Ir al contenido principal

Autor: admin

SNAV

Alla scoperta della Croazia con Snav Prenota su Traghetti Sealines
Lipari, Isole Eolie con catamarani Snav Prenotazioni su Traghetti Sealines

Grandes buques rápidos

Grandi Navi Veloci es una de las principales compañías navieras italianas que operan en el sector del cabotaje y el transporte de pasajeros en el Mar Mediterráneo.

La sociedad nació en 1992 y el primer barco, el M/n Majestic, fue botado en 1993.
https://www.sealines.eu/grandi-navi-veloci/
Grandi Navi Veloci ha 10 barcos de propiedad y operado conexiones marítimas en Cerdeña, Sicilia, España, Túnez, Marruecos y Francia. Además de los servicios dirigidos a la parte de pasajeros, la flota de Grandi Navi Veloci se ha comprometido en el desarrollo de rutas de las Autopistas del Marel transporte marítimo representa una alternativa más económica al transporte tradicional por carretera, y ofrece una solución válida al problema medioambiental ligado al uso intensivo de vehículos en la red de carreteras.

La historia de Grandi Navi Veloci:

1992: nace Grandi Navi Veloci.

1999: Grandi Navi Veloci – única en su momento entre las empresas navieras italianas – cotiza en Bolsa para financiar el desarrollo de su flota, la más moderna e innovadora de Europa.

2003: Grandi Navi Veloci desembarca en el Magreb e inaugura la línea Génova – Túnez.

2004: La familia Grimaldi y los fondos de Private Equity gestionados por Permira llegan a un acuerdo para el ulterior desarrollo de la sociedad, gracias a la entrada en el capital de Grandi Navi Veloci del 80% de Permira y el restante 20% a Grimaldi Holding.

2006: se acredita la nueva estructura accionaria; poco antes de fin de año, entran en el capital de Grandi Navi Veloci los nuevos socios Investitori Associati, De Agostini, Charme y parte de la gerencia.

2007: Grandi Navi Veloci es elegida como la Mejor Compañía de Navegación por agentes de viajes, que le otorgan el Bit Tourism Award 2007. En junio, Ariodante Valeri se une a la empresa como Director General.

2008: se inaugura la línea Génova – Barcelona – Tánger, dando inicio a las conexiones con Marruecos. Ese mismo año, a bordo de los barcos La Superba, La Suprema, Fantastic, Excellent y Majestic, se desarrolla y ofrece a los pasajeros un servicio especial para dueños de mascotas.

2009: La familia Grimaldi sale definitivamente del accionariado y de la dirección de Grandi Navi Veloci.
La compagine accionaria está dividida en Inversores Asociados (67,1%), IDeA Co-Investment Fund (20,1%), Charme (9,2%), dirección (2,1%), otros accionistas (1,5%).

2010: Roberto Martinoli asume el cargo de Director General de Grandi Navi Veloci.

2011: El 2 de mayo, la Asamblea Extraordinaria de accionistas de Grandi Navi Veloci aprueba un aumento de capital social reservado a favor de Marinvest Srl, a la que se destina una participación del 50l capital social de Grandi Navi Veloci. Marinvest entra a formar parte del accionariado de Grandi Navi Veloci mediante un aumento de capital a cambio de una aportación mixta, mediante la aportación de efectivo y tres barcos (SNAV Toscana, SNAV Lazio, SNAV Sardegna). La nueva composición del accionariado se distribuye entre Marinvest (50%), Investitori Associati (35%), IDeA (9,2%), Charme (4,6%) y otros accionistas (1,2% ).

2012: El 26 de mayo Grandi Navi Veloci inaugura dos nuevas conexiones marítimas entre el puerto francés de Sète y los puertos marroquíes de Tánger y Nador.
El 2 de agosto de 2012, la Junta de Accionistas de Grandi Navi Veloci resolvió un aumento de capital social por valor de 30 millones de euros; durante la Junta, también se delegó al Consejo de Administración la facultad de ejecutar un posible aumento posterior de hasta 20 millones de euros. Por lo tanto, la Compañía está participada por Marinvest (50%), Investitori Associati (43,40%), IDeA Co-Investment Fund (3,66%), Charme (1,83%) y otros accionistas (1,11%).
El 20 de diciembre, Roberto Martinoli fue nombrado Presidente de la Compañía; Giovanni Battista Vacchi ingresó a la Junta Directiva y asumió el cargo de Director Ejecutivo.

El 11 de Diciembre 2013 se delibera un aumento del capital social a 169.999.988,97 €. Las participaciones accionariales de los accionistas de referencia se reparten entre Marinvest S.r.l.: (57,39%), Inversores Asociados: (36,97%), Idea Capital Funds s.g.r. S.p.a (3,12%), Charme Investment S.C.A. (1,56%) y otros (0,96%).

Grandi Navi Veloci: Ofertas de ferries en línea

Grandi Navi Veloci pone a disposición de los viajeros diversas ofertas y promociones a lo largo de todo el año y en más ocasiones estas promociones se prorrogan con el mismo porcentaje de descuento o ligeramente inferior. Aprovecha las mejores tarifas propuestas por GNV consultando horarios y tarifas directamente desde nuestro portal de ferries, siempre actualizado con las últimas ofertas incluidas por la compañía.

Navi GNV: servicios a bordo

Los ferries de GNV son modernos y ofrecen a los pasajeros numerosos servicios a bordo. 

Conexiones GNV: Ferrys a Albania, Cerdeña, Sicilia, Marruecos, España y Túnez

Las flotas de GNV conectan los principales puertos italianos en el lado tirreno con Cerdeña y Sicilia, con salidas desde Génova, Civitavecchia y Nápoles. En el Adriático, la compañía opera en la ruta Bari - Durrës, el puerto más grande de Albania.

Las otras rutas de la compañía GNV interesan a los puertos de Marruecos y Túnez, con salidas desde Génova, Civitavecchia y Palermo.  

Blue Star Ferries

La nave Blue Star 1 sulla tratta Pireo Ios Naxos Paros
Verifica Horarios y Rutas Blue Star Ferries en el Portal de Ferry Sealines y compra tu entrada en línea
Il forte San Nicola Porto di Mandraki a Rodi, in lontananza un traghetto Blue Star Ferries

