de ese periodo. Transcurrido este periodo, los billetes dejan de ser válidos.
Pasajeros
- Se advierte a los pasajeros que es su responsabilidad estar en condiciones de viajar, ya que las condiciones meteorológicas pueden cambiar durante la travesía. Los pasajeros que tengan problemas de salud y que no hayan consultado a un médico antes de emprender el viaje deberán notificarlo a la tripulación antes de la salida. El capitán del catamarán podrá, a su discreción y en interés del pasajero, denegar el embarque. Es responsabilidad del pasajero comprobar cuidadosamente los datos de la reserva y los documentos de viaje e informar a su agente de cualquier inexactitud. Los pasajeros que necesiten asistencia especial deberán notificarlo a la compañía y solicitarla en el momento de efectuar la reserva. Los pasajeros deben asegurarse de estar en posesión de documentos válidos antes de la salida. Se ruega a los pasajeros que se sienten en los asientos indicados por la tripulación.
Embarque
- Antes de la salida, se ruega a los pasajeros que se aseguren de que no ha habido cambios en las horas y fechas de salida que figuran en el billete. No obstante, se recomienda reconfirmar tanto la reserva de ida como la de vuelta con 24 horas de antelación. Los pasajeros deben estar en la puerta de embarque al menos una hora antes de la salida. Los pasajeros con coche acompañante deben presentarse al menos una hora y media antes de la salida. La hora de facturación para pasajeros y coches es 30 minutos antes de la salida, después de la cual se pierde el derecho a embarcar aunque se tenga reserva. La facturación se cierra media hora antes de la salida. Los pasajeros son responsables de ocuparse de los trámites fronterizos. La compañía no se hace responsable en caso de que un pasajero no obtenga permiso para desembarcar en el puerto de destino por falta de documentos o incumplimiento de las formalidades. En tal circunstancia, el pasajero deberá indemnizar a la compañía por los daños y gastos, incluida la emisión de un billete de vuelta, si fuera necesario.
Vehículos acompañantes
- Todos los objetos peligrosos definidos en el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG), por regla general, deben ser declarados a la Compañía en el momento de la reserva, de acuerdo con los requisitos establecidos. Es obligatorio declarar el transporte de vehículos de gas licuado en el momento de la compra del billete. En ausencia de dicha declaración, el mismo será rechazado. La aceptación de la reserva queda sujeta a la aplicación de los códigos, la legislación y las autorizaciones de transporte por parte de las autoridades competentes en los puertos de embarque y desembarque. Los vehículos se cargan y aseguran a bordo de acuerdo con las instrucciones del Capitán. Antes de abandonar los vehículos, hay que asegurarse de que la marcha está en primera (caja de cambios manual) o en ’P’ (caja de cambios automática) y de que el freno de mano está totalmente accionado. Queda bajo la responsabilidad de los pasajeros dejar objetos personales en los vehículos. La Empresa no se hace responsable de los daños causados a los vehículos y/o a los objetos que contengan. Los pasajeros son responsables frente a la Compañía y frente a terceros de los daños causados al buque por los vehículos que les acompañan y la indemnización deberá abonarse antes del desembarque. El Capitán del buque podrá, a su discreción y por razones de seguridad, prohibir el embarque de vehículos/cargas cuyo peso/tamaño exceda el máximo permitido o cuya naturaleza/condición pueda constituir un peligro. Es responsabilidad del conductor del vehículo asegurarse de que la carga contenida en/sobre el vehículo está asegurada. El conductor no podrá autorizar el transporte si la carga no está suficientemente sujeta. La altura máxima de los vehículos no debe superar los 4,35 metros en los carriles laterales y los 4,6 metros en los carriles centrales. El peso máximo, incluida la carga, no debe superar las 11 toneladas en el eje simple y las 14 toneladas en el eje doble. El peso total no puede superar las 40 toneladas en ningún caso. Está terminantemente prohibido transportar a bordo armas, artículos / materiales / sustancias ilegales y/o peligrosas en cualquier forma o cantidad. Los conductores deben comprobar que el peso de las mercancías cargadas en el vehículo no supere la capacidad de carga permitida. Cualquier exceso de carga deberá ser descargado y el conductor del vehículo deberá pagar por ello. Los vehículos ligeros que transporten mercancías que no sean de uso personal estarán sujetos a las tarifas comerciales.
Equipaje
- Los pasajeros sólo pueden llevar a sus asientos o lugares asignados una pieza de equipaje de mano, cuyas dimensiones no deben exceder de 37 h x 45 w x 25 l cm y el peso de 5 kg. El resto del equipaje deberá ser depositado por los pasajeros en el lugar reservado del buque indicado por la tripulación. Se permite un máximo de 3 piezas de equipaje por persona. Cada pieza de equipaje no debe superar unas medidas de cm. 50 h x cm. 40 p x cm.80 l (la suma total no debe superar un total de 170 cm lineales). Se aplicará un cargo por exceso de equipaje de 20,00 euros por pieza. La compañía no se hace responsable de la pérdida o daños accidentales del equipaje. Por razones de seguridad, la Compañía podrá destruir el equipaje no acompañado o no recogido tras el desembarque.
Mascotas
- Se exigen todos los documentos sanitarios. Los animales en jaulas o coches deben permanecer en el garaje durante todo el viaje. El cliente debe avisar al veterinario antes de su llegada a Malta para que revise debidamente a sus animales. Para cualquier otra información, póngase en contacto con Virtu Ferries.
Reembolsos
- Los pasajeros que cancelen su pasaje a tiempo tienen derecho al reembolso de su billete con una deducción determinada en los porcentajes siguientes:
  • 10% para pasajes cancelados hasta 7 días antes de la salida;
  • 50% para los pasajes anulados 3 días antes de la salida;
  • Los pasajes anulados en menos de 3 días no son reembolsables;
Los pasajeros que no lleguen a tiempo para la salida o por cualquier motivo, o que no embarquen, no tendrán derecho al reembolso, ni siquiera parcial, del importe abonado; los billetes de ida y vuelta con “fecha abierta” podrán reembolsarse dentro del periodo de validez (3 meses) de los billetes con una penalización de 10% Los billetes de vehículo no son reembolsables. Los billetes de vehículo o de vehículo no utilizados en la fecha reservada serán anulados y no reembolsables. Pérdida del billete - En tal caso, el pasajero pagará una penalización de 10,00 euros por cada billete reemitido. Si el billete extraviado se encuentra dentro del periodo de validez (indicado en el billete), se reembolsarán los 10,00 euros de penalización. Cada pasajero debe estar en posesión de un billete válido antes de la salida.
Responsabilidades del agente de viajes
- Es responsabilidad del Agente comunicar a los pasajeros toda la información contenida en el presente contrato. En caso de que el Agente no lo haga, será responsable de cualquier daño directo o indirecto que sufra el cliente. El Agente es responsable y está obligado a informar a los pasajeros de cualquier cambio en los horarios y programas.
Retrasos/Cancelaciones/Cambios de curso
- la Compañía se reserva el derecho de modificar las horas de salida y llegada, aplazar, cancelar o modificar el itinerario del buque sin previo aviso, tanto para el viaje de ida como para el de vuelta, en caso de que sea necesario por razones de seguridad, técnicas o de fuerza mayor. En caso de cancelación, la Compañía reembolsará la parte no utilizada del billete, pero en ningún caso será responsable de pérdidas directas, indirectas o consecuentes, y no aceptará ninguna reclamación de reembolso de gastos adicionales.
Condiciones de embarque
- Recomendamos a los pasajeros que lean las condiciones de embarque que pueden encontrar en las agencias de viajes y en todas las oficinas de Virtu Ferries.
Ley
- El presente contrato se rige por la legislación maltesa. La Ley de Marina Mercante de 1973 se aplicará e interpretará como si se tratara de un buque maltés.
Jurisdicción
- Todos los litigios relacionados con este acuerdo serán resueltos por los tribunales malteses, con exclusión de la jurisdicción de los tribunales de otros países.