Condizioni generali di trasporto Grandi Navi Veloci

CONDIZIONI GENERALI PER IL TRASPORTO DEI PASSEGGERI, LORO BAGAGLIO E VEICOLI AL SEGUITO.L’acquisto del biglietto comporta da parte del Passeggero l’accettazione incondizionata a tutti gli effetti di legge delle seguenti condizioni generali di trasporto passeggeri (CGTP).DEFINIZIONI:Con il termine “Passeggero” si intende ogni persona trasportata in base al biglietto di passaggio emesso dal vettore e/o dalle agenzie a ciò autorizzate.Con il termine “vettore” e/o “Società” si intende la Grandi Navi Veloci S.p.A.“Oggetto” del contratto è la prestazione di trasporto come disciplinata dagli artt. 396 e seguenti del Codice della Navigazione. Il vettore si impegna a trasportare il passeggero e il veicolo al seguito alle seguenti condizioni che prima dell’acquisto e/o della prenotazione del biglietto di passaggio il Passeggero si impegna ad esaminare e ad osservare integralmente.Il servizio di trasporto marittimo è riferito alla tratta indicata sul titolo di viaggio comprensiva della sistemazione a bordo e dell’eventuale veicolo al seguito.Non costituiscono parte del contratto gli eventuali servizi accessori erogati dal vettore marittimo.Con il termine “vettore marittimo” si intende il vettore contrattuale ed il vettore effettivo. La nave utilizzata per il trasporto può far parte della flotta GNV o di altro vettore effettivo.“Passeggero Disabile” o “Passeggero con Mobilità Ridotta” è qualsiasi passeggero la cui mobilità nell’utilizzo di un mezzo di trasporto è ridotta a seguito di una disabilità fisica (sensoriale o motoria) mentale o psicologica, menomazione, o qualsiasi altra causa di disabilità o menomazione, permanente o temporanea, la cui condizione richieda un’assistenza particolare e l’adattamento dei servizi ai passeggeri presenti sulla nave quale conseguenza di tale disabilità.Art. 1 VALIDITÀ: il biglietto è personale, non è cedibile ed è valido solo per il trasporto in esso specificato. Il Passeggero è tenuto a custodire diligentemente il contratto/biglietto per giustificare il proprio diritto al viaggio e ad esibirlo a qualsiasi Ufficiale della Nave o funzionario della Società che ne facesse richiesta. Il Passeggero sfornito del biglietto deve darne immediato avviso al Comandante e/o al Commissario di Bordo. In difetto sarà tenuto al pagamento del doppio del prezzo di passaggio sino al porto di destino, fatto salvo comunque, il risarcimento dei relativi danni.Art. 2 PREZZO: il prezzo indicato nel biglietto è quello della tariffa del vettore in vigore alla data dell’emissione dello stesso. La tariffa non è fissa ed è soggetta a variazioni in diminuzione o aumento. Gli sconti e le riduzioni particolari non hanno effetto retroattivo su biglietti già emessi. Le tariffe “nativi/residenti” non sono presenti su tutte le partenze e sistemazioni. I preventivi non confermano il prezzo e non garantiscono i posti sulla nave. Sono a carico del Passeggero le tasse e diritti di imbarco e sbarco, bollo, eccetera, ove dovuti, così come riepilogati sul titolo di viaggio. Il prezzo del biglietto è inclusivo di tasse e diritti portuali che la Compagnia versa presso ciascuna Autorità competente secondo le modalità da queste stabilite e che possono subire variazioni di anno in anno.Per i soli Passeggeri diretti in Tunisia, in ottemperanza alla disposizione di Legge tunisina TUN n°2016-78 del 17/12/2016, è dovuto il pagamento della Tassa Addizionale di sbarco passeggeri per l’Importo di venti (20) Dinari (o il controvalore in Euro alla data di pagamento).Detta tassa dovrà essere pagata al check-in; il Vettore marittimo GNV provvederà a rimettere gli importi dovuti direttamente all’Erario Tunisino2.1 Qualora il Passeggero acquisti il proprio titolo di viaggio attraverso il canale web “ACQUISTO ON LINE” il contratto di trasporto si intenderà perfezionato soltanto una volta che il sistema di prenotazione avrà comunicato il numero di riferimento prenotazione e numero del biglietto (la mancata ricezione dell’Internet Ticket non pregiudica l’emissione del ticket già confermato a video).2.2 Salvo ove diversamente specificato, nel prezzo indicato nel biglietto non è compresa la somministrazione di vitto a bordo, che rimane a carico del Passeggero. Pacchetti pasti prepagati (a tariffa speciale) e solo per i clienti gruppi composti da almeno 12 persone, possono essere acquistati in fase di prenotazione del biglietto. La tipologia e la composizione del pacchetto varia a seconda della linea e dell’operativo nave.E’ possibile altresì l’acquisto di un voucher di diversi tagli (food pass) ad una tariffa scontata che permette il consumo presso i punti di ristorazione di bordo:in fase di prenotazione del biglietto presso le biglietterie portuali presso la reception di bordo prima della partenza nave. Si invita a consultare il nostro sito www.gnv.it per ulteriori dettagli e informazioni. Per eventuali annullamenti e/o cancellazioni si rimanda all’articolo 6 delle Condizioni Generali di Trasporto Passeggeri (CGTP) in vigore.2.3 In caso di prenotazione ed emissione di biglietto da parte di Passeggero che abbia necessità di ricevere relativa fattura elettronica intestata a ente della Pubblica Amministrazione, è fatto obbligo al Passeggero di richiedere al momento della prenotazione l’emissione di fattura elettronica, indicando i dettagli del soggetto in capo al quale intestare il documento contabile, quali (i) denominazione, (ii) Codice Fiscale/Partita IVA, (iii) Codice IPA, (iv) Codice identificativo di Gare (CIG), (v) Codice unico di Progetto (CUP), (vi) indicazione della eventuale Adesione al cosiddetto “split payment” e (vii) indicazione dell’indirizzo e-mail PEC. Per la fatturazione elettronica alla P.A. è disponibile il servizio di assistenza al Passeggero da parte dell’Ufficio Gruppi tel. +39 010 2094591.2.3.1 Per il Passeggero che abbia esigenza di ricevere fattura elettronica per il biglietto da acquistare è disponibile il servizio attraverso l’accesso alla pagina dedicata del sito www.gnv.it “richiedi fattura”. In difetto della suddetta comunicazione il Vettore marittimo non potrà provvedere alla fatturazione elettronica e non sarà passibile di reclamo alcuno.2.3.2 La richiesta di emissione fattura per i biglietti individuali passeggeri deve essere effettuata compilando il modulo on-line sul sito www.gnv.it entro il quarto (4°) giorno dalla data di emissione del bigliettoLa richiesta dovrà essere effettuata per ogni nuovo biglietto in sostituzione del precedente. Verrà emessa un’unica fattura mensile riepilogativa (e/o eventuale nota di credito). A seguito di tale richiesta GNV provvederà ad emettere fattura ai sensi dell’art. 21, comma 4 del DPR 633/1972, inviandola esclusivamente per mail all’indirizzo indicato sul modulo compilato nel predetto form. Per tutte le pratiche emesse dall’ufficio Gruppi di GNV verrà emessa fattura mensile riepilogativa utilizzando i dati forniti al momento dell’apertura della pratica. Si prega di prestare la massima attenzione alla compilazione dei dati richiesti obbligatori, infatti nel caso in cui dovessero risultare anche parzialmente errati, non si potrà dare seguito alla richiesta di emissione della fattura.2.3.3. La richiesta e l’emissione delle fatture per la ristorazione e gli shop può essere effettuata direttamente a bordo presso il front-desk dell’Ufficio commissario di bordo della nave.Art. 3. SISTEMAZIONE: Il Passeggero occuperà il posto indicato nel biglietto e in mancanza quello che gli verrà indicato dal Comandante o dal Commissario di Bordo. La Compagnia, in caso di oggettiva necessità, ha la facoltà di destinare il Passeggero a un posto diverso. Nel caso che il posto assegnato fosse di tipo superiore, non verrà richiesta differenza di tariffa, mentre se il nuovo posto fosse di tipo inferiore, verrà corrisposta al Passeggero la differenza pagata in più, fatta salva la facoltà da parte del Passeggero di risolvere il contratto ai sensi di legge, attraverso l’accesso alla sezione dedicata https://www.gnv.it/it/assistenza/contatti/segnalazioni.3.1 Le sistemazioni (cabine e poltrone) dovranno essere liberate anticipatamente rispetto all’orario di arrivo nave, per consentire che le operazioni di sbarco si svolgano in sicurezza.Le modalità e i tempi di rilascio delle sistemazioni, così come le indicazioni dei punti di ritrovo presso le aree comuni, saranno annunciati dal Comando Nave.3.2 Nel caso in cui i Passeggeri con ridotte capacità motorie avessero necessità di una cabina speciale per disabili dovranno darne tempestiva comunicazione alla Compagnia, la quale, per garantire al Passeggero Disabile ed al Passeggero con Mobilità Ridotta il comfort e la sicurezza per l’intera durata del viaggio, dovrà valutare l’effettiva disponibilità delle stesse, poiché tali sistemazioni sono, in effetti, disponibili in numero limitato. Il Passeggero Disabile ed il Passeggero con Mobilità Ridotta, a tal fine potranno prenotare una cabina speciale disabili contattando il numero telefonico +39 010/20 94 591. Maggiori informazioni sono disponibili nell’area dedicata sul sito www.gnv.itArt.4 PRESENTAZIONE PER L’IMBARCO: (i) viaggi nazionali e comunitari – l’orario stabilito per il check-in è entro due ore prima dell’orario previsto di partenza della nave per i Passeggeri con veicoli al seguito, mentre per i Passeggeri senza veicoli al seguito è di un’ora; (ii) viaggi extra -Schengen – l’orario stabilito per il check-in è entro quattro ore prima dell’orario previsto di partenza della nave per i Passeggeri con e senza veicoli al seguito. La presentazione oltre tali termini comporta il diniego all’imbarco. Il Passeggero che abbia effettuato il check-in dovrà restare all’interno dell’area di imbarco, fino all’effettivo accesso a bordo della Nave, non essendo consentito allontanarsi da tale area.E’ comunque obbligo del Passeggero verificare con congruo anticipo eventuali variazioni dell’orario di partenza Nave e di presentazione al check-in attraverso i canali dedicati (Uffici Biglietteria, Agenzie di Viaggio, sito www.gnv.it).4.1 Ai Passeggeri con ridotte capacità motorie in occasione dell’imbarco e durante l’attesa in piazzale, verranno date indicazioni per il parcheggio dell’autovettura presso il ponte Garage per raggiungere più comodamente gli ascensori.Art. 5 MANCATA PARTENZA: Il Passeggero che non si presenti nel tempo sopra indicato per il check-in, o che comunque non salga a bordo della nave prevista ed indicata sulla carta di imbarco non ha diritto al rimborso, neppure parziale, del prezzo pagato e deve anzi completare il pagamento del prezzo di passaggio se non lo avesse pagato per intero. Nessun rimborso sarà riconosciuto, inoltre, nei seguenti casi: (i) negato imbarco per motivi di sicurezza, ancorché il Passeggero si presenti entro gli orari sopra indicati; (ii) se il Passeggero sia in possesso di documentazione non idonea per l’imbarco o sbarco al porto di destino; (iii) se il Passeggero dopo aver effettuato il check-in non si presenti in tempo utile per l’imbarco; (iv) se il passeggero non è indicato nei nominativi del biglietto, (v) se il Passeggero non è in possesso di documento sanitario idoneo in relazione ai protocolli sanitari applicabili (e.g. green pass e/o test PCR non antecedente alle 48 ore dalla prevista partenza)Art. 6 RECESSO E RIMBORSO: i recessi devono essere comunicati dal Passeggero alla Società direttamente o tramite l’Agenzia di viaggio nei sotto riportati termini di tempo e con applicazione delle seguenti penali: dall’atto della prenotazione fino a 20 giorni prima della partenza 25%; da 19 giorni fino a 4 giorni prima della partenza 30%; da 3 giorni fino a 2 ore prima della partenza 50%. I biglietti acquistati in prevendita non sono rimborsabili. Le suddette trattenute si applicano sul totale delle tariffe Passeggeri, veicoli prenotati e relative addizionali e tasse. La data e l’ora della cancellazione devono essere annotate sul biglietto dalla Società o dall’Agenzia di viaggio che ha emesso il biglietto. Il calcolo dei termini decorre dal giorno successivo alla data di annullamento ed include la data di partenza. Nessun rimborso spetta a chi cancella/annulla meno di due ore prima della prevista partenza, a chi non si presenti nel tempo stabilito per l’imbarco senza avere dato preventiva comunicazione alla Società della ricorrenza di una delle circostanze previste dall’art. 400 Cod. Nav. In caso di annullamento di biglietto già modificato verrà applicata la penale più onerosa valutata in base alla data di effettuazione delle modifiche. Non è prevista la possibilità di cancellazione parziale del biglietto,pertanto l’annullamento è da intendersi riferito all’intero titolo di viaggio. Si consiglia al Passeggero di stipulare una polizza assicurativa a copertura delle sopracitate penalità per cancellazioni.I biglietti emessi con codice tariffa promozionale sono rimborsabili e modificabili. I biglietti emessi a tariffa speciale di andata e ritorno (A/R) potranno essere annullati solo contemporaneamente sia per la tratta di andata che per quella di ritorno.I biglietti sono rimborsabili e modificabili ed in caso di annullamento per recesso del Passeggero:dall’atto della prenotazione fino a 4 giorni prima della partenza prevista non si applicano penali; da 3 giorni fino a 2 ore prima della partenza 50% Il Passeggero che non fruisca del viaggio acquistato ha titolo a richiedere il rimborso dei “diritti” di porto, inoltrando richiesta scritta, a mezzo raccomandata a. r., al Vettore contrattuale presso la sede di Genova – via Balleydier, 7 cap. 16149”.Sulle linee da/per il Marocco, per i biglietti emessi a partire dal 29.6.2021 alle condizioni di recesso sono applicate le seguenti penali:dall’atto della prenotazione fino a 20 giorni prima della partenza 25%; da 19 giorni fino a 4 giorni prima della partenza 30%; da 3 giorni fino a 2 ore prima della partenza 50%. I biglietti acquistati in prevendita non sono rimborsabili, limitatamente alla quota pagata in acconto e sino alla effettiva conversione in biglietto finale.Sulle linee da e per la Tunisia, per i biglietti emessi a partire dal 05.07.2021 alle condizioni di recesso sono applicate le seguenti penali:dall’atto della prenotazione fino a 20 giorni prima della partenza 25%; da 19 giorni fino a 4 giorni prima della partenza 30%; da 3 giorni fino a 2 ore prima della partenza 50%; I biglietti acquistati in prevendita non sono rimborsabili limitatamente alla quota pagata in acconto e sino alla effettiva conversione in biglietto finale.Sulle linee da e per la Sicilia e da e per la Sardegna, per i biglietti emessi a partire dal 01.08.2021, alle condizioni di recesso sono applicate le seguenti penali:dall’atto della prenotazione fino a 20 giorni prima della partenza 25%; da 19 giorni fino a 4 giorni prima della partenza 30%; da 3 giorni fino a 2 ore prima della partenza 50%; i biglietti acquistati in prevendita non sono rimborsabili, limitatamente alla quota pagata in acconto e sino alla effettiva conversione in biglietto finale. Le suddette trattenute si applicano sul totale delle tariffe Passeggeri, veicoli prenotati e relative addizionali e tasse. La data e l’ora della cancellazione devono essere annotate sul biglietto dalla Società o dall’Agenzia di viaggio che ha emesso il biglietto. Il calcolo dei termini decorre dal giorno successivo alla data di annullamento ed include la data di partenza. Nessun rimborso spetta a chi cancella/annulla meno di due ore prima della prevista partenza, a chi non si presenti nel tempo stabilito per l’imbarco senza avere dato preventiva comunicazione alla Società della ricorrenza di una delle circostanze previste dall’art. 400 Cod. Nav. In caso di annullamento di biglietto già modificato verrà applicata la penale più onerosa valutata in base alla data di effettuazione delle modifiche. Non è prevista la possibilità di cancellazione parziale del biglietto, pertanto l’annullamento è da intendersi riferito all’intero titolo di viaggio. Si consiglia al Passeggero di stipulare una polizza assicurativa a copertura delle sopracitate penalità per cancellazioni.Solo per le linee per la Sicilia e per la Sardegna, fino alla data del 24.10.2021, in caso di sostituzioni sul titolo di viaggio non verranno applicate “fee di sostituzione”.Sulle linee da e per le Baleari e da e per l’Albania, fino al 24.10.2021, è consentita la possibilità di annullare il biglietto senza penali sino a 4 giorni dalla partenza ed in caso di sostituzioni sul titolo di viaggio non verranno applicate “fee di sostituzione”.6.1 Per prenotazioni effettuate nel periodo compreso tra il 25/10/2021 ed entro l’8/11/21:(i) per viaggi da febbraio a settembre 2022 su tutte le linee operate da GNV il Passeggero potrà fruire di:Maggiore flessibilità nella programmazione del proprio viaggio, grazie all’eliminazione delle penali di annullamento (fino a 4 giorni prima della partenza) e delle penali di sostituzione esclusivamente sulle linee da/per le Baleari e da/per l’Albania (in caso di modifica del biglietto, il Passeggero sarà tenuto al pagamento solo dell’eventuale differenza tariffaria della nuova prenotazione, determinata, a titolo esemplificativo, da: cambi data, aggiunta pasti, persone etc.).(ii) per le prevenditePossibilità di acquistare in modalità Prevendita anticipando un importo inferiore, ridotto dal 30% al 10% del totale del biglietto (minimo 50,00 €). La prevendita non può essere modificata o cancellata e la mancata conferma della partenza comporta la perdita dell’importo versato. L’applicazione della gratuità delle penali di annullamento sarà effettuata solo se l’acquisto in prevendita verrà saldato entro il termine di validità del periodo di vigenza della gratuità delle penali di annullamento; le policy di annullamento dei biglietti finali sono soggette alle Condizioni Generali di Trasporto Passeggeri in vigore alla data di conversione. 6.2 Le condizioni di cui al paragrafo 6.1 potranno essere estese e/o modificate previa comunicazione nella sezione dedicata del sito www.gnv.it/it/prenota-sereno/safe.Art. 7 VARIAZIONI:In caso di variazioni del biglietto non si dovrà corrispondere un diritto fisso, ma solo l’eventuale adeguamento tasse e bunker surcharge, ovvero l’importo che sarà preventivamente fissato e pubblicato ed eventuali differenze tariffarie se la modifica comporta una tariffa maggiore rispetto a quella originaria (escluse le linee da e per la Tunisia dal 5/07/2021, linee Sète – Tangeri, Sète – Nador e Genova-Tangeri, quest’ultima per emissioni a partire dal 29/06/2021: la sostituzione del biglietto comporta l’applicazione di una fee di € 50,00 sulle linee da/per il Marocco e sulle linee da/per Genova-Barcellona, Genova-Tunisi e Civitavecchia-Tunisi, e 20€ sulla linea Palermo-Tunisi ed (iii) €25 sulle linee di cabotaggio nazionale italiano (e.g. Genova-Palermo, Genova-Porto Torres, Genova-Olbia, Civitavecchia-Palermo/Termini Imerese, Civitavecchia-Olbia, Napoli-Palermo). I biglietti emessi a tariffa speciale di andata e ritorno (A/R) potranno essere modificati solo contemporaneamente con l’addebito dei diritti fissi su entrambi i biglietti. Non sono consentite variazioni a check-in in corso. Per tutti i biglietti emessi a condizioni particolari e/o speciali, non è consentita alcuna variazione. Qualsiasi variazione del biglietto emesso non dà diritto a rimborso, mentre è dovuto il pagamento della differenza tra il biglietto oggetto di variazione se la modifica comporta una sistemazione e/o un prezzo maggiore. I biglietti possono essere modificati tramite accesso al sito www.gnv.it, il Contact Center e tramite agenzia di viaggio abilitata. I biglietti acquistati in prevendita non possono essere modificati, se non successivamente alla conversione in biglietto finale e relativo pagamento a saldoArt. 8 ANTICIPI/RITARDI DI PARTENZA O DI ARRIVI – SOPPRESSIONI DI PARTENZE – MODIFICHE DI ITINERARIO: il Passeggero è tenuto ad accertarsi, prima della partenza, che non siano intervenute variazioni relative all’orario riportato sul biglietto. La Società, per i casi previsti dal Codice della Navigazione e per i casi di oggettiva necessità e/o forza maggiore, ha la facoltà di sopprimere la partenza annunciata, di aggiungere o di omettere scali; di far iniziare il viaggio da un porto diverso da quello stabilito, di destinare la nave ad altra linea, di anticipare o ritardare la data di partenza, di sostituire la nave che effettuerà il trasporto. Qualora il Passeggero venisse riprotetto su viaggio operato da altro vettore e con titolo di viaggio emesso da quest’ultimo, il trasporto sarà disciplinato secondo le CGTP del vettore effettivo.8.1 In caso di ritardo alla partenza al Passeggero sono comunque garantiti i diritti e le assistenze previsti dagli artt.16, 17 e 18 del Regolamento UE n.1177/2010, fatte salve le esenzioni di cui all’art.20 del medesimo Regolamento.8.2 In caso di ritardo all’arrivo al porto di destino al Passeggero sono comunque garantiti i diritti e le assistenze previsti dagli artt.16, 17 e 18 del Regolamento UE n.1177/2010, fatte salve le esenzioni di cui all’art. 20 del medesimo Regolamento:compensazione economica pari al 25 % del prezzo del biglietto per un ritardo di almeno:i. due (2) ore in un servizio regolare di durata compresa tra quattro e otto ore;ii. tre (3) ore in un servizio regolare di durata compresa tra otto e ventiquattro ore;iii. sei (6) ore in un servizio regolare superiore a ventiquattro ore.Se il ritardo supera il doppio del tempo sopra indicato, la compensazione economica è ari al 50 % del prezzo del biglietto8.3 In caso di cancellazione di un viaggio, o di un ritardo esteso, i passeggeri hanno diritto a rinfreschi e pasti in ragionevole relazione al loro tempo di attesa. Tali disposizioni sono applicabili in relazione alla durata del ritardo previsto ed alla distanza dal porto di destinazione. Inoltre, il vettore effettivo provvederà alla sistemazione in hotel (o sistemazione a bordo di nave ormeggiata) se necessario, come anche al trasporto dal porto al luogo di sistemazione. I passeggeri verranno informati dal vettore delle predisposizioni in relazione all’ottenimento di rinfreschi, trasporto e sistemazione in hotel (o a bordo di altra nave).8.4 Il Comandante, per i casi previsti dal Codice della Navigazione e per i casi di oggettiva necessità e/o forza maggiore, ha piena facoltà di procedere senza pilota, di rimorchiare ed assistere altre navi in qualsiasi circostanza, di deviare dalla rotta ordinaria in qualsiasi direzione, per qualsiasi distanza e qualsiasi scopo riconducibile ai suoi doveri di Comandante, così come previsto dal Codice della Navigazione e dalle Convenzioni Internazionali, e in tal senso di toccare sia prima che dopo la partenza qualunque porto o porti che si trovino o meno sull’itinerario della nave, anche se in direzione contraria o oltre l’usuale rotta, sia retrocedendo che avanzando in qualsiasi ordine a qualsiasi scopo, una o più volte, di trasferire il Passeggero e il veicolo su qualsiasi altra nave o mezzo di trasporto, appartenenti o meno alla Società, diretti al porto di destinazione.8.5 Il vettore declina ogni responsabilità per i danni causati al Passeggero dal ritardo o dalla mancata esecuzione del trasporto qualora l’evento derivi da caso fortuito, forza maggiore, condizioni meteo-marine avverse, scioperi e guasti tecnici costituenti forza maggiore o altre cause ad esso non imputabili e comunque in ottemperanza al disposto degli articoli 402, 403, 404 e 408 del Codice della Navigazione ed al Regolamento UE n.1177/2010.8.6 Per presentare un reclamo relativo a disagi, ritardi e/o cancellazioni viaggio, o una richiesta di compensazione il Cliente potrà contattare Grandi Navi Veloci compilando l’apposito modello online sul sito www.gnv.it nella Sezione “Reclami”. In alternativa, i richiedenti possono scrivere a Grandi Navi Veloci S.p.A., Customer Care, via Balleydier, 7 – 16149 Genova (Italia) o via fax al n° fax 0039 010 55 09 302. La persona che presenta la richiesta deve essere uno dei passeggeri. I richiedenti devono fornire il loro nome ed i dati di contatto, il numero di biglietto ed i dettagli del viaggio interessato. Le richieste di compensazione possono esclusivamente riguardare le persone indicate nella prenotazione stessa.8.6.1 I reclami al carico, veicoli al seguito e infortuni dei passeggeri sono gestiti dal Dipartimento Legale, Contenzioso & Assicurazioni al quale gli interessati potranno scrivere all’indirizzo Grandi Navi Veloci S.p.A., Dipartimento Legale, Contenzioso & Assicurazioni, via Balleydier, 7 – 16149 Genova (Italia) o inviarli via fax al n° fax +39 010 5509336.Si informano inoltre i signori Passeggeri che ogni Stato Membro ha designato uno o più organismi responsabili dell’esecuzione del Regolamento 1177/2010 (sito http://www.autorita-trasporti.it /)8.7 I diritti del Passeggero in relazione ad un ritardo e/o per richiesta di compensazione decadono se non vengono esercitati e presentati all’ufficio Customer Care del vettore entro due mesi dalla data in cui è stato prestato o avrebbe dovuto essere prestato il servizio. Per qualsiasi reclamo in relazione alla possibilità di esercitare i diritti spettanti al Passeggero è disponibile l’ufficio Customer Care compilando l’apposito modello on-line sul sito www.gnv.it nella Sezione Reclami accedendo attraverso il link https://www.gnv.it/it/assistenza/contatti/segnalazioni ovvero al n° di fax +39 010 5509302.Art. 9 IMBARCO E SBARCO VEICOLI: i veicoli saranno chiamati all’imbarco nell’ordine che sarà disposto dal Comandante della nave e/o dai suoi ausiliari e preposti. Le operazioni di imbarco dei veicoli, compresa la loro sistemazione nel posto assegnato a bordo (ciascun veicolo deve essere parcheggiato con il freno a mano tirato e la marcia innestata), le operazioni di sbarco nonché l’eventuale trasferimento del veicolo dal posto di parcheggio alla nave e/o l’eventuale trasferimento del veicolo dalla nave al posto di parcheggio sono sempre effettuati a cura, rischio e responsabilità esclusivi del Passeggero, salvo eventuali ipotesi di comprovato difetto dello stato dei luoghi/nave. Il Passeggero rimane inoltre esclusivamente responsabile di eventuali danni al proprio veicolo, alle merci e ai bagagli ivi contenuti, alla propria persona nonché alle persone presenti sul veicolo. Il Passeggero è inoltre esclusivamente responsabile di eventuali danni arrecati a terzi, loro veicoli, merci e bagagli (salvo quanto disposto dall’Art.412 Cod. Nav.). In fase di imbarco/sbarco i soli conducenti avranno accesso al garage; gli altri passeggeri dovranno salire a bordo e sbarcare dagli appositi accessi pedonali. In caso di inottemperanza la Compagnia non accetta responsabilità per eventuali danni a cose o persone. Il veicolo, comprensivo di eventuale rimorchio e/o roulotte, con quanto ivi contenuto, è accettato dal vettore come un’unica unità di carico senza dichiarazione di valore. Pertanto, eventuali responsabilità del vettore per perdita e/o danni al veicolo non potranno eccedere il limite di cui all’art. 423 del Codice della Navigazione, salvo eventuali ipotesi di responsabilità dovuta a dolo o colpa grave. Il Passeggero che intenda dichiarare il valore del veicolo al seguito dovrà formalizzarlo per iscritto prima della prenotazione; il costo del trasporto del veicolo sarà in funzione del valore dichiarato.Il Passeggero, in fase di prenotazione dovrà dichiarare le corrette misure (fuori tutto; ad es. comprensivo di bagaglio sul tetto) , la tipologia del proprio veicolo e la targa; nel caso in cui quanto dichiarato non fosse conforme, verrà richiesto il pagamento delle relative differenze tariffarie previste e “fee” per modifica ticket. La Compagnia, si riserva di non imbarcare i veicoli non conformi a quanto dichiarato in fase di prenotazione in caso di mancanza disponibilità spazi garage nave adeguati.I veicoli alimentati a GPL e metano devono essere segnalati al momento dell’imbarco al personale. Saranno parcheggiati in una sezione ad hoc nel garage del traghetto.Art. 10 NORME DA OSSERVARSI DA PARTE DEL PASSEGGERO: il Passeggero è tenuto ad osservare le prescrizioni delle leggi italiane e internazionali, e le Condizioni Generali di Trasporto Passeggeri (CGTP) pubblicate sul sito www.gnv.it e comunque esposte presso i punti vendita GNV, nonché le disposizioni date dal Comandante della nave. Inoltre, il Passeggero risponde direttamente verso la Società di tutte le contravvenzioni, molestie, multe e spese alle quali, per fatto suo, la Società sia assoggettata dalle autorità portuali, doganali, sanitarie e/o da qualsiasi altra autorità di qualsiasi paese. In caso di emergenza i Passeggeri dovranno mettersi a disposizione del Comandante e degli Ufficiali e dovranno eseguire disciplinatamente gli ordini e le prescrizioni che riceveranno. Quanto sopra, fermo restando che la Compagnia GNV si riserva di denunciare il passeggero che si sia reso responsabile dei succitati comportamenti qualora gli stessi integrino ipotesi di illecito penale o disciplinare, secondo la normativa applicabile.10.1 Il passeggero si obbliga, altresì, al rispetto delle disposizioni del Vettore marittimo che vietano il fumo nei locali interni della nave opportunamente segnalati.10.2 I Passeggeri sono tenuti, a proprie cura, spese e responsabilità a verificare, prima dell’imbarco, l’idoneità dei propri documenti di identità e quelli relativi ad eventuali veicoli al seguito, presso le Autorità di Polizia preposte, al fine di accertare che i medesimi siano idonei per l’entrata nel paese di sbarco e in corso di validità. La compagnia non rimborserà quei Passeggeri non autorizzati dalla Polizia di frontiera e/o dalla compagnia medesima ad imbarcare o a sbarcare, in quanto trovati con documenti non idonei all’espatrio; la compagnia si riserva il diritto di rivalersi nei confronti del Passeggero per eventuali costi e/o sanzioni che dovesse ricevere in conseguenza delle suddette circostanze.Il Passeggero risponde di tutti i danni, comunque causati da lui o da persone o animali sottoposti alla sua custodia, agli arredi nave, alle sue pertinenze ed accessori, alle sue attrezzature, oltre che ad altri Passeggeri, al personale dipendente del Vettore o agli ausiliari di quest’ultimo.Qualora il passeggero a bordo pregiudichi la sicurezza del viaggio, disturbi altri passeggeri e l’equipaggio o si comporti comunque in modo da arrecare loro disagio, crei intralcio all’equipaggio nello svolgimento delle sue mansioni, non osservi le disposizioni del Capitano della nave e dei di lui preposti in tema di corretto comportamento a bordo o di rispetto delle procedure; esso potrà essere assoggettato alle misure necessarie per impedire o limitare tale comportamento, ivi comprese eventuali misure coercitive nei limiti delle previsioni di legge, nonché allo sbarco o al rifiuto della prosecuzione del trasporto.Grandi Navi Veloci si riserva la facoltà di non imbarcare sulle proprie navi chi avesse adottato in precedenti occasioni/viaggi condotte in violazione alle disposizioni del paragrafo 10.4 delle Condizioni Generali di Trasporto Passeggeri (CGTP) in vigore.Art 11 TRASPORTO DEI MINORI NON ACCOMPAGNATI: IPasseggeri di età inferiore ai 14 anni non possono viaggiare soli. Devono essere costantemente sorvegliati dai genitori e/o adulti che ne hanno la custodia e non possono circolare sulla nave senza essere accompagnati. In nessun caso il Vettore sarà responsabile per danni occorsi a minori in violazione di quanto sopra. Qualora il minore viaggi affidato ad altre persone, dovrà essere munito di dichiarazione di manleva per il vettore marittimo, con il quale i genitori, ovvero chi esercita la potestà genitoriale, dichiarano di affidare il minore ad una persona designata, la quale ne sarà responsabile a tutti gli effetti di legge. Detta dichiarazione dovrà essere corredata da fotocopia del documento di identità in corso di validità di ciascun dichiarante. Resta inteso che il Passeggero avrà l’onere di munirsi di tutta la documentazione necessaria richiesta dal Paese di destinazione ed il Vettore non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui tale documentazione dovesse essere considerata insufficiente dalle Autorità ne porto di destinazione. Ricordiamo che qualora il minore viaggiasse accompagnato da un solo genitore, per l’espatrio è richiesta l’autorizzazione scritta d’assenso dell’altro genitore e/o del tutore legale affidatario.11.1 Passeggeri minorenni di età compresa tra i 14 anni ed i 18 anni, possono viaggiare soli, a condizione di essere in possesso di un’autorizzazione scritta dell’esercente la potestà genitoriale che manlevi il Vettore da ogni responsabilità.Art. 12 CONDIZIONI SANITARIE DEL PASSEGGERO: Il Comandante ha facoltà di rifiutare il passaggio a chiunque si trovi, a suo giudizio e della Società stessa, in condizioni fisiche o psichiche, tali da essere ritenuto non idoneo a viaggiare e/o a chiunque risulti, sotto effetto di sostanze stupefacenti, allucinogeni, alcool, malattia o infermità, e la cui condizione possa rappresentare un pericolo per se stessi o per la sicurezza degli altri Passeggeri. In tutti i su riferiti casi il Passeggero non avrà diritto al risarcimento di danni e sarà a sua volta responsabile per danni arrecati alla nave, a tutte le sue dotazioni e equipaggiamenti, a terzi nonché a cose di terzi. L’accettazione del Passeggero a bordo da parte della Società non dovrà essere considerata come rinuncia a qualsiasi suo diritto a far valere in seguito le sue riserve sulle condizioni del Passeggero sia che queste fossero conosciute o meno dalla Società al momento dell’imbarco e/o partenza della nave.12.1 Nel caso in cui il Comandante, anche su indicazione del Medico di bordo reputi che, per qualsiasi motivata ragione, la presenza a bordo del Passeggero metta o possa mettere a rischio la sicurezza sua o degli altri Passeggeri avrà la facoltà di ordinare il suo sbarco in qualsiasi porto. E anche per tale previsione il Passeggero non avrà titolo per richiedere alla Società e/o al Vettore alcun indennizzo e/o risarcimento del danno per le decisioni assunte dal Comandante.Art.13 PASSEGGERI CON NECESSITA’ DI ASSISTENZA PARTICOLARE:Il trasporto di Passeggeri a mobilità ridotta, disabili, ammalati o altre persone che richiedono un’assistenza particolare deve essere comunicato, con l’invio della documentazione che ne attesti il diritto, almeno 5 giorni antecedenti la prevista partenza al vettore via telefono contattando il Contact Center GNV al numero +39 010.2094591 e/o all’indirizzo e-mail pmr@gnv.it, per particolari casi la richiesta deve essere inoltrata almeno 5 giorni lavorativi prima della partenza, non essendo la nave dotata di personale e/o strutture tali da poter offrire servizi individuali sostitutivi , di assistenza , di cura o simili ai Passeggeri. L’eventuale assistenza offerta a bordo ai passeggeri che abbiano particolari necessità è prestata a titolo gratuito. I passeggeri che utilizzino carrozzine o altri supporti per la mobilità dovranno portarli con sé. I dispositivi presenti a bordo saranno offerti fino a esaurimento della disponibilità degli stessi previa compilazione di apposito modulo.13.1 DONNE IN GRAVIDANZA: La passeggera che sa di essere in stato di gravidanza è tenuta a darne informativa al Comando nave prima dell’imbarco. In condizioni di gestazione senza complicazioni, concluso il 6° mese di gravidanza, è necessario che la Passeggera si doti di certificato medico che attesti l’idoneità ad affrontare il viaggio per mare, da presentare all’ufficiale della nave che ne facesse richiesta, e inoltre dovrà compilare l’apposita manleva scaricabile dal sito www.gnv.it, o presso gli uffici biglietteria GNV, o contattando il Contact Center di Grandi Navi Veloci al numero +39 010.2094591. Per gli altri casi la Passeggera incinta dovrà essere munita di certificato medico che autorizzi il viaggio indipendentemente dal mese di gravidanza. Resta ferma, comunque, la discrezionalità del Comandante di cui all’art.12 sopra.Art. 14 ESPLOSIVI, INFIAMMABILI E MATERIE PERICOLOSE: è severamente proibito al Passeggero di includere nel bagaglio o nelle cose di sua proprietà sistemate a bordo dei veicoli residui industriali o sostanze esplosive e/o infiammabili o altrimenti pericolose per la sicurezza della nave, del carico oppure per l’incolumità degli altri Passeggeri e dei membri dell’equipaggio. Nel caso di violazione accertata a tale divieto il Comandante è autorizzato a sequestrare o distruggere tali sostanze senza che il Passeggero possa pretendere alcuna indennità. Il Passeggero inoltre sarà tenuto responsabile delle conseguenze derivanti dall’infrazione del presente divieto.14.1 E’ severamente vietata l’accensione su tutta la nave di fornelletti a gas od elettrici, ferri da stiro e di tutti gli strumenti che possano avere una fiamma libera. In caso di sequestro dei suddetti strumenti, i medesimi non verranno restituiti e nulla potrà essere richiesto a titolo di risarcimento al vettore marittimo. Il Comando Nave avrà facoltà di prelevare tali strumenti e sbarcarli riservandosi di sporgere denuncia alle Autorità competenti. Resta inoltre salva la facoltà del vettore marittimo di rivalersi per ogni eventuale pregiudizio e/o danno alla nave e/o all’equipaggio.Art. 15 ARMI: i Passeggeri all’atto dell’imbarco hanno l’obbligo di consegnare in custodia al Comandante tutte le armi bianche e/o da fuoco in loro possesso. In caso di inosservanza i contravventori saranno passibili di confisca delle armi e di deferimento all’Autorità Giudiziaria competente.Art. 16 BAGAGLIO: il bagaglio non consegnato al vettore deve contenere esclusivamente effetti di uso personale del Passeggero. Tutti gli oggetti di valore, gioielli, denaro contante, traveller’s cheques, etc. possono essere depositati nelle apposite cassette di sicurezza della nave o, in loro mancanza, consegnati in busta chiusa e sigillata al Commissario di Bordo che rilascerà ricevuta di tale busta senza controllarne il contenuto. Ove venga accertato che nel bagaglio non consegnato al vettore sono contenuti oggetti non di uso personale, il Passeggero dovrà corrispondere il triplo della tariffa per il trasporto degli oggetti stessi oltre al risarcimento dell’eventuale danno. Resta in ogni caso convenuto che anche per i bagagli e gli oggetti non consegnati al vettore la responsabilità del vettore stesso è limitata alla cifra massima risultante dalla eventuale dichiarazione scritta di valore rilasciata dal Passeggero, sempre che questi abbia corrisposto il maggior nolo. Diversamente si applicherà il limite dell’art. 412 del Codice della Navigazione.16.1 Sono ammessi come bagaglio a mano in franchigia unicamente due colli contenenti effetti personali (solo vestiario). Il bagaglio a mano in eccedenza potrà essere stivato in un container pagando Euro 10,00 a pezzo sulle linee da e per la Tunisia.16.2 Il bagaglio in eccedenza (masserizie usate, elettrodomestici usati, mobili usati etc.) non trasportato sul tetto dell’auto al momento dell’imbarco, potrà essere stivato in un container messo a disposizione dalla compagnia pagando Euro 20,00 a pezzo sulle linee da e per la Tunisia. Non è consentito importare dalla Tunisia e/o Marocco elettrodomestici non conformi alle direttive CEE.Art. 17. PERDITA E/O AVARIA DEL BAGAGLIO E DEGLI EFFETTIPERSONALI O DEL VEICOLO: la perdita e/o avaria del bagaglio e degli altri effetti personali o del veicolo al seguito del Passeggero devono essere fatte constatare dal Passeggero al Comando della nave ovvero agli agenti e/o agli Ufficiali della Società nel porto di sbarco – a pena di decadenza – al momento della riconsegna se trattasi di perdita o avaria apparenti ovvero entro tre giorni dalla riconsegna se trattasi di perdita o avaria non apparenti. Per i bagagli e gli oggetti non consegnati dal Passeggero al vettore quest’ultimo non è responsabile della perdita e/o delle avarie se non quando il Passeggero provi che le stesse siano state determinate da causa imputabile al vettore stesso. Comunque, il vettore non risponde di danni e/o avarie imputabili ad atti vandalici e/o dolosi di terzi.17.1 Il vettore ha istituito un servizio “Lost & Found” (oggetti smarriti) contattabile a mezzo e-mail lostandfound@gnv.it o via fax al n° +39 010 5509302Art. 18 ANIMALI DA COMPAGNIA: il trasporto di animali da compagnia di taglia piccola (gatti, cani, etc. come definiti dal Reg. UE 576/2013 – All. I Parte A.) al seguito dei Passeggeri è consentito a condizione che siano muniti di certificato di buona salute, siano condotti con guinzaglio e museruola e che sia stato acquistato il relativo biglietto di passaggio. Come disposto dal Reg. UE 576/2013 Art. 5 gli animali da compagnia (delle specie elencate nell’All. I Parte A) possono accompagnare il proprietario o persona da questi autorizzata in numero non superiore a 5. Al fine di rispettare le normative igienico-sanitarie, gli animali da compagnia, quando accettati dalla Società, dovranno viaggiare o nelle cabine dedicate (numero massimo consentito è di 2 animali a cabina) oppure nel canile o gattile. La persona che viaggia con animale da compagnia è tenuta a presentare il documento di identificazione previsto per qualunque trasporto a carattere non commerciale. Il Passeggero che fruisce della cabina “amici a quattro zampe” è responsabile della condotta dell’animale per tutta la durata del viaggio. E’ vietata la permanenza degli animali nelle aree comuni; per consentire agli animali di passeggiare è disponibile un’area esterna, nella quale dovranno essere condotti con guinzaglio e museruola. A parziale deroga di quanto sopra è consentito l’accesso nei locali nave ai cani guida in servizio di accompagnamento del Passeggero non-vedente e dei cani della Protezione Civile muniti di idonea certificazione ed in servizio. I Passeggeri sono responsabili per qualsiasi eventuale danno provocato alle cose o a terzi dai loro animali. Il vettore declina qualsiasi responsabilità per eventuale sequestro o soppressione degli animali da parte delle Autorità Sanitarie del porto di sbarco/imbarco, nonché per danni ad animali, per fuga, perdita o morte degli stessi verificatesi durante il trasporto o durante l’imbarco e lo sbarco, salvo comprovate ipotesi di dolo e/o colpa imputabili al vettore. Il Passeggero è comunque sempre tenuto ad un comportamento idoneo e diligente al fine di evitare e/o prevenire tali problematiche. Il Passeggero è tenuto, altresì, a verificare che gli animali trasportati siano in regola con tutta la documentazione sanitaria richiesta al momento del viaggio dalle norme vigenti da/per il porto di destinazione. La Compagnia GNV non rimborserà quei Passeggeri non autorizzati dalla Polizia di Frontiera e/o dall’Autorità Sanitaria e/o dalla Compagnia medesima ad imbarcare e/o a sbarcare, in quanto sprovvisti di idonea certificazione sanitaria per il proprio animale domestico.Art. 19 INFORMAZIONI SUI PASSEGGERI: All’imbarco i passeggeri sono tenuti a segnalare loro eventuali necessità di assistenza o cure particolari di cui all’art 13.I Passeggeri sono altresì tenuti a comunicare già in fase di prenotazione le proprie generalità intese quali: cognome e nome per esteso (in ottemperanza al D.M. 83/T 20/6/2007 del Ministero dei Trasporti), data di nascita, sesso, categoria di età (infante, bambino, adulto). E’ fatto obbligo al Passeggero comunicare eventuali cambiamenti dei dati personali se diversi tra il momento della prenotazione e il momento dell’imbarco. I dati personali sono raccolti ai sensi del Decreto Legge nr.251 del 13.10.1999 a recepimento della Direttiva CEE 98/41 del 18.06.1998, alle normative relative all’applicazione del codice ISPS sulle norme antiterroristiche, oltre che in ottemperanza a quanto disposto dal Regolamento Europeo 2016/679 (GDPR) in materia di privacy e, ancora, dal Decreto Legislativo nr.196/2003 in materia di privacy.In fase di prenotazione verrà richiesto al Passeggero di indicare un proprio recapito telefonico cellulare e e-mail. Eventuali cancellazioni e/o variazioni verranno comunicate al passeggero tramite il numero telefonico fornito all’atto della prenotazione (anche via SMS). GNV non è responsabile per impossibilità di contatto telefonico in caso di mancanza di numero, numero irraggiungibile, numero errato.Il vettore ha facoltà di utilizzare i dati personali forniti dal Passeggero, incluse le informazioni che riguardano gli acquisti allo scopo di:•fare una prenotazione e/o emettere un biglietto;•fornire il trasporto ed i servizi connessi;•contabilità, fatturazione, revisione;•verificare e controllare le carte di credito ed altre carte di pagamento;•avvisi informativi attinenti al viaggio acquistato (ad esempio in caso di modifiche di orario e/o cancellazioni) •controlli per l’immigrazione;•finalità di controllo, sicurezza, sanitarie, amministrative e legali;•attività di marketing, ricerche di mercato, analisi statistiche, sviluppo di nuovi servizi (che saranno posti in essere soltanto con il consenso del Passeggero o per i quali il vettore darà al medesimo la facoltà di esserne esclusi).Il Passeggero, esclusivamente per gli scopi sopra indicati, autorizza il vettore ad utilizzare e, ove necessario, trasmettere, i dati personali forniti a:•agli Agenti portuali e commerciali del vettore limitatamente all’espletamento dei servizi per il viaggio acquistato;•Stati ed Enti pubblici, ove richiesto ed in ottemperanza alla legge applicabile;Art.20 LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE: il contratto di trasporto Passeggeri, loro bagaglio e veicoli al seguito è regolato dal Codice della Navigazione, dal Regolamento (UE) n.1177/2010, dal Regolamento SOLAS ed interpretato in conformità alla legge italiana. Per qualsiasi controversia avente origine dall’interpretazione e/o esecuzione del contratto di trasporto sarà esclusivamente competente il Foro, a scelta della parte attrice, del luogo di residenza o sede del convenuto. Nel caso di Passeggero residente in Italia che rivesta la qualifica di consumatore ai sensi della normativa italiana vigente, sarà esclusivamente competente il foro di residenza o domicili