Condiciones generales de Moby Lines

Condiciones generales de transporte MOBY

Las siguientes Condiciones Generales de Transporte serán objeto de la adecuada publicidad en todas las taquillas, oficinas de la compañía y agencias de viajes. Se entiende por “pasajero” toda persona transportada en base a las presentes Condiciones Generales para el transporte de pasajeros y vehículos de acompañamiento. El pasajero está obligado a respetar las prescripciones de las leyes italianas y extranjeras, así como las normas del transportista (tanto del transportista contratante como del transportista que efectúa el transporte) y las instrucciones del Capitán de la nave. Cuando el transportista (contratante y/o real) sea “Moby S.p.A.” para cualquier denuncia o queja, es necesario rellenar el formulario en la página web www.moby.it. 1) NORMAS DE TRANSPORTE El objeto del contrato es la prestación de transporte de personas con vehículos y equipajes de acompañamiento, tal y como se regula en las presentes condiciones generales, en los artículos 396 y siguientes del Código de Navegación y, a partir del 31.12.2012, en el Reglamento CE/392/2009. Un resumen de las disposiciones de dicho reglamento sobre los derechos de los pasajeros está disponible en www.moby.it y en los mostradores de facturación. El transporte del coche está regulado por la normativa italiana sobre el transporte de equipaje acompañado (art. 419 y siguientes del Código de la Navegación) y por las presentes condiciones generales. A bordo de los buques y en los mostradores de facturación está disponible la información sobre los derechos de los pasajeros de acuerdo con el Reglamento 1177/2010 de la UE. De conformidad con el artículo 19.6 del Reglamento UE/1177/2010, el umbral mínimo por debajo del cual no se proporciona indemnización es de 6 (seis) euros. La indicación del buque que realizará el transporte es meramente orientativa, ya que es posible que el transportista realice el mismo con otro buque, incluso de otros transportistas. El transportista declina toda responsabilidad por los daños causados al pasajero por el retraso o la no ejecución del transporte si el hecho es consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, condiciones meteorológicas adversas, huelgas y averías técnicas constitutivas de fuerza mayor u otras causas que no le sean imputables. No obstante, queda a discreción del Capitán del buque, en caso de acontecimientos que puedan comprometer la seguridad del buque y/o de los pasajeros, modificar el itinerario. Las ofertas y condiciones anunciadas pueden estar sujetas a cambios hasta el momento de la emisión del billete. Para el régimen de responsabilidad en relación con el transporte de pasajeros, equipajes y coches de acompañamiento y para todo lo no previsto en las presentes condiciones generales, se remite expresamente a la normativa vigente del Código de Navegación Italiano. Hasta el desembarque, los pasajeros son responsables de su equipaje de mano y de su contenido. Los tiempos de travesía son indicativos y se calculan en función de la distancia entre puertos y en condiciones meteorológicas favorables. El transportista no se hace responsable de los retrasos debidos a las operaciones portuarias. 2) VALIDEZ DEL BILLETE El billete es personal, intransferible y válido únicamente para el transporte especificado en el mismo. El pasajero está obligado a conservar el contrato/billete para justificar su derecho a viajar y a mostrarlo junto con su documento de identidad personal a cualquier Oficial del buque u Oficial del Transportista durante las operaciones de facturación que pueda solicitarlo. El pasajero que sea sorprendido sin billete o que no pueda demostrar la propiedad del mismo deberá abonar el doble del precio del pasaje, sin perjuicio de la indemnización por daños y perjuicios. En el momento de la entrega del billete, el cliente está obligado a comprobar que todos los datos corresponden a su solicitud y que los datos del vehículo acompañante corresponden a lo indicado en el permiso de circulación y en el documento de identidad. El transportista no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones comunicados posteriormente. 3) ANULACIÓN DEL BILLETE Y REEMBOLSO Los billetes emitidos con tarifas ordinarias podrán ser reembolsados siempre que la anulación se produzca antes de la fecha de salida reservada, sea documentada con un sello de validación, fecha y hora por una oficina del transportista o una agencia de viajes autorizada y transmitida a nuestra Central de Reservas (limitada al horario de atención telefónica). El original del billete anulado debe devolverse a la agencia emisora. El reembolso debe solicitarse a la agencia emisora y está siempre sujeto a las siguientes penalizaciones (el número de días indicado no incluye el día de la anulación): BILLETE DE TARIFA ORDINARIA: - 10% hasta 30 días antes de la salida; - 20% desde 29 días hasta 48 horas antes de la salida; - 50% desde 48 horas hasta 4 horas antes de la salida. No habrá reembolso si la cancelación se produce menos de 4 horas antes de la salida. Para los billetes comprados el mismo día de la salida, los gastos de anulación son de 100%. Contratando la póliza de seguro (véase el material informativo en www.moby.it) al mismo tiempo que el billete del transportista, si se produce un imprevisto indicado en las condiciones correspondientes, podrá cancelar el viaje sin perder el coste de las penalizaciones. Las tasas y cargos no son reembolsables en ningún caso. NO se efectuará ningún reembolso si - el pasajero no se presenta a la salida; - los billetes se anulan antes de la salida. Se pierde el derecho al reembolso si no se solicita antes del 31 de enero siguiente al año de la salida prevista inicialmente. En caso de anulación de un billete adquirido mediante el uso de una bonificación previamente concedida al pasajero, cualquier reembolso se efectuará exclusivamente mediante la emisión de una bonificación adicional que se utilizará para la compra de un nuevo billete. 4) BILLETES PERDIDOS O ROBADOS La pérdida o el robo de un billete deberá comunicarse inmediatamente al organismo emisor o a la oficina portuaria de la compañía aérea contratante en el momento de la salida. Sólo podrá expedirse un duplicado si el billete original no ha sido utilizado previamente, previa presentación de un documento de identidad. 5) FALLO EN LA RECIBIDA DE BILLETES COMPRADOS EN LÍNEA Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4 anterior, en caso de fallo en la recepción de un billete debido a causas no imputables al transportista, incluyendo pero no limitado a los datos de dirección incorrectos proporcionados por el pasajero, el mal funcionamiento de la red de Internet o de telefonía móvil del pasajero, ordenador o terminal telefónico, el pasajero deberá notificarlo sin demora al Moby Help Desk en helpdesk@moby.it. El duplicado sólo podrá expedirse a condición de que el billete original no haya sido ya utilizado, previa identificación del pasajero. 6) PENALIDADES POR VARIACIONES Se aceptarán variaciones de fecha, línea, número de pasajeros, horario, dentro de los límites de las plazas y espacios disponibles y a condición de que se soliciten al menos 2 horas antes de la salida reservada (limitado al horario del centro de atención telefónica), sujetas al pago de 10,00 euros en concepto de reembolso de gastos por cada variación (además del pago de las posibles diferencias), sólo si se indica en el billete. Un cambio de destino (por ejemplo, de Córcega a Cerdeña) conllevará la anulación de la reserva, con las penalizaciones correspondientes, y la reemisión de un nuevo billete. Cualquier diferencia de tarifa y los cambios relativos al número de pasajeros, vehículos acompañantes, categorías de vehículos y alojamiento se reembolsarán en el organismo emisor con las siguientes penalizaciones: 10% si se efectúa con más de 30 días de antelación a la salida; 20% si se efectúa con más de 10 días de antelación a la salida; ningún reembolso con menos de 9 días de antelación a la salida. El número de días indicado no incluye el día del cambio ni el día de salida. El cambio sólo se permite en el ámbito de las salidas publicadas en el sitio web del transportista. El billete original, antes del cambio, debe entregarse obligatoriamente a la agencia que lo ha cambiado. 7) OFERTAS ESPECIALES - RESTRICCIONES Aprovechar una oferta especial conlleva ciertas restricciones: - Las ofertas especiales están disponibles mientras duren las plazas asignadas a las mismas (las plazas varían según la fecha y la línea). - Son válidas en todos nuestros destinos, pero sólo cuando las tarifas Best Price están disponibles. - Todas las ofertas publicadas son válidas a partir del 03/11/2021 y no incluyen las ofertas especiales y campañas promocionales extraordinarias que pueda proponer el transportista durante la temporada, que en cualquier caso podrán derogar las ofertas y condiciones vigentes en el momento de la impresión sin tener efecto retroactivo ni dar derecho alguno respecto a los contratos ya celebrados. - En principio, las ofertas especiales no pueden adquirirse directamente en el puerto el día de la salida, sino que deben reservarse. - Un billete emitido con ofertas especiales sólo puede modificarse para los destinos Cerdeña y Córcega a condición de que la modificación se solicite al menos 2 horas antes de la salida reservada (limitado al horario del centro de atención telefónica). Cada modificación conlleva el pago de una penalización, por trayecto, de 10,00 euros (Córcega) o 25,00 euros (Cerdeña), además de las posibles diferencias de tarifa. Las penalizaciones mencionadas se aplicarán también en caso de cambio de nombre de los pasajeros. No obstante lo anterior, para la Isla de Elba y para el trayecto S. Teresa - Bonifacio y v.v., el billete no puede modificarse (ni siquiera los cambios de nombre). - Un billete emitido con ofertas especiales no es reembolsable, ni siquiera parcialmente, para ningún itinerario/ruta. En caso de anulación, el billete estará sujeto a una penalización igual al importe total abonado. Este régimen se extiende automáticamente a todos los pasajeros añadidos dentro del mismo proceso de reserva. - En general, las ofertas especiales, a menos que se especifique lo contrario, nunca son retroactivas, ni pueden combinarse con otros descuentos o promociones. - Los vehículos acompañantes incluidos en las promociones, salvo que se especifique lo contrario, son siempre motocicletas y turismos (incluidos los matriculados como camiones) de hasta 5 m de longitud y 2,20 m de altura. Todos los vehículos utilizados para el transporte de mercancías (con o sin carga) no pueden acogerse a la promoción de ventas. En general, las furgonetas y pick-ups no se consideran coches. - Cuando se acceda a una promoción que implique la reserva de un vehículo acompañante, el personal de embarque se cerciorará de que dicho vehículo está siendo efectivamente transportado. En caso contrario, el cliente deberá abonar una penalización. - En general, si el personal de asistencia portuaria descubre anomalías en la reserva, con respecto a lo que hay en el embarque, solicitará el pago de una penalización, incluso para el viaje de ida, aunque ya se haya realizado. - Las penalizaciones corresponden generalmente al coste de la tarifa máxima que figura en nuestras listas de precios. - Recomendamos la contratación simultánea de una “póliza de cancelación de viaje” (consulte nuestro sitio web www.moby.it). TARIFA ESPECIAL PARA NACIDOS O RESIDENTES EN CERDEÑA Para beneficiarse de las tarifas especiales para residentes y nativos de Cerdeña, los pasajeros deberán presentar, en el momento de la compra del billete y en el momento del embarque, un documento de identificación personal válido que acredite su residencia o nacimiento en un municipio sardo. En ausencia de la documentación indicada, no será posible embarcar con billetes emitidos con la tarifa “residente o nativo”, sino que será necesario adquirir un nuevo billete con la tarifa completa. El billete con tarifa de residente o nativo no se reembolsará. Un billete emitido con tarifa de residente asociado a una oferta especial no es reembolsable. Si la persona nativa o residente realiza el viaje junto con su cónyuge, el descuento se concederá contra autocertificación, sin necesidad de acreditar la situación familiar. Los cónyuges e hijos no residentes que viajen en ausencia de la persona nativa o residente deberán acompañar el billete con una autocertificación (disponible en www.moby.it) adjuntando el documento de identidad de cada solicitante y del sardo nativo o residente, sin necesidad de demostrar su situación familiar. Oferta no retroactiva. En algunas salidas, las plazas reservadas para la tarifa de residente pueden ser limitadas. TARIFA ESPECIAL PARA RESIDENTES EN LA ISLA DE ELBA O RESIDENTES EN PIOMBINO Para beneficiarse de las tarifas especiales para residentes, los pasajeros deberán presentar un documento de identidad válido en el momento de la compra del billete y del embarque, en el que conste la residencia en un municipio de la Isla de Elba o la residencia en el municipio de Piombino. En el caso de los vehículos acompañados, deberá mostrarse el permiso de circulación, que acredite que el vehículo está matriculado a nombre de una persona residente en la isla de Elba o en Piombino. La tarifa de residente se aplica al pasajero residente y al vehículo matriculado a su nombre. En ausencia de la documentación indicada, no será posible embarcar con billetes emitidos con tarifa de residente, sino que será necesario adquirir un nuevo billete de tarifa completa. No se reembolsará el billete de tarifa de residente. Oferta no retroactiva. 8) “IMPUESTOS, TASAS, CARGAS Y OTROS COSTES” FORFAIT Los importes de los “impuestos, tasas, cargas y otros costes” forfait están sujetos a cambios hasta el momento de la emisión del billete, salvo en cualquier caso para los impuestos, tasas y cambios derivados de modificaciones de la normativa vigente. 9) FACTURACIÓN El tiempo límite para facturar es de 30 minutos para los pasajeros sin vehículo acompañante (puerto de Bastia con al menos 1 hora de antelación), y de 1 hora y 30 minutos para los pasajeros con vehículo acompañante (puerto de Génova y Bastia con al menos 2 horas de antelación), excepto en el caso de disposiciones dictadas por las Autoridades. Inmediatamente después de validar su billete, deberá presentarse para embarcar. Pasado este tiempo, la reserva caduca y el embarque ya no está garantizado. Para los pasajeros con discapacidad o movilidad reducida, se aplican las disposiciones del punto 17. 10) EMBARQUE Y DESEMBARQUE DE VEHÍCULOS A) Los vehículos acompañantes que funcionen con gas licuado deberán declararse en el momento de la reserva y del embarque. B) Los sistemas de alarma y antirrobo eléctricos deben desactivarse en el momento del embarque. C) Los vehículos utilizados para el transporte de mercancías deben reservar y están sujetos a las tarifas establecidas para el transporte de mercancías, por lo que no entran en la categoría de “vehículos acompañados” a que se refieren las presentes condiciones. La longitud de los vehículos acompañantes se considerará longitud total, incluidas las barras de remolque, de tracción u otras. Las autocaravanas, caravanas, todoterrenos o cualquier otro vehículo que supere los 2,20 m de altura desde el suelo (y/o 1,85 m de anchura, aunque no están sujetos a ningún recargo por anchura), deberán comunicarse en el momento de efectuar la reserva. Las furgonetas que superen los 6 m de longitud deberán reservarse poniéndose en contacto con la oficina de carga en el 02 57517461. El incumplimiento de lo anterior podrá dar lugar a que el transportista anule la reserva y le inscriba automáticamente en la lista de espera del día, previo pago de la diferencia debida, además de la penalización de 50,00 euros por el trayecto de ida, aunque ya lo haya realizado. Los vehículos acompañantes no serán embarcados en el orden cronológico de su llegada al muelle, sino según las instrucciones dadas por el Capitán del buque y/o sus subordinados y podrán ser acomodados en cualquiera de las cubiertas del buque. Deberán ser embarcados, estacionados (con el freno de mano puesto, la marcha engranada y las luces apagadas) y desembarcados bajo el cuidado y responsabilidad del pasajero. No active la alarma, pero asegúrese de que las puertas y el maletero están bien cerrados. El vehículo acompañante, incluido cualquier remolque o caravana con su contenido, es aceptado por el transportista como una sola unidad de carga. Asimismo, de conformidad con el artículo 412 del Código de Navegación, cualquier avería en el vehículo de acompañamiento o cualquier otro suceso perjudicial que se produzca a bordo de los buques deberá comunicarse antes del desembarque. A tal efecto, el pasajero deberá presentar un informe a uno de los oficiales del buque, quien efectuará la constatación en un formulario especial, que deberá ser firmado por el pasajero. 