Condizioni generali Grimaldi Lines

Condizioni generali di trasporto – Grimaldi Lines

Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto.CONDIZIONI GENERALILa Grimaldi Compagnia di Navigazione opera quale agente dei Vettori: Atlantica SpA di Navigazione e Grimaldi & Suardiaz Lines SpA . Il Vettore della tratta marittima percorsa è indicato nel titolo di viaggio. I passeggeri, i loro bagagli e i veicoli accompagnati sono trasportati esclusivamente ai Patti e Condizioni del Vettore. Il passeggero, acquistando il biglietto, accetta ipso facto tali Patti e Condizioni riportate qui di seguito.DEFINIZIONIPer “vettore” si intende l’armatore o il proprietario della nave che effettua il servizio di trasporto marittimo. Per “bagaglio” si intende il bagaglio a mano a seguito del passeggero non registrato o conservato nel proprio veicolo parcheggiato nel garage della nave o depositato nel bagagliaio della nave, e contenente esclusivamente effetti personali del passeggero. Per “veicolo a seguito” si intende ogni mezzo a motore (incluso l’eventuale mezzo trainato), utilizzato per il trasporto di persone, promiscuo o merce non destinata alla vendita, di proprietà, o legalmente a disposizione del passeggero indicato sul biglietto di passaggio.POTERE DEL COMANDANTEIl Comandante della nave ha piena facoltà di procedere senza pilota, di rimorchiare ed assistere altre navi in qualsiasi circostanza, di deviare dalla rotta ordinaria, di toccare qualsiasi porto (si trovi o no sull’itinerario della nave) di trasferire il passeggero ed il suo bagaglio su altra nave per la prosecuzione del viaggio. Il vettore e per esso il Comandante della nave ha facoltà di rifiutare l’imbarco a chiunque si trovi, a suo insindacabile giudizio, in condizioni di salute che non consentono di affrontare il viaggio. Inoltre il vettore e per esso il Comandante della nave ha facoltà di sbarcare durante il viaggio, in qualsiasi porto intermedio, il passeggero che risulti in condizioni di salute che non consentono la prosecuzione del viaggio o che arrechi pericolo o disturbo agli altri passeggeri o all’equipaggio. Il passeggero è assoggettato ai poteri disciplinari del Comandante della nave per tutto quanto attiene alla sicurezza della nave e della navigazione. Il vettore e il Comandante della nave avranno facoltà di eseguire qualsiasi ordine o direttiva impartita da Governi ed Autorità di qualsiasi Stato o di soggetti che agiscono o dichiarano di agire per conto o con il consenso di tali Governi o Autorità o qualsiasi altro soggetto che, in base alle condizioni della copertura assicurativa rischi guerra della nave, ha diritto di impartire tali ordini o direttive. Tutte le azioni ed omissioni poste in essere dal vettore o dal Comandante, in esecuzione o in conseguenza di tali ordini o direttive, non saranno considerati inadempimenti del contratto. Lo sbarco dei passeggeri e del bagaglio in conformità a tali ordini o direttive, libera il vettore da qualsiasi responsabilità per la prosecuzione del viaggio o il rimpatrio dei passeggeri.LE NAVILe navi in servizio sono dei Ferry Ro\Pax o CRUISE Ferry Passeggeri, adibiti al trasporto di passeggeri e merce. Gli orari annunciati possono subire delle variazioni per ragioni meteorologiche, operazioni portuali, traffico portuale, anche senza che preavviso sia dato ai passeggeri. Qualunque ritardo che ne possa derivare non dà diritto all’annullamento del viaggio e in nessun caso dà diritto a rimborso, indennizzo o compensazione di qualsiasi natura.PRENOTAZIONILe prenotazioni si possono effettuare presso un Agente di Viaggio o tramite www.elladeviaggi.it. Il biglietto è pagabile alla conferma. Il pagamento del nolo è dovuto alla Grimaldi Lines al momento della prenotazione. In mancanza del pagamento della totalità del nolo non è garantita la prenotazione del posto. Nessun biglietto di passaggio può essere emesso senza il pagamento dello stesso. In ottemperanza alla normativa in materia di Security, i nominativi dei passeggeri, i dati circa i documenti di identità, la marca, il tipo e la targa dei veicoli indicati sul biglietto devono necessariamente corrispondere ai passeggeri ed ai loro veicoli in partenza. In caso contrario l’accesso ai varchi portuali e all’imbarco potrà essere rifiutato.NORME APPLICABILIIl contratto di trasporto passeggeri, loro bagaglio e veicoli al seguito è regolato dal Codice della Navigazione così come interpretato in conformità all’Ordinamento Giuridico Italiano, e dalle Convenzioni Internazionali in materia quali la Convenzione di Atene del 13\12\1974 così come modificata dal Protocollo di Londra del 19\11\1976.BIGLIETTI (Contratto di Trasporto)Il biglietto di passaggio è valido soltanto per le persone cui è intestato. In biglietto non può essere ceduto. Il biglietto può presentarsi sotto forma cartacea, fax, e-mail o digitale. Al momento dell’imbarco (check-in) il biglietto è sostituito dalla Carta d’Imbarco individuale che il passeggero deve custodire durante l’intera traversata, qualora fosse trovato sprovvisto del biglietto di passaggio o della carta d’imbarco è tenuto a pagare il doppio del costo del biglietto.TARIFFELe tariffe sono espresse in €uro. Il prezzo indicato nel biglietto di passaggio è quello della tariffa del vettore in vigore alla data dell’emissione dello stesso. Viene comunque riconosciuta al vettore la facoltà di variare le tariffe prima della partenza, sia per il viaggio di andata che per quello di ritorno, nel qual caso il passeggero dovrà, prima dell’imbarco, pagare la differenza oppure avrà il diritto di risolvere il contratto ed ottenere il rimborso del prezzo relativo al passaggio non usufruito.LIMITI DI RESPONSABILITA’La responsabilità del vettore per la perdita di vita umana o per danni fisici o per perdita o danni ai bagaglio, veicolo a seguito, oggetti di valore, oggetti personali ed altra proprietà del passeggero non può in nessun caso superare i limiti previsti dal Codice della Navigazione e dalla legge italiana, salvo ove e quando trovino applicazione le Convenzioni Internazionali, ed in particolare la Convenzione di Atene del 13\12\74 come modificato del Protocollo di Londra del 19\11\76DISCIPLINA A BORDOIl passeggero è tenuto ad osservare rigorosamente la disciplina di bordo ed a conformarsi ai regolamenti vigenti per il trasporto marittimo ed in particolare a quelli relativi alla sicurezza di navigazione. E’ vietato fumare a bordo in tutte le zone coperte. Il personale di bordo è legittimamente incaricato a vigilare sul rispetto di tale divieto ed a segnalare le eventuali inosservanze alle competenti Autorità conformemente alla Legge 3 del 16\1\03 e del relativo accordo attuativo del 16\12\04. Il mancato rispetto di una disposizione di legge, regolamento di bordo, ordine o regolamento delle Autorità in materia di sicurezza è punito in conformità alle vigenti leggi civili e penali. In conformità alle vigenti norme antiterroristiche (ISPS) i passeggeri possono in qualsiasi momento essere soggetti ad ispezione del bagaglio e\o richiesta di esibizione di documenti di identità da parte degli ufficiali della nave.IMBARCOIl passeggero con veicolo deve presentarsi per l’imbarco (check-in) almeno un’ora e mezza prima della partenza (da/per Tunisia tre ore prima). Il passeggero senza veicolo deve presentarsi per l’imbarco almeno un’ora prima della partenza (da/per Tunisia tre ore prima). Per tutte le partenze da Tangeri delle ore 17:00 le operazioni di checkin si effettueranno fino alle ore 14:00. Oltre tale orario l’imbarco potrà essere rifiutato. In alta stagione si deve tenere conto delle eventuali file. Se il passeggero non si presenta entro il suddetto tempo limite perde il diritto all’imbarco anche se munito di prenotazione. Al momento dell’imbarco deve essere in possesso del regolare biglietto di passaggio, di un valido documento d’identità e tutti gli eventuali documenti richiesti per lo sbarco nel paesi di destinazione finale e degli eventuali paesi cui fa scalo la nave. Gli autoveicoli saranno chiamati all’imbarco nell’ordine che sarà disposto dal Comandante della Nave e\o dai suoi subordinati e addetti, e potranno essere sistemati su qualsiasi ponte della nave.DOCUMENTI DI VIAGGIOCittadino di un paese dell’UE: per la Tunisia ed il Marocco, passaporto valido; per la Spagna, Malta, Grecia, Sardegna e Sicilia basta la carta d’identità valida per l’espatrio o il passaporto. Cittadino extra-comunitario: Passaporto valido con un valido permesso di soggiorno o visto per un paese della zona Schengen.IMBARCO PASSEGGERI MINORENNIPasseggeri minori di 12 anni: non possono in nessun caso viaggiare se non accompagnati da una persona maggiore d’età. Se non si tratta di uno dei 2 genitori dovrà consegnare al Comandante della nave / Commissario di bordo una lettera di affido con la quale i genitori dichiarano di affidare il loro figlio ad una persona designata la quale ne sarà responsabile a tutti gli effetti di legge. A tale lettera dovranno essere allegati i documenti d’identità validi di entrambi i genitori e se si tratta di persone extracomunitarie sarà necessario il permesso di soggiorno dei genitori dove sia presente il figlio; Passeggeri minorenni, maggiori di 12 anni: potranno essere ammessi a bordo della nave purché consegnino al Comandante della nave / Commissario di bordo una lettera liberatoria sottoscritta da entrambi i genitori, con i documenti di entrambi i genitori allegati, nella quale dichiarano di assumersi tutte le responsabilità per eventuali danni alla persona e / o procurati a terzi. In nessuna caso il Comandante della nave e/o altro membro dell’equipaggio assumerà la custodia, e la conseguente responsabilità, del minore a bordo della nave; resta inteso che il passeggero avrà l’onere di munirsi di tutta la documentazione necessaria richiesta dal paese di destinazione ed il Vettore non assume nessuna responsabilità nel caso in cui tale documentazione dovesse essere considerata insufficiente dalle Autorità nel porto di destinazione.IMBARCO DONNE IN STATO DI GRAVIDANZALe donne in stato di gravidanza avanzata, oltre il 6° mese, potranno viaggiare solo se dotate di certificato medico che autorizzi al viaggio che sia stato emesso non più di 7 giorni prima della data della partenza. Se invece la gravidanza fosse complicata, la passeggera incinta dovrà essere dotata di certificato medico che autorizzi il viaggio indipendentemente dai mesi di gravidanza. L’imbarco non sarà in ogni caso permesso alle donne che sono previste partorire nei 7 giorni successivi alla partenza o che abbiano partorito nei 7 giorni precedenti alla partenza. Resta salva in ogni caso la facoltà del Comandante della Nave di rifiutare l’imbarco di una donna in stato di gravidanza che si trovi, a suo insindacabile giudizio, in condizioni di salute che non le consentano di affrontare il viaggio. Nel caso in cui il Comandante rifiuti l’imbarco del passeggero per un giustificato motivo il Vettore sarà tenuto unicamente al rimborso del costo del biglietto di passaggio.SALUTE E VACCINAZIONII passeggeri sono accettati con la presunzione di essere in buona salute, fisica e mentale. E’ disponibile un posto di pronto soccorso e una cabina\ospedale.ASSICURAZIONEL’armatore ed il vettore dispongono di un’assicurazione rilasciata dal P&I Club unicamente per quanto riguarda la loro responsabilità verso terzi. Si consiglia vivamente ai passeggeri di sottoscrivere una polizza d’assicurazione contro le spese d’annullamento, bagaglio, spese ed assistenza medica e rimpatrio. Per il veicolo a seguito vedere il paragrafo seguente.VEICOLI A SEGUITOSono considerati veicoli a seguito passeggeri solo veicoli non contenente merce destinata alla commercializzazione. Un veicolo contenente altro che bagaglio con effetti personali o merce destinata alla commercializzazione non è ammesso come veicolo a seguito e deve viaggiare come merce. Se dovesse essere negato l’imbarco perché il veicolo, inserito come veicolo a seguito passeggero, dovesse contenere merce destinata alla vendita, non verrà riconosciuto alcun rimborso. E’ consentito il trasporto di un solo veicolo a seguito per passeggero. Pullman turistici, Truck, Trailer, Tir e Jumbo con o senza autista devono viaggiare come merce. Se il veicolo che si presenta per l’imbarco appartiene ad un codice di prenotazione differente di quello indicato sul biglietto il passeggero perde il diritto all’imbarco (senza rimborso del biglietto). Per essere ammesso a bordo all’imbarco dovrà pagare la differenza tra le categorie più le spese di variazione. Il veicolo a seguito è imbarcato e sbarcato a cura del passeggero, il quale, una volta parcheggiato lo stesso al posto indicato dall’incaricato di bordo, dovrà curare di ingranare la marcia e tirare il freno a mano. Il veicolo dovrà essere chiuso a chiave. L’accesso alla zona garage rimane perentoriamente interdetto durante l’intera traversata. In caso di veicoli non marcianti, sarà cura del passeggero fornire preventivamente alla Compagnia una dichiarazione scritta che attesti l’utilizzo a proprie spese di un carro attrezzi, sia per l’imbarco che per lo sbarco. In assenza della suddetta documentazione l’accesso alla nave potrà essere rifiutato. E’ fatto obbligo, all’atto della prenotazione, dichiarare se il veicolo a seguito è dotato di impianto di alimentazione a metano o GPL. L’impianto di alimentazione a metano dei veicoli deve essere conforme a tutte le vigenti normative in materia e tale conformità deve essere debitamente certificata nel libretto di circolazione. Durante il tempo in cui i veicoli sono stivati a bordo le valvole di intercettazione del serbatoio di metano dovranno rimanere chiuse. Il Passeggero deve essere in possesso di tutti i documenti necessari per lo sbarco e lo sdoganamento del veicolo nel porto di destinazione. In caso di incompletezza di detta documentazione il vettore declina ogni responsabilità. Tutti gli eventuali costi e spese che derivano dall’imbarco, sbarco e sdoganamento del veicolo sono a carico del passeggero. Eventuali danni causati dal veicolo alla nave e\o terzi devono essere risarciti direttamente dal Passeggero che ha causato i danni, o per il tramite della sua assicurazione. Il Passeggero potrà comunque in qualsiasi momento essere invitato a sottoscrivere una dichiarazione di responsabilità dei danni prima dello sbarco dalla nave. Si consiglia anche di sottoscrivere una polizza assicurativa per coprire gli eventuali danni che possono occorrere durante il trasporto marittimo per i quali il vettore non può essere ritenuto responsabile, questi risponderà, infatti, solo dei danni che derivano dalla sua diretta responsabilità e nei limiti previsti dal Codice della Navigazione Italiano o da un’eventuale Convenzione Internazionale applicabile.BAGAGLIOSono ammessi come bagaglio in franchigia unicamente colli contenenti effetti personali. Il bagaglio non deve contenere beni destinati alla commercializzazione. Non è ammessa merce pericolosa e nociva (la lista della merce pericolosa e nociva include, ma non è limitata a: armi, esplosivi e droghe). Il passeggero è pregato di portare con sé il bagaglio necessario alla traversata poiché i ponti garage rimangono chiusi durante la navigazione. Ciascun passeggero con sistemazione in cabina ha diritto a portare in cabina una sola valigia. I passeggeri con sistemazione in poltrona o “ponte” possono portare solo un bagaglio a mano di modeste dimensioni. Il bagaglio in eccedenza ai limiti sopra indicati, salvo quelli sistemati nel o sul proprio veicolo, devono essere depositati nel bagagliaio mediante il pagamento del prezzo relativo. Masserizie e suppellettili devono essere registrati e sistemati, a pagamento, nel garage. La responsabilità del vettore per il bagaglio non può in ogni caso superare i limiti previsti dal Codice della Navigazione, o dalla Convenzione Internazionale eventualmente applicabile, e sempre nei limiti di 30 kg a persona per bagaglio non registrato, incluso quello eventualmente sistemato nel o sul veicolo a seguito o depositato in un bagagliaio della nave. Il vettore non è in nessun modo responsabile per qualsiasi furto, perdita, smarrimento o danneggiamento di gioielli, denaro, documenti, manoscritti, valori ed oggetti di valore che non siano effetti personali in qualsiasi luogo essi vengano tenuti a bordo. Il vettore non accetta alcuna responsabilità per bagaglio contenenti oggetti che non siano effetti personali.VALUTALa valuta di bordo è l’€uro. Non c’è cambio valuta. Non si accettano assegni.BAMBINILe riduzioni per bambini sono indicate nel tariffario. L’età del bambino deve essere documentata. Come riferimento vale il giorno dell’imbarco d’ogni singolo tragitto.ANIMALI DOMESTICIE’ vietato portare animali domestici in cabina e in tutta la zona riservata ai passeggeri. Gli animali devono viaggiare nel canile. I cani devono essere muniti di museruola durante tutta la traversata. Il passeggero risponde di qualsiasi danno causato dal suo animale. Non sono ammessi a bordo animali non comunemente definiti domestici. Gli animali domestici devono essere muniti del “Pet Passport” europeo.ANNULLAMENTO DA PARTE DEL PASSEGGERO (*)Gli annullamenti devono essere notificati per iscritto all’ufficio del vettore o direttamente o tramite l’Agenzia di Viaggio.Si applicano le seguenti penali sull’importo totale del biglietto, ovvero incluso passeggeri ed eventuali veicoli e varie al seguito:– 10%, più diritto fisso, fino a 30 giorni di calendario prima della partenza; – 30%, più diritto fisso, da 29 a 7 giorni di calendario prima della partenza; – 50%, più diritto fisso, da 6 a 2 giorni di calendario prima della partenza; – 100%, più diritto fisso, dal giorno prima e/o per mancata presentazione all’imbarco.I biglietti a tariffa Speciale non sono rimborsabili. Nessun rimborso è dovuto per mancato imbarco per causa di rifiuto da parte della autorità o per causa di mancanza o insufficienza del documento del passeggero o del veicolo.VARIAZIONE (*)Le seguenti variazioni alla prenotazione sono soggette ad un diritto fisso di € 30,00. Oltre tale termine si applicano le condizioni generali di annullamento. Oltre al diritto fisso è dovuta qualsiasi differenza di valore fra il biglietto nuovo e quello d’origine. Le modifiche devono essere richieste, per iscritto, solo tramite l’agenzia di viaggi che ha venduto il biglietto, gli uffici sociali Grimaldi Lines oppure gli uffici portuali. Per Variazioni s’intende:– Variazione Data: può essere richiesta fino a 2 giorni prima della data di partenza (costo: spese di variazione + cambio stagionalità/sistemazione); – Variazione Sistemazione: può essere richiesta anche il giorno dell’imbarco (costo: spese di variazione + tipo sistemazione richiesta); – Variazione Veicolo: può essere richiesta anche il giorno dell’imbarco (costo: spese di variazione + cambio categoria Veicolo); – Variazione Nome: può essere richiesta fino a 2 giorni dalla data di partenza (costo: spese di variazione + cambio stagionalità/sistemazione); – Aggiunta Passeggero: può essere richiesta anche il giorno dell’imbarco (costo: spese di variazione + importo sistemazione richiesta); – Aggiunta Veicolo: può essere richiesta anche il giorno dell’imbarco (costo: spese di variazione + importo veicolo come da catalogo); – Aggiunta Animali: può essere richiesta anche il giorno dell’imbarco (costo: spese di variazione + importo animale come da catalogo);I biglietti a Tariffa Speciale Superbonus, SuperFamily&Friends e Super Camper possono essere modificati fino a 2 giorni prima della partenza; i biglietti a Tariffa Speciale Sconto 20% Marocco e Tunisia possono essere modificati fino a 2 giorni prima del viaggio di andata. Resta inteso che le suddette Variazioni/Aggiunte sono soggette a disponibilità.ANNULLAMENTO DEL VIAGGIO DA PARTE DEL VETTOREIn caso di annullamento, il vettore si obbliga alla restituzione del prezzo del biglietto ed al pagamento della medesima penale che sarebbe dovuta dal passeggero in caso di annullamento in pari data. Per data di annullamento del viaggio si intende quella in cui l’annullamento viene comunicato al passeggero o all’agenzia di viaggio presso la quale il passeggero ha acquistato il biglietto. Nel caso in cui il vettore annulli il viaggio per cause a lui non imputabili si applicherà il Codice della Navigazione (art. 408).RECLAMIEventuali reclami devono pervenire al vettore, per iscritto. La Grimaldi Lines si riserva la possibilità di modificare le condizioni generali di variazione ed annullamento per determinate partenze.DECRETO 13\10\1999(Direttiva 98\41\CE relativa alla registrazione delle persone a bordo delle navi passeggeri) All’atto della prenotazione il cliente deve fornire i seguenti dati: Cognome, nome, nazionalità, data di nascita, n° documento d’identità. Inoltre il passeggero ha la facoltà di indicare eventuali proprie necessità di particolari cure e\o assistenza in situazioni di emergenza. I dati forniti saranno trattati nel rispetto della legge n. 675 31\12\1996.

Condiciones generales Jadrolinija

Condiciones generales de transporte – Jadrolinija

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


Horarios, Itinerarios

Los horarios están sujetos a cambios incluso sin previo aviso. La Compañía Jadrolinija se reserva el derecho de cancelar el viaje o modificar el itinerario por causas de fuerza mayor: huelgas, disturbios, mal tiempo, por razones técnicas o por cualquier otro motivo. Jadrolinija declina toda responsabilidad por las consecuencias debidas a diversas modificaciones y posibles retrasos de cualquiera de sus líneas de ferry.


Documentos de viaje

En las líneas internacionales, el pasajero está obligado a cumplir con los reglamentos legales, así como con los de las autoridades competentes del país de origen y del país de destino. Además, está obligado a presentar su documento de pasaporte o visa (si es necesario) a solicitud de las agencias o servicios de control, si dicha medida se requiere del pasajero. El pasajero no tiene derecho, en ningún caso, a una indemnización por daños o al reembolso de su billete de viaje si las autoridades competentes le impiden embarcar o desembarcar del barco debido a documentos no válidos. El transporte de vehículos se realiza solo con documentos originales, mientras que los vehículos de alquiler deben tener el contrato de alquiler original, así como la tarjeta de registro original o una copia.


Contrato de transporte

El contrato de transporte se considera celebrado cuando el pasajero compra un billete de viaje, ya sea para pasajeros o para vehículos. Al comprar el billete de viaje, el pasajero se compromete a aceptar y cumplir plenamente las condiciones generales de transporte de la compañía Jadrolinija. Basándose en el billete de viaje para el transporte marítimo, el pasajero tiene derecho a viajar únicamente en la ruta indicada en el billete. El billete nominativo no puede ser transferido a otras personas.


Procedimientos de embarque
El embarque, en el puerto de inicio del viaje, comienza 2-3 horas antes de la partida del buque, mientras que en los puertos intermedios, inmediatamente después de la llegada del buque y el desembarque de vehículos y pasajeros. Los pasajeros en viajes de líneas internacionales, incluso si tienen sus billetes de viaje, están obligados a presentarse en la agencia portuaria al menos 3 horas antes de la partida del buque según el horario. Transcurrido dicho plazo, la compañía se reserva el derecho de cancelar la reserva, la cual en ese caso no será reembolsable. Jadrolinija no garantiza el embarque de vehículos no declarados correctamente, incluso con billete de viaje. 
 
Vehículos no acompañados
La Società Jadrolinija declina toda responsabilidad por los daños sufridos durante el embarque/desembarque de vehículos no acompañados. 

Advertencia
El acceso libre al vehículo durante el viaje solo es posible con permiso previo del oficial responsable. Está prohibido llevar a bordo materiales inflamables y explosivos.
 
Pagos a bordo
Todos los pagos a bordo se pueden realizar en efectivo y también con tarjetas de crédito Diners, American Express, Visa y Eurocard/Mastercard.
 
Comidas
Las comidas se pueden pagar por adelantado al comprar el billete de viaje o se pueden pedir y pagar directamente a bordo.  

Reducciones
Si los billetes de ida y vuelta se emiten simultáneamente, se aplicará un descuento del 20%en el viaje de regreso, excluyendo las ofertas especiales. Los niños menores de 3 años (sin cumplir) que no ocupen su propia cama o asiento viajan gratis (descuento del 100%). Los niños de 3 a 12 años (sin cumplir) tienen derecho a un descuento del 75%. Los niños menores de 12 años no pueden viajar solos en los ferries de Jadrolinija, sino que deben ir acompañados por un adulto. Los descuentos no son acumulables y no se refieren a comidas ni impuestos.
 
Tarifas y condiciones para grupos (mínimo 15 personas) – bajo petición

Cancelaciones y reembolsosToda cancelación, ya sea del servicio completo o parcial, debe realizarse obligatoriamente antes de la partida del barco, en una de las agencias de Jadrolinijia o en la agencia que realizó la reserva o emitió el billete. Los reembolsos estarán sujetos a las siguientes retenciones:
  • antes de la partida del buque retenido
  • hasta 22 días 10%
  • del día 8 al 21%
  • de 1 a 7 días 30%
  • el día de la partida 100%
  • 2. Cancelaciones de comidas sin cargo.
  • 3. No se concederán reembolsos al pasajero si desea interrumpir el viaje en uno de los puertos intermedios, en caso de reserva no cancelada, o en caso de “no show” (pasajeros que no se presentaron al embarque).

Los reembolsos se realizarán exclusivamente a través de la agencia que emitió el billete, siempre que la fecha de cancelación esté confirmada en el billete con el sello y la firma de la oficina responsable (agencia de viajes, oficina del puerto de embarque).

Solo se permite un cambio en el billete de viaje sin penalización antes de la partida, enviando una solicitud por escrito, o presentando obligatoriamente el billete de viaje si el pasajero ya lo tiene en su poder, excepto para vehículos comerciales el día de la partida.


Reclamar
Las reclamaciones se considerarán a más tardar 15 días después de la finalización del viaje.

Responsabilidad’
Jadrolinija limita su responsabilidad, en caso de muerte o lesión del pasajero, al monto establecido por la Ley Marítima de la República de Croacia. Jadrolinija es responsable por el daño o la pérdida de objetos de valor, documentos y dinero solo si estos son depositados en la oficina a bordo (y teniendo la confirmación de recibo).
 
Perros y otros animales de compañía
Todos los animales a bordo deben ir acompañados de un certificado sanitario válido. Los perros deben llevar bozal, excepto los perros guía para personas ciegas. La alimentación de los animales corre a cargo de sus dueños, y su transporte es gratuito. Los perros deben ir atados con correa, los gatos deben transportarse en cestos/contenedores adecuados y las aves en jaulas. No se permite el acceso de animales a las zonas comunes (salón, restaurante, camarotes y aseos). Los perros guía para personas ciegas pueden permanecer en todos los espacios habilitados para los pasajeros.
 
JADROLINIJA se reserva el derecho de modificar las tarifas de transporte por motivos de aumento del precio del combustible o por fluctuaciones en el tipo de cambio euro/kuna.

Adria Ferries

Compañía de Navegación nacida en 2004 con el objetivo de convertirse en líder en las conexiones entre Italia y Albania.

Los barcos de Adria Ferries ofrecen un servicio de alta calidad y fiable para los pasajeros que desean viajar a Albania, garantizando conexiones varias veces por semana en la línea de ferry. Ancona Durrës y diarios en la línea Bari Durazzo, esta última en colaboración con la compañía GNV.

Ferries económicos Adria Ferries para todas las necesidades

Los ferries de Adria Ferries son modernos y cómodos y ofrecen una Amplia gama de servicios a bordo. Podrás disfrutar de una agradable travesía por el Mar Adriático, admirando paisajes impresionantes a lo largo de las costas italiana y albanesa.

Utilice nuestro sistema de reservas en línea para conocer los horarios, tarifas y disponibilidad en tiempo real de los barcos de la compañía Adria Ferries.

En pocos clics podrías realizar tu reserva y hacerte con la mejor oferta. Además, Adria Ferries ofrece tarifas competitivas e promociones especiales que hacen el viaje aún más conveniente.

El alojamiento de los pasajeros se distribuye entre cómodas cabinas ubicadas en las cubiertas superiores, todas equipadas con baño privado con ducha, aire acondicionado regulable de forma independiente y sillones ergonómicos distribuidos en los salones del barco.

Los experimentados y cualificados miembros de la tripulación están a total disposición de los viajeros, listos para satisfacer cualquier solicitud de los pasajeros en la recepción abierta las 24 horas del día.

A bordo de los barcos de Adria Ferries, un viaje cómodo y agradable

En los restaurantes y autoservicios de los barcos de Adria Ferries, se ofrece un excelente servicio: menú de cocina italiana, selección de vinos y bebidas en
además de una variedad de bocadillos y helados disponibles en los bares y salones ubicados en los barcos.

Durante las horas de navegación, poco después de la partida abre la tienda libre de impuestos, la cual ofrece a los pasajeros a bordo una amplia selección de artículos como souvenirs, perfumes y cigarrillos a precios convenientes.

Para el entretenimiento durante la navegación, los barcos de Adria Ferries están equipados con TV satelital y se proyectan diversas películas en el salón principal.

Vacaciones baratas en Albania

Si estás planeando un viaje a Albania y buscas el mejor ferry para llegar a este fascinante país, los barcos de Adria Ferries podrían ser la solución ideal con sus salidas desde Ancona y por Bari El puerto más importante de Albania. Una vez que llegues a Durrës, tendrás la oportunidad de explorar las bellezas de Albania, que ofrece una rica historia cultural, naturaleza virgen, pintorescos senderos naturales entre montañas y ríos cristalinos, hermosas playas y una atmósfera única. Una vez en Albania, podrás visitar la capital Tirana, moderna y contemporánea, las antiguas ciudades como Berat y Gjirokastër, sumergirte en la naturaleza virgen del Parque Nacional de Llogara o simplemente relajarte en las playas de la Riviera Albanesa entre Vlorë y Sarandë.

En conclusión, si está buscando el mejor ferry a Albania, Adria Ferries es sin duda una opción a tener en cuenta. Con su moderna flota, a la que a partir de noviembre de 2023 se ha unido el nuevo ferry AF Mia, las rutas disponibles y los precios competitivos de Adria Ferries ofrecen un viaje cómodo y conveniente a ese maravilloso destino que es Albania.