11) MUJERES EMBARAZADAS En el caso de mujeres embarazadas en estado de gestación sin complicaciones, que hayan cumplido el 6º mes de embarazo, la pasajera deberá obtener un certificado médico expedido como máximo siete días antes de la salida que acredite su aptitud para realizar el viaje por mar, que deberá ser presentado al Oficial del buque o al Comisario que lo solicite, o a la tripulación del buque. En caso de complicaciones en el embarazo, la pasajera deberá ir provista de un certificado médico que autorice el viaje independientemente del mes de gestación. No obstante, esto se entiende sin perjuicio de la facultad discrecional del capitán de denegar el pasaje si considera que la pasajera no está en condiciones de emprender el viaje. 12) MENORES NO ACOMPAÑADOS Los menores de entre 12 y 17 años también pueden viajar no acompañados, bajo la responsabilidad de quienes ejerzan la patria potestad. Es necesario presentar, en el momento del embarque, una declaración escrita, que contenga todos los datos indicados en el billete, en la que el progenitor o quienes ejerzan la patria potestad asuman la responsabilidad del viaje realizado por el menor, adjuntando, además, la situación familiar y el documento de identidad del abajo firmante. Los menores de 12 años no pueden viajar solos, sino que deben ir acompañados en el embarque, desembarque y durante el viaje por al menos otro pasajero adulto. Si viajan a Francia, los menores deberán estar en posesión de un documento válido para viajar al extranjero. A partir del 28 de junio de 2012, todos los menores sólo podrán viajar al extranjero con un documento de viaje individual; a partir de esa fecha, todas las inscripciones de menores en el documento de sus padres dejarán de ser válidas. 13) ANIMALES Y ESPECIES PROTEGIDAS Sólo se embarcarán si van provistos de billete, documento de vacunación antirrábica en caso necesario y certificado médico válido. En cumplimiento de lo dispuesto en la Orden del Ministerio de Sanidad de 27/8/2004 y publicada en el Boletín Oficial del Estado nº 213 art. 2, le recordamos que los propietarios de perros deben llevar bozal y llevarlos atados. No se admiten mascotas en el camarote, excepto en los camarotes con acceso para mascotas o en el salón de butacas. Sólo se admiten en las cubiertas exteriores del barco o, en su caso, en los refugios correspondientes según disponibilidad. Los perros guía destinados a asistir a personas con discapacidad visual, si van provistos de la documentación adecuada, están exentos del pago de la tarifa. Los especímenes pertenecientes a especies animales o vegetales protegidas, de conformidad con el art. 727-bis del Código Penal, por el que se aplican las Directivas comunitarias 92/73/CE y 2009/147/CE, así como la Ley nº 150 de 7/2/1992 por la que se aplica el Reglamento (CE) nº 338/97 del Consejo de 9.12.1996, sólo podrán transportarse si se está en posesión de la licencia o certificado correspondiente y en las condiciones estipuladas en los mismos. 14) TRANSPORTE DE ARMAS De conformidad con el Reglamento para la navegación marítima Decreto Presidencial nº 328 de 15/2/1952 Art. 384 - “Los pasajeros, al embarcar, deberán entregar las armas y municiones que posean al capitán del buque, quien se hará cargo de ellas hasta el desembarco. La retirada de las armas o municiones a quienes las posean por razón de su cargo o servicio sólo se permitirá por motivos graves y comprobados que se indicarán en una declaración especial en el momento de la retirada.” La omisión de la declaración de porte de armas se sanciona con arreglo al artículo 1199, párrafo segundo, del Código de la Navegación, salvo que constituya una infracción más grave. 15) INFORMACIÓN SOBRE LOS PASAJEROS De conformidad con el Decreto Ley nº 251 de 13/10/1999 por el que se aplica la Directiva CEE 98/41 de 18/06/1998 y con la normativa relativa a la aplicación del código PBIP sobre la normativa antiterrorista, se comunica lo siguiente: todos los pasajeros embarcados están obligados a comunicar al transportista cualquier información relativa a su necesidad de asistencia especial en situaciones de emergencia. Todos los pasajeros, incluidos los menores, deberán presentarse en la puerta de embarque con un documento de identidad válido; en caso contrario, se denegará el embarque. Los pasajeros que necesiten asistencia para el embarque (personas con dificultades de movilidad, etc., ya sea en coche o a pie) deberán comunicarlo en el momento de efectuar la reserva, poniéndose en contacto con el centro de llamadas del transportista efectivo para informarse sobre la disponibilidad de alojamientos adecuados y/o la facilidad de acceso a bordo; también deberán presentarse para el embarque con al menos 60 minutos de antelación, indicando esta necesidad al personal de muelle y/o de a bordo para permitir el embarque del coche cerca de un acceso adecuado al buque y una posible asistencia durante las operaciones de embarque y desembarque. Los pasajeros también están obligados a comunicar sus datos personales en el momento de la reserva, entendiéndose por tales: APELLIDOS, NOMBRE, SEXO, NACIONALIDAD, CATEGORÍA DE EDAD (bebé, niño, adulto y lactante), FECHA Y LUGAR DE NACIMIENTO. En caso de modificación de los datos arriba indicados entre el momento de la reserva y el momento del embarque, los pasajeros están obligados a comunicar dichos cambios. Los datos personales, recogidos de conformidad con el presente artículo, se conservan únicamente durante el tiempo necesario para los fines del mencionado decreto y/o en cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto Legislativo nº 196/2003. Tenga en cuenta que para las salidas de Italia a Francia o viceversa, se requiere un documento válido para viajar al extranjero (pasaporte o documento de identidad, incluso para los menores) en el momento del embarque. A partir del 28 de junio de 2012, todos los menores solo podrán viajar al extranjero con un documento de viaje individual; a partir de esa fecha, todas las inscripciones de menores en el documento de sus padres dejarán de ser válidas. En Córcega, los pasajeros deberán estar en posesión de documentos válidos para viajar al extranjero. 16) CONDICIONES SANITARIAS DEL PASAJERO El médico de a bordo, si está presente, sólo presta asistencia en casos de urgencia; por lo tanto, el transportista no acepta pasajeros que requieran asistencia médica durante el transporte, salvo en los casos previstos en el punto 17 siguiente. En presencia de un certificado médico adecuado, expedido como máximo 48 horas antes de la salida y emitido por un centro sanitario público (hospital, ASL), en el que se indique que el pasajero no requiere asistencia médica durante el transporte, el transportista embarcará a dicho pasajero, declinando toda responsabilidad al respecto. Queda igualmente a juicio del Capitán y del médico de a bordo, si lo hubiere, embarcar a un pasajero que se encuentre en condiciones físicas o mentales tales que le impidan emprender el viaje o que se encuentre en condiciones tales que causen molestias o peligro para sí mismo o para terceros debido al abuso de drogas, alucinógenos y alcohol. En todos los casos mencionados, el pasajero no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios y será responsable de los daños causados a su persona, al buque, a todos sus accesorios o equipos, a terceros, así como a los bienes de terceros. La aceptación del pasajero a bordo por parte del transportista no se considerará como una renuncia a cualquier derecho del transportista a hacer valer sus reservas sobre el estado del pasajero, conocidas o no por el transportista en el momento del embarque y/o salida del buque. 17) PERSONAS CON DISCAPACIDAD Y PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA El transportista acepta reservas de personas con discapacidad y personas con movilidad reducida en las mismas condiciones aplicables a todos los demás pasajeros, sin perjuicio, no obstante, de lo dispuesto en el Reglamento UE/1177/2010 (puede consultarse un aviso relativo a este reglamento en www.moby.it). Las personas con discapacidad o movilidad reducida deben notificar al transportista, en el momento de la reserva o de la compra anticipada del billete, sus necesidades específicas en materia de alojamiento, asientos, servicios requeridos o necesidad de llevar equipo médico, siempre que dichas necesidades o requisitos se conozcan en ese momento. La notificación podrá enviarse a la agencia de viajes o al operador turístico al que se haya comprado el billete. El Transportista facilitará al pasajero la información necesaria sobre las condiciones de acceso y asistencia a bordo, incluidos los horarios de presentación en el puerto de salida. Si es estrictamente necesario, el Transportista podrá exigir que una persona adulta con discapacidad o con movilidad reducida vaya acompañada por otra persona (acompañante) capaz de prestar la asistencia necesaria a la persona con discapacidad o con movilidad reducida. Dicha persona acompañante será transportada gratuitamente. Cuando una persona con discapacidad o una persona con movilidad reducida vaya acompañada de un perro de asistencia reconocido, dicho perro será alojado junto con la persona, siempre que se notifique al Transportista de conformidad con las normas nacionales aplicables al transporte de perros de asistencia reconocidos a bordo de buques de pasaje. El Transportista podrá negarse a aceptar una reserva de una persona discapacitada o con movilidad reducida, a emitirle un billete o a embarcarla, con el fin de cumplir los requisitos de seguridad aplicables establecidos por la legislación internacional, de la Unión Europea o nacional, o con el fin de cumplir los requisitos de seguridad establecidos por las autoridades competentes; o si el diseño del buque o de las infraestructuras y equipos portuarios hace imposible llevar a cabo el embarque, desembarque o transporte de dicha persona de manera segura u operativamente viable; en tal caso, se notificarán inmediatamente a la persona con discapacidad o con movilidad reducida los motivos concretos. Previa solicitud, dichas razones se notificarán por escrito a la persona con discapacidad o con movilidad reducida a más tardar cinco días después de la solicitud. Si se deniega el embarque a la persona con discapacidad o a la persona con movilidad reducida titular de una reserva o de un billete debidamente notificado, se ofrecerá a dicha persona y a sus acompañantes la posibilidad de elegir entre el derecho al reembolso y el transporte alternativo, siempre que se cumplan todos los requisitos de seguridad. El transportista será responsable del daño resultante de la pérdida o daños sufridos por el equipo de movilidad u otro equipo específico utilizado por personas con discapacidad o personas con movilidad reducida si el incidente que causó el daño se debe a una falta o negligencia del transportista o del operador de la terminal. Se presumirá la culpa o negligencia del transportista cuando los daños hayan sido causados por un suceso relacionado con la navegación. La indemnización a que se refiere el apartado 1 corresponderá al valor de sustitución del equipo de que se trate o, en su caso, a los costes de reparación. Estas disposiciones no se aplicarán cuando sea de aplicación el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 392/2009. Los pasajeros discapacitados o con movilidad reducida que también necesiten asistencia para embarcar deberán informar al Transportista al menos con 48 horas de antelación de sus necesidades y presentarse al menos 60 minutos antes de la hora de salida. 18) INFORMACIÓN DE EMBARQUE Y NORMAS DE NAVEGACIÓN Los pasajeros al embarcar deben sacar del coche de acompañamiento todos los objetos de valor y cualquier otra cosa que puedan necesitar durante la travesía (todos los buques tienen aire acondicionado). El transportista no se hace responsable de los objetos y/o equipos que falten en el coche. Está terminantemente prohibido desembarcar del buque después del embarque. Si el barco está equipado con una entrada lateral para pasajeros a pie, el acceso al garaje con el coche está permitido sólo al conductor, los demás pasajeros deben utilizar la escalera lateral con el cupón nominal de facturación.Está absolutamente prohibido entrar en el garaje del barco durante la navegación. 19) ALOJAMIENTO En el momento del embarque es imprescindible presentarse en el mostrador de Recepción a bordo para la asignación de camarote o asiento. En su defecto, los mismos se pondrán a la venta 1 hora y 30 minutos después de la salida del buque. Los camarotes deberán quedar libres al menos una hora antes de la llegada a puerto. 20) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y COSTES ISPS En cumplimiento del código internacional ISPS relativo a la normativa antiterrorista, se informa a los pasajeros de que están obligados a mostrar su billete de viaje y su documento de identidad si así se lo solicita un oficial del buque u otro miembro del personal de seguridad. También están obligados a dar su consentimiento para cualquier inspección de su equipaje o vehículo si así se les solicita. Dichas inspecciones también pueden ser llevadas a cabo por las instalaciones portuarias. Tenga en cuenta que, mientras los buques estén en puerto, está prohibido acercarse a menos de 50 metros del buque y de sus amarras. Por otra parte, en relación con la aplicación del código PBIP, el transportista le informa de que las autoridades portuarias pueden tener otras exigencias y el pago de tasas adicionales, aún no cuantificadas en el momento de imprimir este folleto. En los puertos de Bastia, Bonifacio y Niza, los pasajeros sin vehículo de acompañamiento no pueden embarcar: - Armas de categoría A (armas de fuego, bombas, armas de rayos láser, etc.) - Propano/Elio - GPL - Gasóleo - Extintor - Equipo de buceo - Fuegos artificiales. No se permite embarcar a pasajeros con vehículos de acompañamiento: - Armas de categoría A (Armas de fuego, bombas, armas de rayo láser, ...). 21) PLACAS DE VEHÍCULOS Según la normativa vigente, las Autoridades obligan a las compañías navieras a facilitar el número de identificación de la matrícula de todos los vehículos de acompañamiento transportados: los pasajeros con vehículos de acompañamiento están obligados, por tanto, a facilitar dichos datos a la compañía naviera. Esta normativa no se aplica a los viajes con origen o destino en la Isla de Elba. 22) OBJETOS PERDIDOS En caso de olvido o pérdida de objetos personales a bordo, los pasajeros pueden dirigirse a la recepción del buque o, una vez desembarcados, rellenar el formulario correspondiente que puede descargarse de la propia página web del transportista (que, en el caso de Moby es www.moby.it) y enviarlo a la dirección de correo electrónico correspondiente (para Moby: oggetti.smarriti@moby.it). El transportista, tan pronto como reciba el informe, llevará a cabo inmediatamente todas las búsquedas necesarias, sin ser responsable de ninguna indemnización en caso de no encontrar los objetos olvidados o perdidos a bordo por el pasajero. Los objetos encontrados y enviados por correo se conservarán durante 6 meses. 23) RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTISTA REAL Si el transportista marítimo que efectúa el transporte no es el transportista contratante, el transportista real asume la responsabilidad del transporte de conformidad con el artículo 1681 del Código Civil y el Reglamento CE/392/2009, por lo que el pasajero tiene derecho a emprender acciones directas contra él. La indicación del transportista efectivo, si es distinto del transportista contratante, puede tener lugar desde el momento de la prenotación, en cuyo caso se indicará en el billete o mediante notificación en las 24 horas siguientes a la salida. 24) LEY APLICABLE Y TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN El contrato de transporte de pasajeros, equipajes y vehículos de acompañamiento se rige, salvo lo dispuesto en las presentes condiciones generales, por la ley italiana, y se interpreta de conformidad con la misma. Para cualquier litigio derivado de la interpretación y/o ejecución del presente contrato, el tribunal competente es exclusivamente el del domicilio social del transportista. En el caso de un pasajero que tenga la condición de consumidor según la legislación italiana vigente, será exclusivamente competente el tribunal de residencia o domicilio del mismo, siempre que el consumidor sea residente o esté domiciliado en un Estado miembro de la Unión Europea. 25) TARIFAS PARA GRUPOS Existen tarifas especiales para grupos, para información contactar con el call center o agencias de viajes. 26) TRANSPORTE DE MERCANCÍAS Las oficinas de Moby están a su disposición para cualquier información, presupuestos y reservas relativas al transporte de mercancías (Call Center Merci 02 57517461). Cualquier actualización de las condiciones generales de transporte, ofertas especiales u operaciones se publicará en www.moby.it.