Condiciones generales de transporte Anek Lines

Las siguientes son las condiciones generales de transporte de la compañía ANEK LINES

CONDICIONES GENERALES PARA EL TRANSPORTE DE PASAJEROS Y VEHÍCULOS 

Los pasajeros, sus equipajes y los vehículos acompañados se transportan con sujeción a los Tratados y Convenios Internacionales y a las condiciones generales de transporte (denominadas colectivamente “Condiciones Generales”), tal y como estas condiciones fueron determinadas por “ANEK - SUPERFAST JOINT VENTURE” (en lo sucesivo, “la Compañía”). Estas Condiciones Generales incluyen exclusiones y limitaciones de la responsabilidad del transportista por muerte, enfermedad o por daños o pérdida de vehículos y equipajes o por retraso o desviación. Puede solicitar copias de las Condiciones Generales de Transporte de la Compañía.Horarios - TarifasLas tarifas y horarios que figuran en el catálogo de la Compañía se basan en las condiciones existentes en el momento de la impresión. Si las condiciones cambian después de la fecha de impresión, la Compañía se reserva el derecho de modificar los horarios, las tarifas y las rutas o de no cumplir las obligaciones contractuales sin previo aviso. No obstante, la Compañía no se hace responsable de los perjuicios que de ello se deriven. Las condiciones mencionadas incluyen cualquier tipo de circunstancia imprevisible, como el aumento del precio del combustible o la fluctuación de las divisas. En el caso improbable de que no se cumplan las obligaciones contractuales, el cliente tendrá derecho a la devolución íntegra de los pagos efectuados. La Compañía no se hace responsable de los retrasos causados por terceros, autoridades portuarias o condiciones meteorológicas extremas e inusuales. Los horarios están sujetos a cambios sin previo aviso.Requisitos de la reservaEn cumplimiento de la normativa internacional SOLAS y de la legislación de la UE, los pasajeros deben facilitar la siguiente información durante la reserva: Nombre y apellidos, sexo, fecha de nacimiento, nacionalidad, número de teléfono de contacto o dirección de correo electrónico, tipo y matrícula del vehículo (si procede), ), tipo de identificación (documento de identidad, pasaporte u otro), número de identificación (documento de identidad, pasaporte u otro).Validez del billeteLos billetes son válidos durante un año a partir de la fecha de emisión (no de impresión o reserva), excepto los billetes con tarifa especial que tienen una validez restringida. El billete es intransferible salvo disposición legal en contrario. La persona autorizada a viajar es la que figura en el billete (contrato de pasaje). No se admite la modificación del nombre y apellidos del pasajero en el billete emitido. La Compañía se reserva el derecho de solicitar a los pasajeros que presenten documentos de identificación válidos antes de viajar y no será responsable si un pasajero -que no sea la persona con derecho a viajar en virtud de un billete- que ha presentado documentos de identificación a la Compañía correspondientes al pasajero cuyo nombre figura en el billete ha viajado y/o ha sido reembolsado.Tipo de cambioLas tarifas de los billetes adquiridos en otros países o a bordo pueden diferir debido a las fluctuaciones del tipo de cambio.Cancelaciones - ReembolsosLas cancelaciones pueden realizarse en la agencia de viajes, agencia portuaria, agente de ventas Premium o en las oficinas de la Compañía donde se realizó la reserva y el pago. Dependiendo del momento de la cancelación y en relación con la fecha del viaje, se reembolsarán los siguientes importes:- Un reembolso de 100%, hasta 22 días antes de la salida.- Un reembolso de 80%, desde 21 días hasta 8 días antes de la salida.- Un reembolso de 50%, desde 7 días hasta 24 horas antes de la salida.- La Compañía no tiene obligación de reembolsar en caso de cancelaciones efectuadas con menos de 24 horas de antelación a la salida del buque o si el pasajero no se presenta a facturación.- En caso de cancelación parcial de un viaje de ida y vuelta del que se haya completado una travesía, se reembolsará al pasajero el importe correspondiente a la travesía que no se haya completado, según lo indicado anteriormente (en función de la hora de cancelación).- En caso de cancelación total de un viaje de ida y vuelta, se reembolsará al pasajero el importe correspondiente a la travesía que no se haya completado, según lo indicado anteriormente (en función de la hora de cancelación).- La política de reembolso anterior no es válida para los billetes emitidos con una oferta especial (por ejemplo, Early Booking). Los billetes se pueden convertir en billetes de fecha ABIERTA o en otra fecha de salida hasta cuatro (4) horas antes de la salida del buque. Si se cancelan estos billetes, la fecha en que se han convertido en billetes de fecha ABIERTA o en otra fecha de salida se considera la fecha de cancelación y el reembolso se calcula en relación con la fecha de viaje original. La solicitud de reembolso debe realizarse por escrito. Las anulaciones y los reembolsos sólo pueden tramitarse a través de la agencia de viajes, el agente de ventas Premium o las oficinas de la Compañía donde se emitieron los billetes. No es posible el reembolso de billetes caducados. Las agencias portuarias pueden anular un billete una vez finalizada la facturación, pero no pueden reembolsar el dinero. La Compañía tiene derecho a retener el valor total del billete si el pasajero interrumpe su viaje en un puerto intermedio, a menos que la interrupción se deba a enfermedad, accidente o fuerza mayor.Billetes abiertosUn billete abierto con fecha de regreso, emitido originalmente como abierto, no convertido en abierto, es válido durante un año a partir de la fecha de emisión (no de impresión ni de reserva) y se reembolsa, si se cancela, con un reembolso de 100%, siempre que la solicitud de cancelación se realice antes de su caducidad. Un billete convertido en billete abierto de ida y vuelta es válido durante un año a partir de la fecha de emisión (no de impresión o reserva) del billete inicial y, si se cancela, se reembolsa según la política de cancelación del billete inicial. Los pasajeros con un billete abierto de ida y vuelta deben reservar su viaje de vuelta con suficiente antelación a través de la agencia de viajes, el agente de ventas Premium, la agencia portuaria o las oficinas de la Compañía, donde se realizó la reserva y el pago. Las tarifas abiertas de ida y vuelta se calculan siempre sobre la base de la tarifa de temporada baja. En caso de que un pasajero viaje en temporada alta o durante un periodo en el que esté en vigor una nueva tarifa, el pasajero deberá abonar la diferencia entre la tarifa actual y la tarifa prepagada. La reserva se efectúa en función de la disponibilidad. La Compañía no siempre puede garantizar la reserva de los pasajeros en las fechas de viaje o el tipo de alojamiento deseados. En caso de pérdida del billete, el pasajero deberá notificarlo inmediatamente a la agencia de viajes emisora, al agente de ventas Premium, al agente portuario o a la Compañía. El billete reimpreso sólo puede ser recogido por el pasajero que viaja con una identificación válida en el puerto de salida. Nota: En el momento de la facturación, todos los pasajeros deberán presentar un documento de identidad o pasaporte válidos.DescuentosLos siguientes pasajeros tienen derecho a tarifas con descuento: a) bebés, b) niños, c) personas mayores, d) estudiantes, e) jóvenes, f) miembros de asociaciones automovilísticas y clubes de camping específicos, g) miembros de clubes de fidelidad Aneksmart o Seasmiles. En el momento de la reserva y de la facturación, deberá presentarse una prueba válida de que los pasajeros tienen derecho a tarifas con descuento. Los descuentos deben solicitarse en el momento de la reserva. Las tarifas para grupos pueden solicitarse a través de la Compañía, agencias de viajes y agentes de ventas Premium. Un grupo está formado por un mínimo de 16 pasajeros. Para el periodo del 15/07 al 15/09 un grupo se compone de un mínimo de 20 pasajeros.Niños no acompañadosLa Compañía no acepta reservas para niños menores de 15 años que no vayan acompañados de adultos. Las reservas para jóvenes de entre 15 y 18 años pueden aceptarse previa autorización específica por escrito de los padres o tutores legales para el viaje no acompañado. Los formularios adecuados están disponibles en las oficinas de la Compañía (Servicio de Atención al Cliente, tel.: +30 210 89 19 010, e-mail cs.adriatic@superfast.com para los buques de Superfast Ferries y tel.: +30 210 41 97 470, e-mail customerservice@anek.gr para los buques de Anek Lines).Pasajeros discapacitadosA bordo de nuestros buques hay camarotes especialmente diseñados con fácil acceso y funcionamiento para acomodar a pasajeros discapacitados. Debido al número limitado de estos camarotes, es necesario reservar con antelación. Para más información, llame a la Línea Directa de Atención al Cliente.MascotasA bordo de nuestros buques hay un número de perreras disponibles, que es necesario reservar con antelación.Además, hay un número limitado de camarotes disponibles para el transporte de mascotas. También es necesario reservarlas con antelación. No se aceptan animales de compañía. Los propietarios o tutores deben llevar consigo los documentos sanitarios válidos de su mascota durante el viaje (los ciudadanos de la UE deben llevar además su pasaporte UE para mascotas) y cumplir todas las normas de entrada. Para todos los gatos, perros y hurones se requiere un documento válido de vacunación contra la rabia. Para más información, consulte siempre a su veterinario y a su agencia de viajes local. No se admiten mascotas en el interior (bares, restaurantes y otras zonas públicas) ni en los vehículos (a menos que haya reservado acampada a bordo), y el acceso a la cubierta de vehículos está prohibido durante las travesías. Al pasear por las cubiertas, los animales de compañía deben llevar bozal y correa, y estar acompañados por su dueño o tutor. El propietario o tutor es plenamente responsable del cuidado, la seguridad y la higiene del animal, así como del cumplimiento de todas las leyes y reglamentos relacionados con lo anterior. Quedan excluidos de las restricciones antes mencionadas los animales de guarda y asistencia a personas con discapacidad que puedan acompañar a sus dueños. Los propietarios deberán estar en posesión de los certificados correspondientes para estos animales.Nota: El transporte de animales vivos (que no sean animales de compañía) se rige por las condiciones de carga de la Compañía.Para más información, los pasajeros deberán ponerse en contacto con el departamento de Atención al Cliente de la Compañía.Acampada a bordoLa acampada a bordo está permitida del 1 de abril al 31 de octubre. Los pasajeros que viajen con una caravana o autocaravana deberán presentarse al menos 3 horas antes de la hora de salida prevista. La llegada tardía de una caravana puede dificultar el embarque en la cubierta abierta. Debido al espacio limitado para acampar a bordo, se aconseja reservar con mucha antelación. Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido cocinar y utilizar gas o fuego por parte de los pasajeros que acampen a bordo. Preste especial atención a las instrucciones de acampada a bordo disponibles a bordo. La acampada a bordo está permitida a los clientes que viajen con vehículos registrados oficialmente como vehículos de acampada, autocaravanas y caravanas. No se permite acampar a bordo con vehículos normales y/o minibuses. No se permitirá acampar a bordo a ningún vehículo que no esté registrado como vehículo de acampada y se denegará a los clientes el acceso a la cubierta abierta.Comidas y bebidasLas comidas y bebidas no están incluidas en el precio del billete.Objetos personalesLos pasajeros pueden entregar sus objetos de valor para su custodia en la oficina del tesorero, si su valor total no supera los 500 euros. La Compañía no se hace responsable de la pérdida de dinero u objetos de valor dejados en espacios abiertos o en los camarotes. Por favor, informe de la pérdida de cualquier objeto personal en la Recepción a bordo durante el viaje o llame a la Línea Directa de Atención al Cliente. Los objetos personales que se hayan dejado en vehículos no serán accesibles durante el viaje, ya que la entrada al garaje está prohibida después de la salida del buque.Procedimiento de embarque / Normas de entradaDebido a nuestro cumplimiento de las normas de seguridad del código PBIP (Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias), se ruega a todos los pasajeros que se dirijan a la zona de embarque, al menos 3 horas antes de la hora de salida programada. Todos los pasajeros están obligados a presentar su tarjeta de embarque, un pasaporte o documento de identidad válido, su permiso de circulación, así como cualquier documento válido que demuestre que tienen derecho a billetes con descuento (si disponen de ellos) durante el registro y al personal autorizado del buque. La Compañía se reserva el derecho de denegar el embarque a cualquier persona que, según el leal saber y entender de la Compañía, no parezca poseer documentos de viaje válidos o no demuestre, sin lugar a dudas, su identidad. En caso de que la oficina de inmigración imponga una multa a la Compañía, el importe se cargará al pasajero que no haya proporcionado los documentos legales adecuados. La Compañía no podrá ser considerada responsable en caso de que las autoridades impidan a un pasajero continuar su viaje. En caso de que los funcionarios de inmigración denieguen la entrada, el pasajero será devuelto a su lugar de salida a su cargo. Recomendamos a los ciudadanos de todos los Estados que se pongan en contacto con el consulado correspondiente para obtener más información. Los bebés y los niños también necesitan documentos oficiales de identificación. Todas las personas y objetos subidos a bordo del buque podrán ser registrados. A las personas que se nieguen a cumplir esta exigencia se les denegará el acceso a bordo y serán denunciadas a las autoridades portuarias competentes. Si un pasajero embarcado en el Buque desea desembarcar antes de la salida, deberá llevarse todo su equipaje de mano y/o vehículo. En el caso de vehículos de todo tipo, tenga en cuenta la posibilidad de que no pueda sacarlos del garaje del buque debido a las posiciones de estacionamiento preestablecidas. El transporte de armas, cartuchos, materiales explosivos, inflamables, combustibles y en general peligrosos está estrictamente prohibido.Moneda a bordoLa moneda utilizada a bordo es el Euro. Hay cajeros automáticos disponibles a bordo de los buques de Superfast Ferries. Se aceptan las principales tarjetas de crédito.Telecomunicaciones e InternetLas siguientes opciones de comunicación están disponibles a bordo:- El uso de teléfonos celulares personales (móviles) durante toda la duración del viaje. Existen diferentes tarifas para este servicio de itinerancia por satélite. Para cualquier información sobre las tarifas de este servicio, por favor, póngase en contacto con su proveedor de red móvil.- Conexión inalámbrica a Internet (Wi-Fi) durante todo el viaje.Servicio de Atención al Cliente Línea DirectaPara cualquier consulta, comentario o sugerencia, para los buques de ANEK LINES por favor llame, tel.: +30 210 4197 470 o envíenos un e-mail: customerservice@anek.gr y para los buques de Superfast Ferries por favor llame, tel.: +30 21089 19 010 o envíenos un e-mail: customerservice@anek.gr.: +30 21089 19 010 o envíenos un e-mail: cs.adriatic@superfast.comUseful InformaciónCada camarote se caracteriza y ofrece como de 2 camas, 3 camas o 4 camas, dependiendo del número de pasajeros que lo utilicen, y no del número de camas existentes en el camarote, o de las instalaciones (extra) que pueda proporcionar. Los pasajeros pueden utilizar libremente todas las zonas públicas de los buques (bares, restaurantes, salones, etc.). Está prohibido dormir en los salones o pasillos. Los pasajeros deberán cumplir las instrucciones de la tripulación en lo que respecta al cumplimiento de las normas de seguridad y el buen funcionamiento del buque.Modificación de las CondicionesLa Compañía se reserva el derecho de modificar o incluso renovar unilateralmente las Condiciones generales anteriores en cualquier momento, incluso después de la finalización del proceso de reserva, y no tiene obligación de informar al pasajero con antelación. A título indicativo, la Compañía podrá modificar los términos de cancelaciones - reembolsos - billetes abiertos debido a cambios en el marco legal nacional o europeo vigente, modificado específicamente debido a la pandemia de COviD-19 y las consiguientes restricciones de viaje.CONDICIONES GENERALES RUTAS INTERNACIONALES www.anek.gr

Tirrenia di Navigazione Condiciones generales de transporte

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la empresa ADRIAFERRIES.