 

 

Condizioni Generali A-SHIPS Management

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.

GENERAL CONDITIONS

Tarrifs are in Euro, per passenger, per vehicle, per way Infants 0-4yrs old travel free on deck Children 4-12yrs old are entitled 50% discount on any accommodation Only tickets originally purchased for a round trip voyage are entitled to the return discount. Announced discounts are not accumulative The ticket is personal and is not transferable Passengers with open date ticket must book well in advance their travel date to ensure they will find availability for the accommodation paid for. The Company is not in fault if the passenger with open date ticket does not book in advance for his travel. According to EU Directive 98/41 passengers must provide their details for the passenger registration system. Passengers with special needs must declare this at the time of the reservation. Passengers arriving at check in without the original ticket may be refused the travel by the Company Cancellation fees apply as follows (excluding tickets purchased with special offers under which they may be non refundable) :
  • Cancellation up to 30days before departure: 100% refund
  • Cancelación entre 29 días y 7 días antes de la salida: reembolso del 75 %%
  • Cancelación entre 6 días y 24 horas antes de la salida: 50% de reembolso%
  • Para las entradas no reembolsables, no hay devolución.
11. El reembolso solo lo realiza la agencia que ha emitido el billete.12. Las ofertas de reserva anticipada no son reembolsables.13. Los pasajeros deberán presentarse para el check-in como mínimo 2 horas antes de la hora de salida. A los pasajeros con llegada tardía no se les garantiza su embarque en el buque.14. Las horas de llegada y salida son en hora local, siendo la hora de llegada la del arribo del buque a la estación de prácticos de cada puerto.15. La Compañía no se hace responsable de las demoras que puedan resultar por motivos de congestión portuaria.16. Los precios y horarios están sujetos a cambios sin previo aviso y la Compañía se reserva el derecho de imponer un recargo por combustible sin previo aviso.17. En caso de cualquier cancelación inesperada del viaje, la responsabilidad de la Compañía se limita únicamente al reembolso completo del billete de ferry que posea el pasajero.18. La Compañía tiene el derecho de cobrar una tarifa de cambio de 50 € por reserva, sujeta a disponibilidad de plazas y a la misma estacionalidad.

Condiciones Generales Ventouris Ferries

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.

CONDICIONES GENERALESLos pasajeros, sus equipajes y vehículos viajan de acuerdo con las condiciones generales de transporte de Ventouris Ferries.NiñosLos niños de hasta 4 años viajan gratis sin derecho a cama. Los niños de 4 a 12 años reciben un descuento de 50% sobre las tarifas indicadas (tanto de ida como de vuelta).DescuentosLos estudiantes disfrutan de un descuento de 20% sobre las tarifas indicadas en los siguientes alojamientos: AB, B, BB, S, Y. Los miembros de Embajadas, OTAN o CEE y sus familias reciben un descuento de 20% tanto para los pasajeros como para sus vehículos. Las tarifas con el descuento de ida y vuelta ya están calculadas en las columnas “VUELTA”. Esta reducción sólo es aplicable si el billete de ida y vuelta se emite junto con el billete de ida en el momento de la compra. El descuento de ida y vuelta se aplica independientemente del puerto elegido. ATENCIÓN: los descuentos no son acumulables.EmbarqueLos pasajeros con reserva deberán presentarse en las oficinas del puerto al menos dos horas antes de la salida del buque. El ceck-in se cierra 20 minutos antes de la salida. La compañía se reserva el derecho de anular la reserva una vez cerrado el ceck-in; en este caso no se efectuará ningún reembolso. Las personas que viajen con una autocaravana o un remolque deberán realizar el ceck-in tres horas antes de la salida. Cualquier retraso de dichos vehículos no garantizará el transporte en la cubierta abierta. Todos los pasajeros deben presentar documentos de viaje válidos.Billetes de fecha abiertaLos billetes de fecha abierta son válidos durante un año a partir de la fecha de emisión. Los pasajeros de estos billetes deben confirmar la fecha de regreso al menos una semana antes de la fecha de regreso a la agencia del puerto de embarque o a la propia Ventouris Ferries. La confirmación de la reserva está sujeta a la disponibilidad de plazas y la Compañía no asume ninguna responsabilidad en caso de ausencia de las mismas. Además, las tarifas de ida y vuelta se calcularán en función de la temporada en la que se realice el viaje y cualquier diferencia con el importe ya abonado se abonará en el puerto de embarque.AnulacionesLas cancelaciones deberán realizarse a través de los Agentes Generales, Agentes Portuarios o de la propia Ventouris Ferries. En cuanto los pasajeros titulares de un billete emitido con fecha de salida definida comuniquen que no pueden viajar, se aplicarán los siguientes porcentajes de reembolso: Hasta 30 días antes de la salida: 100% De 30 días hasta 48 horas antes de la salida: 80% De 48 horas hasta 24 horas antes de la salida: 50% Para cancelaciones comunicadas con menos de 24 horas antes de la salida, la Compañía no tiene obligación de reembolsar las cantidades pagadas por el billete. Los reembolsos sólo pueden ser efectuados por el Agente que emitió el billete.Billetes perdidosEn caso de pérdida del billete, el cliente deberá notificarlo inmediatamente al Agente que emitió el billete o a la propia Compañía. En este caso, se emitirá un nuevo billete previo pago por parte del pasajero. El reembolso se efectuará 12 meses después de la fecha de caducidad del billete y previa comprobación de su total no utilización. ATENCIÓN: los billetes son válidos durante un año a partir de la fecha de emisión únicamente para el puerto que figura en el billete.DesembarqueSi el pasajero se niega a desembarcar en el puerto de destino o dentro del mismo, deberá abonar la diferencia de precio y cualquier otro posible recargo. Ventouris Ferries está autorizada a retener el importe total del billete si el pasajero interrumpe su viaje en o dentro de su puerto de destino, salvo si la interrupción se debe a enfermedad, accidente o fuerza mayor.InformaciónEl desayuno, el almuerzo y la cena no están incluidos en el precio del billete. El uso exclusivo del camarote implica el pago de 50% por cada cama no ocupada. Los animales de compañía viajan gratis y no están permitidos en los camarotes, restaurantes o bares del barco. Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido cocinar, utilizar aparatos de gas o cualquier otra forma de llama o fuego para todos aquellos que viajen en “Camping a bordo”. La Compañía declina toda responsabilidad por la pérdida de equipaje, dinero u objetos de valor. El dinero y los objetos de valor pueden entregarse a la Tesorería para su custodia. Los autobuses que viajen con menos de 50% de capacidad de pasajeros deberán abonar la tarifa de camión. Las tarifas de camión y/o las reservas pueden obtenerse en la oficina central de la Compañía en El Pireo o en las oficinas de embarque de Ventouris Ferries.Destino y tarifasVentouris Ferries hace todo lo posible para cumplir con los horarios y rutas. Sin embargo, en caso de aumento del precio del combustible, fluctuaciones del tipo de cambio o cualquier otra circunstancia imprevista, Ventouris Ferries se reserva el derecho de variar los horarios de salida y las tarifas sin previo aviso.

Condiciones Generales Siremar

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


PREMISA
En el siguiente texto se entiende por las siguientes palabras:
  • – Sociedad: SIREMAR – COMPAGNIA DELLE ISOLE S.P.A. Calata Marinai d’Italia – 90139 Palermo c.f.: 05989930820
  • · Vehículo: cualquier vehículo, incluidos automóviles, motocicletas, caravanas, remolques, autocaravanas, furgonetas, camiones, etc., de uso privado o público, destinado al transporte de personas o cosas, que viaje con el pasajero.
  • Pasajero: cualquier persona a bordo del buque que no sea el capitán, un miembro de la tripulación u otra persona empleada u ocupada en cualquier calidad a bordo del buque por sus servicios.
  • · Billete: título de transporte que acredita la conclusión del contrato de transporte o billete de pasaje ex art. 396 del Código de Navegación.
  • · Tarifario: conjunto de tarifas vigentes, aplicadas por la Sociedad y aprobadas por el Ministerio competente.

Art. 1

ASUNCIÓN DEL SERVICIO
La Sociedad asume el transporte de pasajeros, equipaje y vehículos que los acompañan según las siguientes normas, las cuales el pasajero, al comprar el billete, declara implícitamente conocer, aceptar y observar. El extracto de las condiciones que regulan el transporte en los buques y embarcaciones rápidas de la Sociedad se incluye en el billete. El texto de las normas del presente reglamento está a disposición de los usuarios en las oficinas y representantes de la Sociedad y en los Puestos de Mando a bordo.

Art. 2

IMPORTACIÓN DEL BILLETE
El importe total del billete se compone de la tarifa más otros posibles derechos que se detallan por separado. Las tarifas aplicadas por la Sociedad incluyen el I.V.A. cuando corresponda. Para las tarifas, se remite a la “tarifa” de la Sociedad, que forma parte integrante del presente reglamento.

Art. 3

NIÑOS Y JÓVENES
Los menores de 12 años deben ir acompañados por pasajeros adultos. Para las reducciones aplicadas según la edad, consulte la tabla de tarifas.

Art. 4

FACILIDADES DE VIAJE
La Sociedad otorga subsidios de viaje en los casos previstos en la tarifa. Los subsidios establecidos a favor de quienes tengan derecho serán aplicables a las tarifas, excluyendo, por lo tanto, todos los accesorios. Al pasajero que tenga derecho a varios subsidios se le aplicará solo el más favorable, no estando permitido el cúmulo de los mismos. Los pasajeros beneficiarios de los subsidios deben estar provistos del documento que otorga el derecho al subsidio mismo y están obligados a exhibirlo, a solicitud, al personal de a bordo y/o a los encargados de la Sociedad. Quienes resulten carentes de dicho documento estarán obligados al pago de la diferencia entre la tarifa completa y la tarifa reducida de la que se hayan beneficiado, más el derecho de cobro a bordo previsto en la tarifa.