CONDICIONES GENERALES PARA EL TRANSPORTE DE VIAJEROS Y VEHÍCULOS DE ACOMPAÑAMIENTO A PARTIR DEL 01/04/2012

1. ASPECTOS GENERALES: La sociedad AFH S.p.a. (en lo sucesivo denominada también la Compañía) se compromete al transporte de personas, de sus equipajes y de los vehículos acompañantes de conformidad con las presentes Condiciones Generales, que se consideran conocidas y aceptadas por toda persona que compre o utilice billetes de la Compañía. En lo no regulado por las presentes Condiciones Generales, el transporte de personas, de sus equipajes y de los vehículos acompañantes se rige exclusivamente por la ley italiana y por los convenios internacionales pertinentes ratificados y hechos ejecutivos por Italia. En consecuencia, la correlativa responsabilidad de AFH S.p.a. por daños personales y por daños y/o pérdida de equipajes y vehículos a motor está sujeta a los límites de la ley italiana y de los convenios internacionales pertinentes ratificados y hechos ejecutivos por Italia.
2. VALIDEZ: el billete es personal, intransferible y válido únicamente para el transporte especificado en el mismo. El Pasajero está obligado a conservar diligentemente el contrato/billete para justificar su derecho a viajar y a mostrarlo a cualquier Oficial del Buque o funcionario de la Compañía que se lo solicite. El Pasajero que carezca de billete deberá notificarlo inmediatamente al Capitán y/o al Comisario de a bordo. En caso contrario, deberá abonar el doble del precio del pasaje hasta el puerto de destino, sin perjuicio, no obstante, de una indemnización por daños y perjuicios.
3. PRECIOS DE PASAJE: El precio indicado en el billete de pasaje es el de la tarifa del transportista vigente en la fecha de su emisión. Los precios de los billetes incluyen el transporte marítimo.
No incluyen los gastos de cancelación del viaje, ni los gastos de reserva o cambio de billetes, que pueden ser exigidos por las Agencias de Viajes o Agencias de la Compañía. Las comidas no están incluidas en el precio del pasaje. Su pago se efectuará directamente a bordo. Los derechos, gastos y tasas de embarque y desembarque de pasajeros y vehículos de acompañamiento, que no estén incluidos en el precio del pasaje, se liquidarán en el mismo billete en partida independiente.
4. REDUCCIONES: Las reducciones en el precio de los billetes deberán ser solicitadas por quienes tengan derecho a ellas antes de la expedición del billete y contra presentación de justificantes. Las reducciones concedidas por la Empresa se publican en los folletos informativos que se distribuyen periódicamente y en el sitio web de la Empresa. .
5. BILLETES DE FECHA ABIERTA: Los billetes de fecha abierta son válidos seis meses a partir de la fecha de emisión. Las reservas y la correspondiente asignación de asiento a bordo para la fecha deseada, especialmente durante la temporada alta, deben solicitarse con suficiente antelación. En cualquier caso, el pasaje está sujeto a la disponibilidad de asiento a bordo. Los pasajeros están obligados a liquidar cualquier diferencia en las tarifas en el momento del embarque.
6. PÉRDIDA DE BILLETES: La pérdida o robo de un billete debe comunicarse inmediatamente a las Agencias Portuarias, que se encargarán de su congelación.
En caso de robo, el Pasajero, el día de la salida, obtendrá, en la puerta de embarque y previa presentación del acta levantada por la Autoridad competente, un duplicado del billete sin necesidad de abonar la tarifa. En caso de que el pasajero, tras el robo, renuncie al viaje, deberá solicitar el reembolso del billete a la compañía, bajo pena de caducidad, en un plazo de 180 días. En caso de pérdida, el día de la salida, el Pasajero, mediante el reembolso del importe íntegro del billete, podrá obtener un duplicado del billete original en el punto de embarque, utilizando las mismas acomodaciones que le fueron asignadas anteriormente. Transcurrido un plazo de 180 días sin que se haya utilizado el billete extraviado, la Compañía procederá al reembolso.
7. ANULACIONES, DECLASIONES Y REEMBOLSOS: La anulación y rebaja de categoría de un billete con asiento fijo estará sujeta a las siguientes penalizaciones:
- a partir del día siguiente a la fecha de expedición y hasta 7 días antes de la salida: penalización de 10% del precio del billete;
- de 6 días al día anterior a la salida: penalización de 25% del precio del billete;
- el día de salida: penalización de 50% del precio del billete.
Los pasajeros que, sin haber cancelado su viaje con antelación, no se presenten al embarque o no embarquen en el buque previsto e indicado en la tarjeta de embarque no tendrán derecho al reembolso, ni siquiera parcial, del precio pagado y deberán, de hecho, completar el pago del precio del pasaje si no lo hubieran abonado en su totalidad.
Dichas deducciones se aplicarán sobre el total de las tarifas de los pasajeros, los vehículos reservados y los recargos e impuestos correspondientes. La fecha y hora de cancelación deberán ser anotadas en el billete por la compañía o agencia de viajes que lo haya emitido. El cómputo del plazo comienza el día siguiente a la fecha de cancelación e incluye la fecha de salida. No se reembolsará a quienes anulen/cancelen con menos de dos horas de antelación a la salida prevista, a quienes no se presenten a la hora establecida para el embarque sin haber comunicado previamente a la Compañía la concurrencia de alguna de las circunstancias previstas en el artículo 400 del Código de Navegación, así como a quienes comuniquen anulaciones parciales sólo en el momento de facturar para el embarque. En caso de anulación de un billete que ya haya sido modificado, se aplicará la penalización más onerosa calculada en función de la fecha en que se hayan efectuado las modificaciones.
El reembolso se efectúa en el país de emisión del billete, a través de la oficina expedidora, siempre que la fecha de anulación quede registrada en el procedimiento informatizado o sea confirmada por escrito, con sello y firma del responsable, por la oficina del puerto de embarque. Los billetes de vuelta de “fecha abierta” podrán reembolsarse dentro de los plazos de su validez, con una penalización de 10%.
8. FACTURACIÓN Y EMBARQUE: Los horarios e itinerarios indicados en los folletos ilustrativos son indicativos y pueden estar sujetos a cambios: antes de ir a embarcar, se invita a los Pasajeros a comprobar los horarios e itinerarios del viaje elegido en la sede o agencias de la Compañía o en el sitio web de la Compañía.
La Compañía, por casos de necesidad objetiva y/o fuerza mayor, tiene derecho a cancelar la salida anunciada, añadir u omitir escalas; iniciar el viaje desde un puerto distinto al establecido, asignar el buque a otra línea, anticipar o retrasar la fecha de salida. En caso de que la salida se retrase más de 12 horas con respecto a la hora de salida prevista, el Pasajero tendrá derecho a rescindir el contrato y obtener el reembolso del precio correspondiente al pasaje no utilizado, menos la comisión de agencia.
El Capitán, para los casos previstos por el Código de Navegación y para los casos de necesidad objetiva y/o fuerza mayor, tiene plena autoridad para proceder sin piloto, remolcar y asistir a otros buques en cualquier circunstancia, desviarse de la ruta ordinaria en cualquier dirección, para cualquier distancia y cualquier propósito según sus deberes como Capitán, según lo previsto por el Código de Navegación y los Convenios Internacionales, y en este sentido tocar tanto antes como después de la salida cualquier puerto o puertos que puedan estar o no en el itinerario del buque, aunque sea en dirección opuesta o más allá de la ruta habitual, ya sea retrocediendo o avanzando en cualquier orden con cualquier propósito, una o más veces, para transferir al Pasajero y al vehículo a cualquier otro buque o medio de transporte, perteneciente o no a la Compañía, con destino al puerto de destino. Las horas de salida y llegada especificadas por la Compañía se entenderán como “piloto/piloto”. La hora de llegada, si se especifica en el billete, o comunicada de otro modo por la Compañía o sus agentes es puramente indicativa y el transportista no será responsable de ningún retraso debido a circunstancias imprevisibles o de fuerza mayor; más concretamente, el transportista no será responsable de los daños causados al Pasajero por el retraso o la no ejecución del transporte si el hecho es consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, condiciones meteorológicas y marítimas adversas, huelgas y averías técnicas constitutivas de fuerza mayor u otras causas no imputables al transportista y, en cualquier caso, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 402, 403, 404 y 408 del Código de la Navegación. Los pasajeros con billete no tienen que embarcar directamente, sino que deben presentarse en la estación de embarque al menos tres horas antes de la salida (también válido para grupos): pasada esta hora, la Compañía se reserva el derecho de anular las reservas correspondientes y aceptar a otros pasajeros en espera. Los pasajeros recibirán una tarjeta de embarque que deberá ser validada para el embarque por la oficina de la Policía de Fronteras. Los pasajeros deberán estar en posesión de un pasaporte u otro documento reconocido, visados y, en su caso, certificados de vacunación internacional exigidos. La compañía no se hace responsable en caso de pérdida de la salida debido a documentos que no estén en regla para la expatriación, por lo que no se prevé ningún reembolso.
9. CARGA Y DESCARGA DE VEHÍCULOS: Se considerará que todos los vehículos “no transportan mercancías”. Las longitudes de los vehículos se considerarán en su conjunto, incluidas las barras de remolque, de tracción u otras. Las autocaravanas, caravanas, todoterrenos o cualquier otro vehículo con una altura total superior a 1,80 m del suelo, deberán indicarse en el momento de la reserva y figurar en el ticket. El incumplimiento de lo anterior podrá suponer la anulación de la reserva y el consiguiente no embarque, la inclusión automática en la lista de espera del día, y sólo se autorizará el embarque en el barco si hay plazas de garaje disponibles y previo pago de la diferencia de tarifa debida. Los vehículos serán llamados a embarcar en el orden que será ordenado por el Capitán del buque y/o sus ayudantes y agentes. Las operaciones de embarque de los vehículos, incluida su disposición en el lugar asignado a bordo (cada vehículo deberá estacionarse con el motor y las luces apagados, así como con el freno de mano puesto y la marcha engranada), las operaciones de desembarque, así como cualquier traslado del vehículo desde el lugar de estacionamiento al buque y/o cualquier traslado del vehículo desde el buque al lugar de estacionamiento se realizan siempre bajo el exclusivo cuidado, riesgo y responsabilidad del Pasajero, incluso cuando reciba consejos de maniobra del personal del buque, salvo en caso de defecto probado del estado del lugar/del buque. El Pasajero también es exclusivamente responsable de los daños que puedan sufrir su vehículo, los bienes y equipajes que contenga, su persona, así como las personas presentes en el vehículo. El Pasajero también es exclusivamente responsable de cualquier daño causado a terceros, a sus vehículos, bienes y equipaje. El vehículo, incluido cualquier remolque y/o caravana, con su contenido, es aceptado por el transportista como una sola unidad de carga sin declaración de valor. Por lo tanto, cualquier responsabilidad del transportista por pérdida y/o daños al vehículo no excederá el límite establecido en el artículo 423 del Código Civil italiano, excepto en el caso de responsabilidad debida a dolo o negligencia grave. Todo Pasajero que desee declarar el valor del vehículo acompañante deberá formalizarlo por escrito antes de efectuar la reserva; el coste del transporte del vehículo dependerá del valor declarado.
10. NORMAS QUE DEBE OBSERVAR EL PASAJERO: El pasajero está obligado a observar las prescripciones de las leyes italianas y extranjeras, así como cualquier normativa de la Compañía relativa al contrato de pasaje. Además, el Pasajero es directamente responsable ante la Compañía de todas las infracciones, vejaciones, multas y gastos a los que, debido a sus acciones, la Compañía se vea sometida por parte de las autoridades portuarias, aduaneras, sanitarias y/o cualquier otra autoridad de cualquier país. Asimismo, se acuerda que los menores de edad deberán permanecer bajo la vigilancia de sus padres y/o responsables y no podrán circular por el buque sin compañía. En caso de emergencia, los Pasajeros deberán ponerse a disposición del Capitán y de los Oficiales y cumplir disciplinadamente las órdenes y prescripciones que reciban. El Pasajero está obligado, por su cuenta, cargo y responsabilidad, a comprobar, antes del embarque, sus documentos ante las Autoridades Policiales competentes, a fin de cerciorarse de que son aptos para la entrada en el país de desembarque. La compañía no reembolsará al Pasajero que no haya sido autorizado por la policía de fronteras a embarcar o desembarcar por haberse comprobado que posee documentos no aptos para la expatriación; la compañía se reserva el derecho de reclamar al Pasajero los gastos y/o sanciones que pueda percibir como consecuencia de las circunstancias antes mencionadas.
11. CONDICIONES DE SALUD DEL PASAJERO: El Capitán tiene derecho a denegar el pasaje a quien, a juicio de la Compañía, se encuentre en condiciones físicas o mentales tales que le incapaciten para emprender el viaje o a quien, por abuso de drogas, alucinógenos, alcohol, enfermedad o dolencia, resulte peligroso para los demás pasajeros. En todos los casos mencionados, el Pasajero no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios y será responsable de los daños causados al buque, a todos sus equipos y accesorios, a terceros y a los bienes de terceros. La aceptación del Pasajero a bordo por parte de la Compañía no se considerará como una renuncia a ninguno de sus derechos a hacer valer posteriormente sus reservas sobre las condiciones del Pasajero, independientemente de que éstas fueran o no conocidas por la Compañía en el momento del embarque y/o salida del buque. En caso de que la mencionada condición del Pasajero se descubra durante la navegación, el capitán del buque tomará las medidas exigidas por la ley.
12. MUJERES EMBARAZADAS: Dado que los buques no están equipados para atender embarazos y partos, no se aceptará el embarque de pasajeras que, en la fecha del viaje, hayan cumplido la 24ª semana de embarazo. Las pasajeras embarazadas que no hayan completado la 24ª semana de gestación sólo podrán embarcar previa notificación por escrito de su estado al buque y presentación de un certificado médico expedido como máximo 72 horas antes de la salida que autorice expresamente el viaje y que deberá ser presentado al oficial del buque. El embarque implica la aceptación por parte de la pasajera de los riesgos relacionados con la ausencia a bordo de asistencia (de tipo especializado) y de instalaciones adecuadas para hacer frente a eventuales emergencias relacionadas con el estado de embarazo, así como con la especificidad del transporte marítimo con la consiguiente dificultad de acceso a la asistencia externa, con la consiguiente indemnización y exoneración de toda responsabilidad por parte de AFH S.p.A. y de todo su personal.13. EXPLOSIVOS, FLAMAS, PODREDUMBRES. EXPLOSIVOS, SUSTANCIAS INFLAMABLES Y PELIGROSAS: Queda terminantemente prohibido que el Pasajero incluya en su equipaje o en sus pertenencias estibadas a bordo de vehículos residuos industriales o sustancias explosivas y/o inflamables o de otro modo peligrosas para la seguridad del buque, la carga o la seguridad de los demás Pasajeros y miembros de la tripulación. En caso de infracción comprobada de esta prohibición, el Capitán está autorizado a confiscar o destruir dichas sustancias sin que el Pasajero tenga derecho a reclamar indemnización alguna. El Pasajero también será responsable de las consecuencias de la infracción de esta prohibición.
14. ARMAS: Los pasajeros al embarcar están obligados a entregar en custodia al Capitán todas las armas y/o armas de fuego que posean. En caso de incumplimiento, los infractores se expondrán a la confiscación de las armas y a su remisión a la Autoridad Judicial competente.
15. EQUIPAJE: El precio del billete incluye el cargo por el transporte de 75 kg de equipaje por persona: el Pasajero podrá llevar equipaje de mano en la cabina o en el asiento asignado. El equipaje que no se entregue al transportista deberá contener únicamente objetos de uso personal del Pasajero. Todos los objetos de valor, joyas, dinero en efectivo, cheques de viaje, etc. podrán depositarse en las cajas de seguridad del buque o, en su defecto, entregarse en un sobre cerrado y sellado al Sobrecargo, quien emitirá un recibo por el sobre sin comprobar su contenido. Si se comprueba que el equipaje no entregado al Transportista contiene objetos que no son de uso personal, el Pasajero deberá pagar el triple de la tarifa por el transporte de dichos objetos, además de una indemnización por daños y perjuicios. En cualquier caso, se acuerda que la responsabilidad del transportista por el equipaje y los objetos no entregados al transportista se limita también al importe máximo resultante de cualquier declaración de valor escrita emitida por el Pasajero, siempre que éste haya pagado el flete más elevado. En caso contrario, se aplicará el límite del Art. 412 c.n.
16. PÉRDIDA Y/O ROTURA DEL EQUIPAJE Y DE LOS OBJETOS PERSONALES O DEL VEHÍCULO: La pérdida y/o rotura del equipaje y demás objetos personales del Pasajero o del vehículo acompañado por el Pasajero deberá ser denunciada por éste al Capitán del buque o a los agentes y/o funcionarios de la Compañía en el puerto de desembarque -bajo pena de caducidad- en el momento de la entrega si se trata de una pérdida o rotura aparente, o dentro de los tres días siguientes a la entrega si no es aparente. Por lo que respecta a los equipajes y objetos no entregados por el Pasajero al transportista, éste no será responsable de la pérdida y/o avería, a menos que el Pasajero pruebe que dicha pérdida y/o avería se debe a una causa imputable al transportista. En cualquier caso, el transportista no será responsable de las pérdidas y/o daños imputables a actos vandálicos de terceros.17. ALOJAMIENTO: El Pasajero podrá ser alojado en un hotel. ALOJAMIENTO: El Pasajero ocupará el asiento indicado en el billete y en su defecto el que le indique el Capitán o el Sobrecargo. La Compañía, en caso de necesidad objetiva, tiene derecho a asignar al Pasajero un asiento diferente. En caso de que el asiento asignado sea de tipo superior, no se solicitará diferencia de tarifa, mientras que si el nuevo asiento es de tipo inferior, se abonará al Pasajero la diferencia pagada en exceso, sin perjuicio del derecho del Pasajero a rescindir el contrato de conformidad con la ley. Los camarotes deberán quedar libres al menos dos horas antes de la llegada al puerto.
18. PERROS Y GATOS: El transporte de animales de compañía, perros y gatos, es gratuito. Los perros deben llevar bozal y se mantienen en las perreras a bordo. Los gatos deben transportarse en jaulas. La alimentación es responsabilidad de los propietarios. Los animales deben tener un certificado sanitario internacional válido. Los pasajeros son responsables de los daños causados a bienes o a terceros por sus animales. El Transportista declina toda responsabilidad por cualquier incautación o supresión de animales por parte de las Autoridades Sanitarias del puerto de desembarque/embarque, así como por cualquier daño a los animales, por su fuga, pérdida o muerte ocurridos durante el transporte o durante el embarque y desembarque, salvo en caso de dolo y/o culpa imputable al Transportista. No obstante, se exige siempre al Pasajero un comportamiento adecuado y diligente para evitar y/o prevenir tales problemas.
19. JURISDICCIÓN, LEY APLICABLE Y TRIBUNAL JURISDICCIONAL: El contrato de transporte regulado por las presentes Condiciones Generales está sujeto a la jurisdicción italiana y se rige por la ley italiana. Para cualquier controversia relativa a la validez, interpretación, ejecución, resolución y extinción del contrato de transporte regulado por las presentes Condiciones Generales, así como para cualquier otro aspecto y perfil relacionado con el mismo, el pasajero acepta la competencia exclusiva del Tribunal de Ancona.20. INFORMACIÓN SOBRE LOS DATOS DEL PASAJERO: El pasajero está obligado a facilitar los siguientes datos: nombre, apellidos, sexo, edad, etc. Todos los pasajeros embarcados están obligados a comunicar a la compañía cualquier dato relativo a su necesidad de cuidados especiales y/o asistencia en situaciones de emergencia. Los Pasajeros que necesiten asistencia para el embarque (personas con dificultades de movilidad, etc.) están obligados a presentarse al embarque con suficiente antelación, poniendo de manifiesto esta necesidad al personal del muelle y/o a bordo. Es obligación del Pasajero comunicar cualquier modificación de sus datos personales si difieren entre el momento de la reserva y el del embarque. Los datos personales se recogen de conformidad con el Decreto Legislativo 251/99 por el que se aplica la Directiva CEE 98/41 de 18.06.98, con la normativa relativa a la aplicación del código PBIP sobre la normativa antiterrorista, así como en cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto Legislativo 196/03.De conformidad y a los efectos de los artículos 22 y 23 del Reglamento (UE) n. De conformidad con los artículos 22 y 23 del Reglamento (UE) n.º 1177/2010 (relativo a los derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables), se informa a los pasajeros en espera de embarcar en las motonaves de Adria Ferries que dicho Reglamento puede consultarse en las taquillas de la naviera AFH S.p.A. y a bordo de los buques.