Artículo 5

ENTRADAS
Para viajar en los buques y vehículos rápidos de la Compañía, el pasajero debe estar en posesión de un billete ordinario, que es la prueba de la celebración del contrato para el viaje indicado en el billete. Este billete deberá conservarse durante todo el viaje y presentarse a petición del personal de control de la Compañía. Las personas que, durante un control efectuado por el personal de la Empresa, carezcan de billete ordinario deberán abonar el precio íntegro del billete más la tasa de recogida a bordo estipulada en el cuadro de tarifas. Cualquier vehículo que se encuentre sin billete o que utilice una facilitación sin tener derecho a ello, o que tenga billete de una clase o longitud inferior, deberá abonar la diferencia con la tarifa ordinaria más el derecho de cobro a bordo. Tanto los billetes de ida como los de vuelta sólo son válidos para las salidas indicadas en ellos. En caso de pérdida, destrucción o robo del billete, deberá adquirirse un nuevo billete para poder acceder a bordo. Excepcionalmente, podrán solicitarse billetes a bordo de transbordadores y buques de alta velocidad, en cuyo caso deberá abonarse, además del precio del pasaje, la tasa de recogida a bordo estipulada en el cuadro de tarifas. No se aplicarán a los billetes emitidos a bordo otras concesiones que las previstas para los residentes; quienes tengan derecho a otras concesiones y/o reducciones deberán solicitar en las oficinas de la Compañía la diferencia entre la tarifa aplicada y aquella a la que tengan derecho.

Artículo 6

RESERVAS
Las solicitudes de reserva de plazas y/o de plazas de garaje pueden realizarse con antelación suficiente a la salida en las taquillas de la Compañía situadas en los puertos de embarque, en las agencias de viajes autorizadas y, eventualmente, a través de otros canales anunciados por la Compañía en cada momento. Las solicitudes de reserva y/o compra de billetes deberán especificar la fecha y hora de salida, puerto de embarque, puerto de destino, número de pasajeros, tipo de vehículo, así como facilitar cualquier otra información útil para la identificación del solicitante o solicitantes y para la correcta aplicación de las tarifas. Por cada asiento y/o plaza de garaje reservada en el momento de la emisión del billete, se deberá abonar un derecho de reserva según la tarifa establecida en la lista de precios. La mera solicitud de reserva, cuya reserva no haya sido previamente confirmada mediante la compra del billete, no vincula en modo alguno a la Compañía, que no será responsable de la falta de plazas y/o plazas de garaje.

Art. 7

EMBARQUE – DESEMBARQUE – PERMANENCIA A BORDO
Los pasajeros con vehículos de acompañamiento, si los hubiera, deberán presentarse en el punto de embarque, con un billete válido, al menos treinta minutos antes de la salida del buque o del medio de transporte rápido; pasada esta hora, no se garantizará el embarque. 2º párrafo - Derogado. El embarque y desembarque de los vehículos que acompañen a los pasajeros será efectuado por el propio pasajero. Las operaciones de embarque y desembarque se realizan según el orden y los criterios establecidos en cada momento por el Mando de a bordo. El embarque del vehículo está subordinado no sólo a la realización del viaje, sino también a las necesidades del buque y a cualesquiera otras relacionadas en todo caso con la navegabilidad del buque y la seguridad de la navegación. Todo ello a juicio incuestionable del Mando según lo previsto en la normativa sobre la materia, incluso en el caso de que se haya llegado a un acuerdo de “reserva de espacio” (booking) entre el pasajero y la Compañía. El embarque, la estancia a bordo y el desembarque de pasajeros y vehículos se rigen por la ley, por las disposiciones dictadas por el Mando del buque en relación con situaciones particulares, así como por las siguientes disposiciones:
  • salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 192 del Código de Navegación, el embarque de pasajeros manifiestamente afectados por enfermedades graves o, en cualquier caso, peligrosas para la seguridad de la navegación y para la integridad de las personas a bordo, está condicionado a las autorizaciones otorgadas por las Autoridades Sanitarias competentes.;
  • b. aunque no exista peligro para la seguridad de la navegación y para la integridad de las personas a bordo, para el embarque de pasajeros que manifiestamente se encuentren en condiciones físicas tales que desaconsejen el viaje por mar, se requiere, en interés de los propios pasajeros, certificación médica que autorice la realización del viaje;
  • c. no se permitirá a bordo a pasajeros en evidente estado de agitación o en palpable y molesto estado de embriaguez;
  • d. es obligatorio utilizar para el transporte marítimo, en relación con su peculiaridad, vehículos eficientes en todas sus partes, sobre todo en lo que respecta a los órganos de frenado, rodadura, suspensión y, cuando proceda, estiba;
  • Es obligatorio presentar para el embarque vehículos con la carga embalada, dispuesta y estibada de manera experta, y con las precauciones y eventuales sistemas de sujeción requeridos por el tipo de mercancía y el tipo de vehículo, todo ello según criterios adecuados para el transporte marítimo;
  • f. es obligatorio para los conductores de los vehículos que siguen:
  • – meter una marcha baja y tirar a fondo del freno de mano;
  • – quitar las llaves del tablero y apagar todo aparato eléctrico;
  • – Desactivar el sistema de alarma.;
  • – para autocaravanas y caravanas, cerrar todas las válvulas de corte de gas y desconectar los aparatos eléctricos;
  • – el estado en que se deja el vehículo debe cumplir los requisitos de la Autoridad Marítima.
  • g. Es obligatorio declarar al Comando de a bordo, antes del embarque, el transporte de vehículos propulsados por GLP/metano u otros gases.
El transporte de vehículos frigoríficos está sujeto a las normas del RINA (Registro Naval Italiano), así como a las normas dictadas al respecto por la autoridad competente, normas que prohíben el uso de fuentes de energía a bordo de los propios vehículos. La Compañía se reserva el derecho, a petición del pasajero con el que viaja el vehículo, y dentro de los límites de la disponibilidad del buque, de suministrar energía eléctrica a bordo, siempre que los vehículos estén equipados con el enchufe especial antideflagrante. En el caso del suministro de energía eléctrica a bordo, cualquier interrupción en el suministro de dicha energía por parte del buque por cualquier motivo o causa, ninguno excluido y exceptuado, o variaciones de tensión, no conlleva responsabilidad para el Comando y, en su nombre, para la Compañía, ya que el pasajero reconoce que la conexión con el sistema de a bordo se produce bajo su propio riesgo y, bajo su responsabilidad, también con respecto a terceros. El suministro de energía también podrá ser suspendido por la Comandancia de a bordo en el caso de que el motor del vehículo frigorífico no funcione correctamente, a juicio de dicha Comandancia, y no ofrezca las adecuadas garantías de seguridad para la carga y el buque. Por su propia seguridad, los pasajeros están obligados a cumplir las instrucciones de seguridad dadas mediante señales, mensajes sonoros, así como comunicadas directamente por el personal del buque.

Art. 8

Maletas
Cada pasajero tiene derecho a transportar gratuitamente 20 kg brutos de equipaje de mano cuando viaje en transbordadores y 10 kg cuando viaje en buques de alta velocidad. A los niños que paguen media tarifa se les concede la mitad de la franquicia, es decir, 10 kg. en el caso de los transbordadores y 5 en el caso de los buques de alta velocidad. Los objetos que, para uso personal del pasajero, se transportan habitualmente en maletas, bolsas de viaje, cajas y similares se consideran y aceptan como equipaje. Si se incluyen otros objetos en el equipaje, el pasajero deberá pagar el doble de la tarifa por el transporte de dichos objetos, además de una indemnización por daños y perjuicios. También se admiten como equipaje las muestras de viajeros comerciales hasta un límite de 20 kg. La Compañía declina toda responsabilidad por el robo de objetos y/o equipajes dejados sin vigilancia. En cuanto a la responsabilidad de la Compañía, son aplicables las normas establecidas en los artículos 411 y 412 del Código de Navegación.

Art. 9

Derecho de retención sobre el equipaje
La Sociedad tiene derecho de retención legal sobre el equipaje por los créditos surgidos con el pasajero por el contrato de transporte. Cuando el pasajero cumpla con sus obligaciones, la Sociedad está obligada a devolver el equipaje en el lugar establecido por el contrato. Si el pasajero no cumple con sus obligaciones, de conformidad con el art. 416 del Código de Navegación, la Sociedad tiene la facultad de proceder a la venta del equipaje según lo dispuesto en las normas del Código Civil vigentes en la materia (arts. 1515, 2797 del Código Civil y 83 de las normas de aplicación correspondientes).

Artículo 10

ANIMALES
Salvo que la ley disponga lo contrario, se permite el transporte de perros, gatos y otros pequeños animales vivos acompañando a los pasajeros. Los perros deben llevar correa y bozal, y los demás animales pequeños deben ir en jaulas o cestas, que son responsabilidad del pasajero. Los pasajeros que acompañen a animales deben permanecer en las zonas especialmente reservadas o colocar a los animales en las perreras a bordo, si el buque está equipado con ellas. Se exceptúan los perros guía para invidentes. El transporte de animales de compañía y su mantenimiento son responsabilidad de sus dueños. El transporte de los animales domésticos que acompañan a los pasajeros se rige también por la normativa sanitaria de las autoridades competentes. El pasajero se compromete a eximir a la Compañía de cualquier responsabilidad y carga en que pudiera incurrir la Compañía como consecuencia o efecto de su incumplimiento de la normativa citada, así como de las leyes en la materia. La Compañía no será responsable de las pérdidas que puedan sufrir los animales domésticos si el hecho se debe a una causa que no le sea imputable. Los demás animales sólo podrán ser transportados en transbordadores utilizando vehículos especiales debidamente homologados y en trayectos y horarios acordados previamente con la Compañía.

Art. 11

Agradecimiento peligroso
El transporte de materias inflamables, explosivas, corrosivas y peligrosas, a bordo de vehículos comerciales, se permite en los buques habilitados para dicho transporte y, dentro de los límites de la habilitación, respetando la normativa vigente. El Pasajero tiene la obligación de declarar a la Compañía, antes del embarque, la existencia de mercancías peligrosas, las cuales deberán presentarse para el embarque en las condiciones prescritas por la ley. Los transportes mencionados en el presente artículo deberán, en cualquier caso, ser preavisados a la Compañía y al representante en el puerto de embarque, con al menos tres días hábiles de antelación.

Artículo 12

RECOGIDA DE VEHÍCULOS Y EQUIPAJE
A la llegada del buque, los pasajeros deberán retirar sus vehículos de inmediato. En ningún caso el pasajero tendrá derecho a abandonar a la Compañía los vehículos embarcados, incluso si están dañados o de otro modo depreciados. Si el pasajero no procede a desembarcar el vehículo y este permanece a bordo, el flete correspondiente se facturará al propio pasajero. No se admitirá ninguna reclamación de indemnización, pérdida u otros daños sufridos por el equipaje o los vehículos adjuntos si el estado de los mismos no se reconoce a la llegada de forma contradictoria con el Mando de a bordo y no consta en un acta regular.

Artículo 13

DIVIETI
Está estrictamente prohibido:
  • a. tener comportamientos o actitudes que sean o puedan ser causa de molestia o incomodidad para los demás pasajeros;
  • b. ejercer a bordo el oficio de vendedor, cantante, músico y similares y ofrecer servicios o acompañamiento a los pasajeros;
  • c. introducir en los salones animales o cosas que puedan molestar a los pasajeros o que sean contrarias a las normas de higiene y al decoro, salvo la excepción prevista en el tercer párrafo del artículo 10;
  • d. tumbarse en los sofás;
  • f. fumar en las zonas interiores del barco;
  • abrir y cerrar los ojos de buey y las ventanas, así como manipular muebles y equipos a bordo, para lo cual, los pasajeros deben dirigirse exclusivamente al personal del barco;
  • g. portar consigo o en el equipaje, armas y municiones; las mismas deberán ser entregadas al embarcar al Comando de la nave y se retirarán solamente al desembarcar; se salvan las disposiciones vigentes que regulan el porte de armas para el personal de las Fuerzas Armadas y de Policía;
  • h. portar consigo, en el equipaje o dentro de los vehículos que lo acompañan, materiales inflamables, explosivos, corrosivos o de cualquier otro modo peligrosos, así como bombonas cargadas de oxígeno, aire comprimido, gas y similares;
  • i. transportar cartas y pliegos sujetos a tasas postales;
  • j. arrojar al mar objetos de ningún tipo;
  • k. permanecer dentro del vehículo durante la travesía;
  • Encender el motor antes de que las rampas de desembarque se hayan abierto completamente.

Art. 14

IMPEDIMENTO DE LA EMBARCACIÓN – SUPRESIÓN DE LA SALIDA – CAMBIO DE ITINERARIO – RETRASO DE LA SALIDA – ANTICIPACIÓN DE LA SALIDA POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR – INTERRUPCIÓN DEL VIAJE
Si la salida del buque o del medio rápido se ve impedida por causa no imputable a la Compañía, el contrato se resuelve y la Compañía estará obligada a restituir el precio pagado. (art. 402 Código de Navegación) Sin perjuicio de la interconexión existente entre las diversas relaciones de tráfico explotadas por la Compañía, serán de aplicación las normas de los arts. 403, 404, 405 y 406 del Código de Navegación.

Artículo 15

IMPEDIMENTO DEL PASAJERO – NO SALIDA Y INTERRUPCIÓN DEL VIAJE DEL PASAJERO – REEMBOLSO
La cancelación del viaje deberá ser comunicada por el pasajero de las siguientes formas: - hasta dos horas antes de la salida, en cualquiera de las agencias de viajes autorizadas por la Compañía para la venta de billetes, o en las taquillas de los aeropuertos; - hasta 30 minutos antes de la salida, en la taquilla del aeropuerto de embarque. En este caso, el contrato quedará rescindido y el pasajero deberá reembolsar el billete con la aplicación de las penalizaciones determinadas en los porcentajes siguientes - 10% para los pases anulados hasta el día anterior a la salida, - 25% para los pases anulados el día de la salida y hasta 30 minutos antes de la salida. Los gastos de reserva no son reembolsables en ningún caso. La posibilidad de comunicar la anulación a partes distintas de las indicadas anteriormente se expondrá en el material ilustrativo distribuido por la Compañía. El derecho al reembolso de los viajes anulados en los plazos indicados expirará -en cualquier caso- seis meses después de la fecha de salida indicada en el billete. Los viajes no anulados dentro de los plazos mencionados no darán derecho a reembolso alguno. Si el viajero se ve obligado a interrumpir el viaje por causas que no le son imputables, la tarifa se devengará proporcionalmente a la parte del viaje que se haya realizado útilmente. Si el viaje se interrumpe por culpa del pasajero, la Compañía no está obligada a reembolsar la diferencia del precio del pasaje relativa al tramo no utilizado (artículo 406 del Código de Navegación).

Artículo 16

RESPONSABILIDAD
El capitán es un oficial de policía judicial y, en calidad de tal, ejerce los poderes contemplados en los artículos 221 y siguientes del Código de Procedimiento Penal, en caso de que se cometan infracciones a bordo durante la navegación, y ejerce su autoridad sobre todas las personas a bordo (tripulación y pasajeros). Tiene poderes disciplinarios y de policía de seguridad de la navegación. Los pasajeros, desde el momento del embarque hasta el desembarque, deben cumplir las instrucciones del Capitán del buque; asimismo, deben comportarse con la diligencia y prudencia comunes, velando por su seguridad y la de las personas y animales a su cargo, así como por la seguridad de sus pertenencias, y ello cuando las condiciones meteorológicas y marítimas del viaje lo requieran. La Compañía es responsable de los accidentes de los pasajeros que se produzcan desde el inicio del embarque hasta la finalización del desembarque, así como de la pérdida o deterioro de las cosas que el viajero lleve consigo si no prueba que los hechos se produjeron por causas que no le sean imputables. Ello sin perjuicio de los casos en que el suceso derive, por causas no imputables a la propia Compañía, del incumplimiento por el pasajero de las prescripciones establecidas por el Mando del buque para la salvaguarda de la vida humana en la mar. La Compañía no será responsable en ningún caso de las pérdidas o daños causados a los vehículos embarcados o a las cosas contenidas en los mismos por cualquier otro vehículo. Cualquier reclamación se resolverá directamente entre las partes implicadas.

Artículo 17

PRESCRIPCIÓN
Los derechos derivados del contrato de transporte de personas y equipaje, prescriben mediante el transcurso de los plazos previstos en el art. 418 del Código de Navegación. En cualquier caso, sin perjuicio de los plazos previstos en el párrafo anterior del presente artículo, el pasajero que sufra siniestros personales derivados de hechos ocurridos desde el inicio del embarque hasta la finalización del desembarco, deberá en todo caso comunicarlos al Mando a bordo antes del desembarco definitivo.

Art. 18

RECLAMOS
El pasajero, si detecta deficiencias o irregularidades en el servicio prestado por la Compañía, puede comunicarlo al Comando de a bordo o a la Dirección de la Compañía.

Art. 19

Conforme al artículo 13 del D.Lgs. n. 196 del 30.06.2003, referente a las disposiciones en materia de protección de datos personales, la Sociedad, en calidad de responsable del tratamiento, informa que los datos personales proporcionados por el pasajero serán tratados para fines estrictamente relacionados con la gestión de la relación contractual y la prestación de servicios, también mediante sistemas informáticos, adecuados para garantizar su seguridad y confidencialidad.

Art. 20

FORO COMPETENTE
Abrogado.

Art. 21

Aplazamiento
En todo lo demás no previsto por las presentes condiciones de transporte, rige lo dispuesto por el Código de Navegación, el Código Civil y las demás disposiciones legales vigentes.

Condiciones generales SNAV

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


CONDICIONES GENERALES
Art. 1 Generalidades
- El objeto de este contrato es el transporte regulado en los artículos 396 y siguientes del Código de Navegación. La indicación del buque que realizará el transporte es meramente indicativa, ya que es posible la sustitución por otro buque. El transportista no es responsable de los daños causados por el retraso o la no ejecución o ejecución inexacta del transporte si el hecho es consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, condiciones meteorológicas y marítimas adversas, huelgas y averías técnicas constitutivas de fuerza mayor u otras causas que no le sean imputables. En caso de acontecimientos que puedan comprometer la seguridad del buque y/o de los pasajeros, el Capitán del buque tiene derecho a modificar el itinerario. Las tarifas y condiciones anunciadas pueden estar sujetas a cambios hasta la emisión del billete. Para todo lo no previsto en estas condiciones sobre el régimen de responsabilidad en relación con el transporte de pasajeros y automóviles, se remite expresamente a la normativa vigente del Código de Navegación. Hasta el desembarque, los pasajeros son responsables de su equipaje y de su contenido. Los tiempos de travesía se calculan en función de la distancia entre puertos en condiciones meteorológicas y marítimas favorables. La Compañía no se hace responsable de los retrasos debidos a las operaciones portuarias.
Art. 2 Billete
– El billete de pasaje es personal, intransferible y válido solo para el transporte especificado en él. El pasajero está obligado a conservar el contrato/billete para justificar su derecho al viaje y a exhibirlo a cualquier oficial del barco o funcionario de la Compañía que lo solicite. El pasajero que sea encontrado sin billete deberá pagar el doble del precio del pasaje, sin perjuicio de la indemnización por los daños y perjuicios correspondientes.
Art. 3: Boletos perdidos o robados
– En caso de robo, pérdida o extravío del billete, el pasajero deberá denunciarlo a los órganos de P.S. y notificarlo de inmediato a la Sociedad. El pasajero deberá entregar en la Oficina o Agencia de la Sociedad una copia de la denuncia presentada ante la autoridad competente y abonar el precio de un nuevo billete de paso. Si el billete extraviado/robado no se utiliza dentro de los seis meses siguientes a la fecha de salida indicada en el mismo, la Sociedad procederá al reembolso del precio pagado originalmente por el pasajero.
Art. 4 Presentación para el embarque

– En aplicación de la normativa internacional de seguridad (Código ISPS), las operaciones de aceptación (check-in) deberán completarse al menos dos horas antes de la hora de salida en la taquilla de SNAV. Transcurrido dicho plazo, no se garantiza el embarque. El pasajero deberá asegurarse, antes de la salida, de que no hayan ocurrido variaciones relativas a la hora de salida indicada en el billete.

Art. 5 Embarque y desembarque de vehículos
- Por razones de seguridad, está prohibido transportar vehículos que transporten mercancías peligrosas o nocivas no permitidas por la normativa vigente y contenedores que contengan productos inflamables. Los vehículos propulsados por gas licuado deben declararse en el momento de la reserva y del embarque. Se considerará la longitud total del vehículo, incluidas las barras de remolque, de tracción u otras. Las autocaravanas, caravanas, vehículos todo terreno o cualquier otro vehículo cuya altura desde el suelo supere los 1,80 metros y/o cuya anchura supere los 1,85 metros deberán declararse en el momento de efectuar la reserva. El incumplimiento de lo anterior podrá dar lugar a la anulación de la reserva. Los vehículos se embarcan en el orden ordenado por el Mando de a bordo. Los vehículos se embarcan, se estacionan (con el freno de mano echado, la marcha engranada, los sistemas de alarma y antirrobo eléctrico desconectados, las ventanillas cerradas, las cerraduras abiertas y la llave de contacto colgada del salpicadero) y se desembarcan bajo el cuidado y responsabilidad del pasajero. La Compañía es responsable de la pérdida y los daños sufridos por el vehículo que acompaña al pasajero dentro de los límites establecidos en los artículos 422 y 423 del código de navegación.
Artículo 6 Equipaje
- El precio del pasaje incluye la tasa por el transporte del equipaje de mano del pasajero hasta un límite de 10 kg por pasajero. El precio del pasaje no incluye la tasa por servicios de equipaje. El equipaje sólo puede contener objetos personales del pasajero transportados habitualmente en maletas, bolsas de viaje, cajas, cajones y similares. Se admiten como equipaje las muestras de viajeros comerciales, sujetas a la obligación de los interesados de ocuparse de los posibles requisitos aduaneros. Cada pasajero puede llevar su propio equipaje en la cabina o en el asiento asignado. Para el equipaje que supere el límite de 10 kg, se aplicarán las tarifas vigentes. Si, debido a su tamaño, no es posible colocar dicho equipaje en el camarote o en el asiento asignado, el pasajero deberá depositarlo en el compartimento de equipajes del buque. En este caso, la Compañía rellenará, por duplicado, uno de los cuales se entregará al pasajero, un talón en el que se indicará el lugar y la fecha de expedición, el lugar de salida y el lugar de destino, el nombre y el domicilio del pasajero, el número y el peso de los bultos, el valor declarado, en su caso, y el precio del transporte. Los pasajeros pueden depositar gratuitamente en la consigna objetos de valor, objetos valiosos o dinero, siempre que no sean voluminosos.
Art. 7 Seguro de equipaje
– La Sociedad responde por la pérdida y los daños al equipaje en los límites previstos por el artículo 412 del código de navegación. Sin embargo, al momento de la entrega del equipaje a bordo de las unidades de la Sociedad, el pasajero tiene la facultad de indicar el posible valor del equipaje. En tal caso, la Sociedad podrá solicitar al pasajero un importe como contraprestación por una cobertura de seguro a favor del pasajero.
Art. 8 Notificaciones del pasajero
– El pasajero, en caso de que revele deficiencias y/o irregularidades respecto al servicio prestado por la Sociedad, puede comunicarlo al Comando de la Nave y a la Dirección de la Sociedad. El pasajero tiene, además, la facultad de anotar sus observaciones en el “Libro de elogios y quejas” a disposición a bordo de las Unidades.
Artículo 9 Información para pasajeros
– En cumplimiento del Decreto Ministerial de 13 de octubre de 1999 y de las normativas relativas a la aplicación del Código ISPS sobre normas antiterroristas, todos los pasajeros están obligados a comunicar a la Compañía, entre otras cosas, su apellido, nombre, sexo, categoría de edad (bebé, niño, adulto) o la edad o el año de nacimiento, así como, a petición del pasajero, la información relativa a su necesidad de cuidados y/o asistencia particulares en situaciones de emergencia.
Art. 10 Documentos válidos para salir del país
– Los pasajeros, incluidos los menores, deben estar provistos de pasaporte o de otro documento válido para la salida del país y, si se requieren, de visados y certificados de vacunación.
Art. 11 Animales
– Salvo diversa prescripción legal, se permite el transporte de animales domésticos, en los espacios designados a bordo, siempre que estén provistos de un billete válido y del certificado de vacunación. El cuidado de los animales domésticos es responsabilidad del pasajero. De conformidad con la Orden del Ministerio de Salud del 27 de agosto de 2004, los dueños de perros tienen la obligación de ponerles bozal y correa cuando los lleven en locales públicos y en el transporte público.
Art. 12 Cancelación, retraso e interrupción del viaje
– La supresión, el retraso de la salida y la interrupción del viaje se rigen respectivamente por los artículos 403, 404 y 405 del código de navegación. Los horarios de llegada, si están previstos, deben entenderse como indicativos y podrán sufrir variaciones como consecuencia de las condiciones meteorológicas y marinas, del tráfico portuario, de las limitaciones impuestas por las autoridades competentes u otros organismos no imputables a la Sociedad.
Artículo 13 - Reembolsos
- El contrato, una vez celebrado, no puede ser rescindido por las partes contratantes. No obstante, Snav, no obstante lo dispuesto en el art. 400 del Código de Navegación, concede a los pasajeros que no tengan intención de partir o que ya no puedan hacerlo el derecho a obtener el reembolso de una parte del precio del pasaje. El reembolso será de 80% del precio del billete si la comunicación escrita del pasajero se recibe al menos 48 horas antes de la fecha de salida y de 50% si la comunicación escrita se recibe entre 48 horas y 4 horas antes de la salida. Los billetes emitidos con tarifas especiales no son reembolsables. Los billetes nominativos son intransferibles. Todos los billetes son válidos exclusivamente para la fecha, trayecto y hora indicados en los mismos. No obstante lo anterior, Snav concede a los pasajeros el derecho a cambiar el nombre del pasajero y la póliza de seguro en caso de que se haya contratado, así como la fecha, la ruta y/o la hora, previa comprobación de la disponibilidad de plazas y pago por parte del pasajero de la cantidad de 10,00 euros. En caso de que, como consecuencia de los cambios, exista una diferencia de precio entre el billete original y el billete de sustitución, el pasajero, según el caso, tendrá derecho a obtener o la obligación de pagar dicha diferencia. El billete original, antes del cambio, deberá ser entregado a la agencia/taquilla que proporcionará el billete de sustitución.
Artículo 14 – Tarifas especiales
– Todas las tarifas especiales y/o promocionales están disponibles hasta agotar existencias y se proponen automáticamente en los diferentes sistemas de reserva. Las tarifas especiales, salvo que se indique lo contrario, no son acumulables con otras tarifas promocionales. Aplicación Happy Price: La aplicación de la tarifa “Happy Price” varía según la fecha y hora de salida, el número de pasajeros, el tipo de asiento elegido y está sujeta a la disponibilidad de plazas en el momento de la reserva.
Art. 15 Suplemento de combustible, tasas portuarias y derechos
– Las tarifas vigentes no incluyen los suplementos debidos a posibles incrementos del coste de los combustibles, por tasas y derechos portuarios cuyos importes son susceptibles de variación hasta el momento de la emisión del billete. Al precio del billete se aplican los siguientes derechos de venta: Call Center y taquillas del puerto Euros 4,00 Internet Euros 1,50 Otros sistemas Euros 3,00
Art. 16 Información de seguridad y costos ISPS
– En cumplimiento de lo previsto en el código internacional ISPS relativo a las normas antiterroristas, los pasajeros están obligados a presentar el billete de pasaje y el documento de identidad si así lo requiere un oficial del buque. Asimismo, están obligados a consentir cualquier inspección de su equipaje si así se solicita. Dichos controles también pueden ser realizados por las instalaciones portuarias. Se recuerda que durante la estancia de los buques en puerto está prohibido acercarse a menos de 50 metros del buque y de los amarres. Además, la Compañía informa que las autoridades portuarias podrían disponer solicitudes adicionales y el pago de tasas suplementarias aún no cuantificadas.
Art. 17 Prescripción
– Los derechos que se derivan del contrato de transporte de personas, de equipajes y de vehículos se prescriben transcurridos los plazos previstos en los artículos 418 y 438 del Código de Navegación.
Art. 18 Ley aplicable y jurisdicción competente
– El presente contrato se rige por la ley italiana y se interpreta de conformidad con la misma. Para cualquier controversia, el foro competente será exclusivamente el del lugar donde la Sociedad tenga su sede social. Sin embargo, en caso de pasajero residente en Italia que tenga la calificación de consumidor, según la normativa italiana vigente, será competente el foro de residencia o domicilio del mismo.

Tirrenia di Navigazione Condiciones generales de transporte

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la empresa ADRIAFERRIES.

CONDICIONES GENERALES PARA EL TRANSPORTE DE VIAJEROS Y VEHÍCULOS DE ACOMPAÑAMIENTO A PARTIR DEL 01/04/2012

1. ASPECTOS GENERALES: La sociedad AFH S.p.a. (en lo sucesivo denominada también la Compañía) se compromete al transporte de personas, de sus equipajes y de los vehículos acompañantes de conformidad con las presentes Condiciones Generales, que se consideran conocidas y aceptadas por toda persona que compre o utilice billetes de la Compañía. En lo no regulado por las presentes Condiciones Generales, el transporte de personas, de sus equipajes y de los vehículos acompañantes se rige exclusivamente por la ley italiana y por los convenios internacionales pertinentes ratificados y hechos ejecutivos por Italia. En consecuencia, la correlativa responsabilidad de AFH S.p.a. por daños personales y por daños y/o pérdida de equipajes y vehículos a motor está sujeta a los límites de la ley italiana y de los convenios internacionales pertinentes ratificados y hechos ejecutivos por Italia.
2. VALIDEZ: el billete es personal, intransferible y válido únicamente para el transporte especificado en el mismo. El Pasajero está obligado a conservar diligentemente el contrato/billete para justificar su derecho a viajar y a mostrarlo a cualquier Oficial del Buque o funcionario de la Compañía que se lo solicite. El Pasajero que carezca de billete deberá notificarlo inmediatamente al Capitán y/o al Comisario de a bordo. En caso contrario, deberá abonar el doble del precio del pasaje hasta el puerto de destino, sin perjuicio, no obstante, de una indemnización por daños y perjuicios.
3. PRECIOS DE PASAJE: El precio indicado en el billete de pasaje es el de la tarifa del transportista vigente en la fecha de su emisión. Los precios de los billetes incluyen el transporte marítimo.
No incluyen los gastos de cancelación del viaje, ni los gastos de reserva o cambio de billetes, que pueden ser exigidos por las Agencias de Viajes o Agencias de la Compañía. Las comidas no están incluidas en el precio del pasaje. Su pago se efectuará directamente a bordo. Los derechos, gastos y tasas de embarque y desembarque de pasajeros y vehículos de acompañamiento, que no estén incluidos en el precio del pasaje, se liquidarán en el mismo billete en partida independiente.
4. REDUCCIONES: Las reducciones en el precio de los billetes deberán ser solicitadas por quienes tengan derecho a ellas antes de la expedición del billete y contra presentación de justificantes. Las reducciones concedidas por la Empresa se publican en los folletos informativos que se distribuyen periódicamente y en el sitio web de la Empresa. .
5. BILLETES DE FECHA ABIERTA: Los billetes de fecha abierta son válidos seis meses a partir de la fecha de emisión. Las reservas y la correspondiente asignación de asiento a bordo para la fecha deseada, especialmente durante la temporada alta, deben solicitarse con suficiente antelación. En cualquier caso, el pasaje está sujeto a la disponibilidad de asiento a bordo. Los pasajeros están obligados a liquidar cualquier diferencia en las tarifas en el momento del embarque.
6. PÉRDIDA DE BILLETES: La pérdida o robo de un billete debe comunicarse inmediatamente a las Agencias Portuarias, que se encargarán de su congelación.
En caso de robo, el Pasajero, el día de la salida, obtendrá, en la puerta de embarque y previa presentación del acta levantada por la Autoridad competente, un duplicado del billete sin necesidad de abonar la tarifa. En caso de que el pasajero, tras el robo, renuncie al viaje, deberá solicitar el reembolso del billete a la compañía, bajo pena de caducidad, en un plazo de 180 días. En caso de pérdida, el día de la salida, el Pasajero, mediante el reembolso del importe íntegro del billete, podrá obtener un duplicado del billete original en el punto de embarque, utilizando las mismas acomodaciones que le fueron asignadas anteriormente. Transcurrido un plazo de 180 días sin que se haya utilizado el billete extraviado, la Compañía procederá al reembolso.
7. ANULACIONES, DECLASIONES Y REEMBOLSOS: La anulación y rebaja de categoría de un billete con asiento fijo estará sujeta a las siguientes penalizaciones:
- a partir del día siguiente a la fecha de expedición y hasta 7 días antes de la salida: penalización de 10% del precio del billete;
- de 6 días al día anterior a la salida: penalización de 25% del precio del billete;
- el día de salida: penalización de 50% del precio del billete.
Los pasajeros que, sin haber cancelado su viaje con antelación, no se presenten al embarque o no embarquen en el buque previsto e indicado en la tarjeta de embarque no tendrán derecho al reembolso, ni siquiera parcial, del precio pagado y deberán, de hecho, completar el pago del precio del pasaje si no lo hubieran abonado en su totalidad.
Dichas deducciones se aplicarán sobre el total de las tarifas de los pasajeros, los vehículos reservados y los recargos e impuestos correspondientes. La fecha y hora de cancelación deberán ser anotadas en el billete por la compañía o agencia de viajes que lo haya emitido. El cómputo del plazo comienza el día siguiente a la fecha de cancelación e incluye la fecha de salida. No se reembolsará a quienes anulen/cancelen con menos de dos horas de antelación a la salida prevista, a quienes no se presenten a la hora establecida para el embarque sin haber comunicado previamente a la Compañía la concurrencia de alguna de las circunstancias previstas en el artículo 400 del Código de Navegación, así como a quienes comuniquen anulaciones parciales sólo en el momento de facturar para el embarque. En caso de anulación de un billete que ya haya sido modificado, se aplicará la penalización más onerosa calculada en función de la fecha en que se hayan efectuado las modificaciones.
El reembolso se efectúa en el país de emisión del billete, a través de la oficina expedidora, siempre que la fecha de anulación quede registrada en el procedimiento informatizado o sea confirmada por escrito, con sello y firma del responsable, por la oficina del puerto de embarque. Los billetes de vuelta de “fecha abierta” podrán reembolsarse dentro de los plazos de su validez, con una penalización de 10%.
8. FACTURACIÓN Y EMBARQUE: Los horarios e itinerarios indicados en los folletos ilustrativos son indicativos y pueden estar sujetos a cambios: antes de ir a embarcar, se invita a los Pasajeros a comprobar los horarios e itinerarios del viaje elegido en la sede o agencias de la Compañía o en el sitio web de la Compañía.
La Compañía, por casos de necesidad objetiva y/o fuerza mayor, tiene derecho a cancelar la salida anunciada, añadir u omitir escalas; iniciar el viaje desde un puerto distinto al establecido, asignar el buque a otra línea, anticipar o retrasar la fecha de salida. En caso de que la salida se retrase más de 12 horas con respecto a la hora de salida prevista, el Pasajero tendrá derecho a rescindir el contrato y obtener el reembolso del precio correspondiente al pasaje no utilizado, menos la comisión de agencia.
El Capitán, para los casos previstos por el Código de Navegación y para los casos de necesidad objetiva y/o fuerza mayor, tiene plena autoridad para proceder sin piloto, remolcar y asistir a otros buques en cualquier circunstancia, desviarse de la ruta ordinaria en cualquier dirección, para cualquier distancia y cualquier propósito según sus deberes como Capitán, según lo previsto por el Código de Navegación y los Convenios Internacionales, y en este sentido tocar tanto antes como después de la salida cualquier puerto o puertos que puedan estar o no en el itinerario del buque, aunque sea en dirección opuesta o más allá de la ruta habitual, ya sea retrocediendo o avanzando en cualquier orden con cualquier propósito, una o más veces, para transferir al Pasajero y al vehículo a cualquier otro buque o medio de transporte, perteneciente o no a la Compañía, con destino al puerto de destino. Las horas de salida y llegada especificadas por la Compañía se entenderán como “piloto/piloto”. La hora de llegada, si se especifica en el billete, o comunicada de otro modo por la Compañía o sus agentes es puramente indicativa y el transportista no será responsable de ningún retraso debido a circunstancias imprevisibles o de fuerza mayor; más concretamente, el transportista no será responsable de los daños causados al Pasajero por el retraso o la no ejecución del transporte si el hecho es consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, condiciones meteorológicas y marítimas adversas, huelgas y averías técnicas constitutivas de fuerza mayor u otras causas no imputables al transportista y, en cualquier caso, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 402, 403, 404 y 408 del Código de la Navegación. Los pasajeros con billete no tienen que embarcar directamente, sino que deben presentarse en la estación de embarque al menos tres horas antes de la salida (también válido para grupos): pasada esta hora, la Compañía se reserva el derecho de anular las reservas correspondientes y aceptar a otros pasajeros en espera. Los pasajeros recibirán una tarjeta de embarque que deberá ser validada para el embarque por la oficina de la Policía de Fronteras. Los pasajeros deberán estar en posesión de un pasaporte u otro documento reconocido, visados y, en su caso, certificados de vacunación internacional exigidos. La compañía no se hace responsable en caso de pérdida de la salida debido a documentos que no estén en regla para la expatriación, por lo que no se prevé ningún reembolso.
9. CARGA Y DESCARGA DE VEHÍCULOS: Se considerará que todos los vehículos “no transportan mercancías”. Las longitudes de los vehículos se considerarán en su conjunto, incluidas las barras de remolque, de tracción u otras. Las autocaravanas, caravanas, todoterrenos o cualquier otro vehículo con una altura total superior a 1,80 m del suelo, deberán indicarse en el momento de la reserva y figurar en el ticket. El incumplimiento de lo anterior podrá suponer la anulación de la reserva y el consiguiente no embarque, la inclusión automática en la lista de espera del día, y sólo se autorizará el embarque en el barco si hay plazas de garaje disponibles y previo pago de la diferencia de tarifa debida. Los vehículos serán llamados a embarcar en el orden que será ordenado por el Capitán del buque y/o sus ayudantes y agentes. Las operaciones de embarque de los vehículos, incluida su disposición en el lugar asignado a bordo (cada vehículo deberá estacionarse con el motor y las luces apagados, así como con el freno de mano puesto y la marcha engranada), las operaciones de desembarque, así como cualquier traslado del vehículo desde el lugar de estacionamiento al buque y/o cualquier traslado del vehículo desde el buque al lugar de estacionamiento se realizan siempre bajo el exclusivo cuidado, riesgo y responsabilidad del Pasajero, incluso cuando reciba consejos de maniobra del personal del buque, salvo en caso de defecto probado del estado del lugar/del buque. El Pasajero también es exclusivamente responsable de los daños que puedan sufrir su vehículo, los bienes y equipajes que contenga, su persona, así como las personas presentes en el vehículo. El Pasajero también es exclusivamente responsable de cualquier daño causado a terceros, a sus vehículos, bienes y equipaje. El vehículo, incluido cualquier remolque y/o caravana, con su contenido, es aceptado por el transportista como una sola unidad de carga sin declaración de valor. Por lo tanto, cualquier responsabilidad del transportista por pérdida y/o daños al vehículo no excederá el límite establecido en el artículo 423 del Código Civil italiano, excepto en el caso de responsabilidad debida a dolo o negligencia grave. Todo Pasajero que desee declarar el valor del vehículo acompañante deberá formalizarlo por escrito antes de efectuar la reserva; el coste del transporte del vehículo dependerá del valor declarado.
10. NORMAS QUE DEBE OBSERVAR EL PASAJERO: El pasajero está obligado a observar las prescripciones de las leyes italianas y extranjeras, así como cualquier normativa de la Compañía relativa al contrato de pasaje. Además, el Pasajero es directamente responsable ante la Compañía de todas las infracciones, vejaciones, multas y gastos a los que, debido a sus acciones, la Compañía se vea sometida por parte de las autoridades portuarias, aduaneras, sanitarias y/o cualquier otra autoridad de cualquier país. Asimismo, se acuerda que los menores de edad deberán permanecer bajo la vigilancia de sus padres y/o responsables y no podrán circular por el buque sin compañía. En caso de emergencia, los Pasajeros deberán ponerse a disposición del Capitán y de los Oficiales y cumplir disciplinadamente las órdenes y prescripciones que reciban. El Pasajero está obligado, por su cuenta, cargo y responsabilidad, a comprobar, antes del embarque, sus documentos ante las Autoridades Policiales competentes, a fin de cerciorarse de que son aptos para la entrada en el país de desembarque. La compañía no reembolsará al Pasajero que no haya sido autorizado por la policía de fronteras a embarcar o desembarcar por haberse comprobado que posee documentos no aptos para la expatriación; la compañía se reserva el derecho de reclamar al Pasajero los gastos y/o sanciones que pueda percibir como consecuencia de las circunstancias antes mencionadas.
11. CONDICIONES DE SALUD DEL PASAJERO: El Capitán tiene derecho a denegar el pasaje a quien, a juicio de la Compañía, se encuentre en condiciones físicas o mentales tales que le incapaciten para emprender el viaje o a quien, por abuso de drogas, alucinógenos, alcohol, enfermedad o dolencia, resulte peligroso para los demás pasajeros. En todos los casos mencionados, el Pasajero no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios y será responsable de los daños causados al buque, a todos sus equipos y accesorios, a terceros y a los bienes de terceros. La aceptación del Pasajero a bordo por parte de la Compañía no se considerará como una renuncia a ninguno de sus derechos a hacer valer posteriormente sus reservas sobre las condiciones del Pasajero, independientemente de que éstas fueran o no conocidas por la Compañía en el momento del embarque y/o salida del buque. En caso de que la mencionada condición del Pasajero se descubra durante la navegación, el capitán del buque tomará las medidas exigidas por la ley.
12. MUJERES EMBARAZADAS: Dado que los buques no están equipados para atender embarazos y partos, no se aceptará el embarque de pasajeras que, en la fecha del viaje, hayan cumplido la 24ª semana de embarazo. Las pasajeras embarazadas que no hayan completado la 24ª semana de gestación sólo podrán embarcar previa notificación por escrito de su estado al buque y presentación de un certificado médico expedido como máximo 72 horas antes de la salida que autorice expresamente el viaje y que deberá ser presentado al oficial del buque. El embarque implica la aceptación por parte de la pasajera de los riesgos relacionados con la ausencia a bordo de asistencia (de tipo especializado) y de instalaciones adecuadas para hacer frente a eventuales emergencias relacionadas con el estado de embarazo, así como con la especificidad del transporte marítimo con la consiguiente dificultad de acceso a la asistencia externa, con la consiguiente indemnización y exoneración de toda responsabilidad por parte de AFH S.p.A. y de todo su personal.13. EXPLOSIVOS, FLAMAS, PODREDUMBRES. EXPLOSIVOS, SUSTANCIAS INFLAMABLES Y PELIGROSAS: Queda terminantemente prohibido que el Pasajero incluya en su equipaje o en sus pertenencias estibadas a bordo de vehículos residuos industriales o sustancias explosivas y/o inflamables o de otro modo peligrosas para la seguridad del buque, la carga o la seguridad de los demás Pasajeros y miembros de la tripulación. En caso de infracción comprobada de esta prohibición, el Capitán está autorizado a confiscar o destruir dichas sustancias sin que el Pasajero tenga derecho a reclamar indemnización alguna. El Pasajero también será responsable de las consecuencias de la infracción de esta prohibición.
14. ARMAS: Los pasajeros al embarcar están obligados a entregar en custodia al Capitán todas las armas y/o armas de fuego que posean. En caso de incumplimiento, los infractores se expondrán a la confiscación de las armas y a su remisión a la Autoridad Judicial competente.
15. EQUIPAJE: El precio del billete incluye el cargo por el transporte de 75 kg de equipaje por persona: el Pasajero podrá llevar equipaje de mano en la cabina o en el asiento asignado. El equipaje que no se entregue al transportista deberá contener únicamente objetos de uso personal del Pasajero. Todos los objetos de valor, joyas, dinero en efectivo, cheques de viaje, etc. podrán depositarse en las cajas de seguridad del buque o, en su defecto, entregarse en un sobre cerrado y sellado al Sobrecargo, quien emitirá un recibo por el sobre sin comprobar su contenido. Si se comprueba que el equipaje no entregado al Transportista contiene objetos que no son de uso personal, el Pasajero deberá pagar el triple de la tarifa por el transporte de dichos objetos, además de una indemnización por daños y perjuicios. En cualquier caso, se acuerda que la responsabilidad del transportista por el equipaje y los objetos no entregados al transportista se limita también al importe máximo resultante de cualquier declaración de valor escrita emitida por el Pasajero, siempre que éste haya pagado el flete más elevado. En caso contrario, se aplicará el límite del Art. 412 c.n.
16. PÉRDIDA Y/O ROTURA DEL EQUIPAJE Y DE LOS OBJETOS PERSONALES O DEL VEHÍCULO: La pérdida y/o rotura del equipaje y demás objetos personales del Pasajero o del vehículo acompañado por el Pasajero deberá ser denunciada por éste al Capitán del buque o a los agentes y/o funcionarios de la Compañía en el puerto de desembarque -bajo pena de caducidad- en el momento de la entrega si se trata de una pérdida o rotura aparente, o dentro de los tres días siguientes a la entrega si no es aparente. Por lo que respecta a los equipajes y objetos no entregados por el Pasajero al transportista, éste no será responsable de la pérdida y/o avería, a menos que el Pasajero pruebe que dicha pérdida y/o avería se debe a una causa imputable al transportista. En cualquier caso, el transportista no será responsable de las pérdidas y/o daños imputables a actos vandálicos de terceros.17. ALOJAMIENTO: El Pasajero podrá ser alojado en un hotel. ALOJAMIENTO: El Pasajero ocupará el asiento indicado en el billete y en su defecto el que le indique el Capitán o el Sobrecargo. La Compañía, en caso de necesidad objetiva, tiene derecho a asignar al Pasajero un asiento diferente. En caso de que el asiento asignado sea de tipo superior, no se solicitará diferencia de tarifa, mientras que si el nuevo asiento es de tipo inferior, se abonará al Pasajero la diferencia pagada en exceso, sin perjuicio del derecho del Pasajero a rescindir el contrato de conformidad con la ley. Los camarotes deberán quedar libres al menos dos horas antes de la llegada al puerto.
18. PERROS Y GATOS: El transporte de animales de compañía, perros y gatos, es gratuito. Los perros deben llevar bozal y se mantienen en las perreras a bordo. Los gatos deben transportarse en jaulas. La alimentación es responsabilidad de los propietarios. Los animales deben tener un certificado sanitario internacional válido. Los pasajeros son responsables de los daños causados a bienes o a terceros por sus animales. El Transportista declina toda responsabilidad por cualquier incautación o supresión de animales por parte de las Autoridades Sanitarias del puerto de desembarque/embarque, así como por cualquier daño a los animales, por su fuga, pérdida o muerte ocurridos durante el transporte o durante el embarque y desembarque, salvo en caso de dolo y/o culpa imputable al Transportista. No obstante, se exige siempre al Pasajero un comportamiento adecuado y diligente para evitar y/o prevenir tales problemas.
19. JURISDICCIÓN, LEY APLICABLE Y TRIBUNAL JURISDICCIONAL: El contrato de transporte regulado por las presentes Condiciones Generales está sujeto a la jurisdicción italiana y se rige por la ley italiana. Para cualquier controversia relativa a la validez, interpretación, ejecución, resolución y extinción del contrato de transporte regulado por las presentes Condiciones Generales, así como para cualquier otro aspecto y perfil relacionado con el mismo, el pasajero acepta la competencia exclusiva del Tribunal de Ancona.20. INFORMACIÓN SOBRE LOS DATOS DEL PASAJERO: El pasajero está obligado a facilitar los siguientes datos: nombre, apellidos, sexo, edad, etc. Todos los pasajeros embarcados están obligados a comunicar a la compañía cualquier dato relativo a su necesidad de cuidados especiales y/o asistencia en situaciones de emergencia. Los Pasajeros que necesiten asistencia para el embarque (personas con dificultades de movilidad, etc.) están obligados a presentarse al embarque con suficiente antelación, poniendo de manifiesto esta necesidad al personal del muelle y/o a bordo. Es obligación del Pasajero comunicar cualquier modificación de sus datos personales si difieren entre el momento de la reserva y el del embarque. Los datos personales se recogen de conformidad con el Decreto Legislativo 251/99 por el que se aplica la Directiva CEE 98/41 de 18.06.98, con la normativa relativa a la aplicación del código PBIP sobre la normativa antiterrorista, así como en cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto Legislativo 196/03.De conformidad y a los efectos de los artículos 22 y 23 del Reglamento (UE) n. De conformidad con los artículos 22 y 23 del Reglamento (UE) n.º 1177/2010 (relativo a los derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables), se informa a los pasajeros en espera de embarcar en las motonaves de Adria Ferries que dicho Reglamento puede consultarse en las taquillas de la naviera AFH S.p.A. y a bordo de los buques.