Condiciones generales de Moby Lines

Condiciones generales de transporte MOBY

Las siguientes Condiciones Generales de Transporte serán objeto de la adecuada publicidad en todas las taquillas, oficinas de la compañía y agencias de viajes. Se entiende por “pasajero” toda persona transportada en base a las presentes Condiciones Generales para el transporte de pasajeros y vehículos de acompañamiento. El pasajero está obligado a respetar las prescripciones de las leyes italianas y extranjeras, así como las normas del transportista (tanto del transportista contratante como del transportista que efectúa el transporte) y las instrucciones del Capitán de la nave. Cuando el transportista (contratante y/o real) sea “Moby S.p.A.” para cualquier denuncia o queja, es necesario rellenar el formulario en la página web www.moby.it. 1) NORMAS DE TRANSPORTE El objeto del contrato es la prestación de transporte de personas con vehículos y equipajes de acompañamiento, tal y como se regula en las presentes condiciones generales, en los artículos 396 y siguientes del Código de Navegación y, a partir del 31.12.2012, en el Reglamento CE/392/2009. Un resumen de las disposiciones de dicho reglamento sobre los derechos de los pasajeros está disponible en www.moby.it y en los mostradores de facturación. El transporte del coche está regulado por la normativa italiana sobre el transporte de equipaje acompañado (art. 419 y siguientes del Código de la Navegación) y por las presentes condiciones generales. A bordo de los buques y en los mostradores de facturación está disponible la información sobre los derechos de los pasajeros de acuerdo con el Reglamento 1177/2010 de la UE. De conformidad con el artículo 19.6 del Reglamento UE/1177/2010, el umbral mínimo por debajo del cual no se proporciona indemnización es de 6 (seis) euros. La indicación del buque que realizará el transporte es meramente orientativa, ya que es posible que el transportista realice el mismo con otro buque, incluso de otros transportistas. El transportista declina toda responsabilidad por los daños causados al pasajero por el retraso o la no ejecución del transporte si el hecho es consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, condiciones meteorológicas adversas, huelgas y averías técnicas constitutivas de fuerza mayor u otras causas que no le sean imputables. No obstante, queda a discreción del Capitán del buque, en caso de acontecimientos que puedan comprometer la seguridad del buque y/o de los pasajeros, modificar el itinerario. Las ofertas y condiciones anunciadas pueden estar sujetas a cambios hasta el momento de la emisión del billete. Para el régimen de responsabilidad en relación con el transporte de pasajeros, equipajes y coches de acompañamiento y para todo lo no previsto en las presentes condiciones generales, se remite expresamente a la normativa vigente del Código de Navegación Italiano. Hasta el desembarque, los pasajeros son responsables de su equipaje de mano y de su contenido. Los tiempos de travesía son indicativos y se calculan en función de la distancia entre puertos y en condiciones meteorológicas favorables. El transportista no se hace responsable de los retrasos debidos a las operaciones portuarias. 2) VALIDEZ DEL BILLETE El billete es personal, intransferible y válido únicamente para el transporte especificado en el mismo. El pasajero está obligado a conservar el contrato/billete para justificar su derecho a viajar y a mostrarlo junto con su documento de identidad personal a cualquier Oficial del buque u Oficial del Transportista durante las operaciones de facturación que pueda solicitarlo. El pasajero que sea sorprendido sin billete o que no pueda demostrar la propiedad del mismo deberá abonar el doble del precio del pasaje, sin perjuicio de la indemnización por daños y perjuicios. En el momento de la entrega del billete, el cliente está obligado a comprobar que todos los datos corresponden a su solicitud y que los datos del vehículo acompañante corresponden a lo indicado en el permiso de circulación y en el documento de identidad. El transportista no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones comunicados posteriormente. 3) ANULACIÓN DEL BILLETE Y REEMBOLSO Los billetes emitidos con tarifas ordinarias podrán ser reembolsados siempre que la anulación se produzca antes de la fecha de salida reservada, sea documentada con un sello de validación, fecha y hora por una oficina del transportista o una agencia de viajes autorizada y transmitida a nuestra Central de Reservas (limitada al horario de atención telefónica). El original del billete anulado debe devolverse a la agencia emisora. El reembolso debe solicitarse a la agencia emisora y está siempre sujeto a las siguientes penalizaciones (el número de días indicado no incluye el día de la anulación): BILLETE DE TARIFA ORDINARIA: - 10% hasta 30 días antes de la salida; - 20% desde 29 días hasta 48 horas antes de la salida; - 50% desde 48 horas hasta 4 horas antes de la salida. No habrá reembolso si la cancelación se produce menos de 4 horas antes de la salida. Para los billetes comprados el mismo día de la salida, los gastos de anulación son de 100%. Contratando la póliza de seguro (véase el material informativo en www.moby.it) al mismo tiempo que el billete del transportista, si se produce un imprevisto indicado en las condiciones correspondientes, podrá cancelar el viaje sin perder el coste de las penalizaciones. Las tasas y cargos no son reembolsables en ningún caso. NO se efectuará ningún reembolso si - el pasajero no se presenta a la salida; - los billetes se anulan antes de la salida. Se pierde el derecho al reembolso si no se solicita antes del 31 de enero siguiente al año de la salida prevista inicialmente. En caso de anulación de un billete adquirido mediante el uso de una bonificación previamente concedida al pasajero, cualquier reembolso se efectuará exclusivamente mediante la emisión de una bonificación adicional que se utilizará para la compra de un nuevo billete. 4) BILLETES PERDIDOS O ROBADOS La pérdida o el robo de un billete deberá comunicarse inmediatamente al organismo emisor o a la oficina portuaria de la compañía aérea contratante en el momento de la salida. Sólo podrá expedirse un duplicado si el billete original no ha sido utilizado previamente, previa presentación de un documento de identidad. 5) FALLO EN LA RECIBIDA DE BILLETES COMPRADOS EN LÍNEA Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4 anterior, en caso de fallo en la recepción de un billete debido a causas no imputables al transportista, incluyendo pero no limitado a los datos de dirección incorrectos proporcionados por el pasajero, el mal funcionamiento de la red de Internet o de telefonía móvil del pasajero, ordenador o terminal telefónico, el pasajero deberá notificarlo sin demora al Moby Help Desk en helpdesk@moby.it. El duplicado sólo podrá expedirse a condición de que el billete original no haya sido ya utilizado, previa identificación del pasajero. 6) PENALIDADES POR VARIACIONES Se aceptarán variaciones de fecha, línea, número de pasajeros, horario, dentro de los límites de las plazas y espacios disponibles y a condición de que se soliciten al menos 2 horas antes de la salida reservada (limitado al horario del centro de atención telefónica), sujetas al pago de 10,00 euros en concepto de reembolso de gastos por cada variación (además del pago de las posibles diferencias), sólo si se indica en el billete. Un cambio de destino (por ejemplo, de Córcega a Cerdeña) conllevará la anulación de la reserva, con las penalizaciones correspondientes, y la reemisión de un nuevo billete. Cualquier diferencia de tarifa y los cambios relativos al número de pasajeros, vehículos acompañantes, categorías de vehículos y alojamiento se reembolsarán en el organismo emisor con las siguientes penalizaciones: 10% si se efectúa con más de 30 días de antelación a la salida; 20% si se efectúa con más de 10 días de antelación a la salida; ningún reembolso con menos de 9 días de antelación a la salida. El número de días indicado no incluye el día del cambio ni el día de salida. El cambio sólo se permite en el ámbito de las salidas publicadas en el sitio web del transportista. El billete original, antes del cambio, debe entregarse obligatoriamente a la agencia que lo ha cambiado. 7) OFERTAS ESPECIALES - RESTRICCIONES Aprovechar una oferta especial conlleva ciertas restricciones: - Las ofertas especiales están disponibles mientras duren las plazas asignadas a las mismas (las plazas varían según la fecha y la línea). - Son válidas en todos nuestros destinos, pero sólo cuando las tarifas Best Price están disponibles. - Todas las ofertas publicadas son válidas a partir del 03/11/2021 y no incluyen las ofertas especiales y campañas promocionales extraordinarias que pueda proponer el transportista durante la temporada, que en cualquier caso podrán derogar las ofertas y condiciones vigentes en el momento de la impresión sin tener efecto retroactivo ni dar derecho alguno respecto a los contratos ya celebrados. - En principio, las ofertas especiales no pueden adquirirse directamente en el puerto el día de la salida, sino que deben reservarse. - Un billete emitido con ofertas especiales sólo puede modificarse para los destinos Cerdeña y Córcega a condición de que la modificación se solicite al menos 2 horas antes de la salida reservada (limitado al horario del centro de atención telefónica). Cada modificación conlleva el pago de una penalización, por trayecto, de 10,00 euros (Córcega) o 25,00 euros (Cerdeña), además de las posibles diferencias de tarifa. Las penalizaciones mencionadas se aplicarán también en caso de cambio de nombre de los pasajeros. No obstante lo anterior, para la Isla de Elba y para el trayecto S. Teresa - Bonifacio y v.v., el billete no puede modificarse (ni siquiera los cambios de nombre). - Un billete emitido con ofertas especiales no es reembolsable, ni siquiera parcialmente, para ningún itinerario/ruta. En caso de anulación, el billete estará sujeto a una penalización igual al importe total abonado. Este régimen se extiende automáticamente a todos los pasajeros añadidos dentro del mismo proceso de reserva. - En general, las ofertas especiales, a menos que se especifique lo contrario, nunca son retroactivas, ni pueden combinarse con otros descuentos o promociones. - Los vehículos acompañantes incluidos en las promociones, salvo que se especifique lo contrario, son siempre motocicletas y turismos (incluidos los matriculados como camiones) de hasta 5 m de longitud y 2,20 m de altura. Todos los vehículos utilizados para el transporte de mercancías (con o sin carga) no pueden acogerse a la promoción de ventas. En general, las furgonetas y pick-ups no se consideran coches. - Cuando se acceda a una promoción que implique la reserva de un vehículo acompañante, el personal de embarque se cerciorará de que dicho vehículo está siendo efectivamente transportado. En caso contrario, el cliente deberá abonar una penalización. - En general, si el personal de asistencia portuaria descubre anomalías en la reserva, con respecto a lo que hay en el embarque, solicitará el pago de una penalización, incluso para el viaje de ida, aunque ya se haya realizado. - Las penalizaciones corresponden generalmente al coste de la tarifa máxima que figura en nuestras listas de precios. - Recomendamos la contratación simultánea de una “póliza de cancelación de viaje” (consulte nuestro sitio web www.moby.it). TARIFA ESPECIAL PARA NACIDOS O RESIDENTES EN CERDEÑA Para beneficiarse de las tarifas especiales para residentes y nativos de Cerdeña, los pasajeros deberán presentar, en el momento de la compra del billete y en el momento del embarque, un documento de identificación personal válido que acredite su residencia o nacimiento en un municipio sardo. En ausencia de la documentación indicada, no será posible embarcar con billetes emitidos con la tarifa “residente o nativo”, sino que será necesario adquirir un nuevo billete con la tarifa completa. El billete con tarifa de residente o nativo no se reembolsará. Un billete emitido con tarifa de residente asociado a una oferta especial no es reembolsable. Si la persona nativa o residente realiza el viaje junto con su cónyuge, el descuento se concederá contra autocertificación, sin necesidad de acreditar la situación familiar. Los cónyuges e hijos no residentes que viajen en ausencia de la persona nativa o residente deberán acompañar el billete con una autocertificación (disponible en www.moby.it) adjuntando el documento de identidad de cada solicitante y del sardo nativo o residente, sin necesidad de demostrar su situación familiar. Oferta no retroactiva. En algunas salidas, las plazas reservadas para la tarifa de residente pueden ser limitadas. TARIFA ESPECIAL PARA RESIDENTES EN LA ISLA DE ELBA O RESIDENTES EN PIOMBINO Para beneficiarse de las tarifas especiales para residentes, los pasajeros deberán presentar un documento de identidad válido en el momento de la compra del billete y del embarque, en el que conste la residencia en un municipio de la Isla de Elba o la residencia en el municipio de Piombino. En el caso de los vehículos acompañados, deberá mostrarse el permiso de circulación, que acredite que el vehículo está matriculado a nombre de una persona residente en la isla de Elba o en Piombino. La tarifa de residente se aplica al pasajero residente y al vehículo matriculado a su nombre. En ausencia de la documentación indicada, no será posible embarcar con billetes emitidos con tarifa de residente, sino que será necesario adquirir un nuevo billete de tarifa completa. No se reembolsará el billete de tarifa de residente. Oferta no retroactiva. 8) “IMPUESTOS, TASAS, CARGAS Y OTROS COSTES” FORFAIT Los importes de los “impuestos, tasas, cargas y otros costes” forfait están sujetos a cambios hasta el momento de la emisión del billete, salvo en cualquier caso para los impuestos, tasas y cambios derivados de modificaciones de la normativa vigente. 9) FACTURACIÓN El tiempo límite para facturar es de 30 minutos para los pasajeros sin vehículo acompañante (puerto de Bastia con al menos 1 hora de antelación), y de 1 hora y 30 minutos para los pasajeros con vehículo acompañante (puerto de Génova y Bastia con al menos 2 horas de antelación), excepto en el caso de disposiciones dictadas por las Autoridades. Inmediatamente después de validar su billete, deberá presentarse para embarcar. Pasado este tiempo, la reserva caduca y el embarque ya no está garantizado. Para los pasajeros con discapacidad o movilidad reducida, se aplican las disposiciones del punto 17. 10) EMBARQUE Y DESEMBARQUE DE VEHÍCULOS A) Los vehículos acompañantes que funcionen con gas licuado deberán declararse en el momento de la reserva y del embarque. B) Los sistemas de alarma y antirrobo eléctricos deben desactivarse en el momento del embarque. C) Los vehículos utilizados para el transporte de mercancías deben reservar y están sujetos a las tarifas establecidas para el transporte de mercancías, por lo que no entran en la categoría de “vehículos acompañados” a que se refieren las presentes condiciones. La longitud de los vehículos acompañantes se considerará longitud total, incluidas las barras de remolque, de tracción u otras. Las autocaravanas, caravanas, todoterrenos o cualquier otro vehículo que supere los 2,20 m de altura desde el suelo (y/o 1,85 m de anchura, aunque no están sujetos a ningún recargo por anchura), deberán comunicarse en el momento de efectuar la reserva. Las furgonetas que superen los 6 m de longitud deberán reservarse poniéndose en contacto con la oficina de carga en el 02 57517461. El incumplimiento de lo anterior podrá dar lugar a que el transportista anule la reserva y le inscriba automáticamente en la lista de espera del día, previo pago de la diferencia debida, además de la penalización de 50,00 euros por el trayecto de ida, aunque ya lo haya realizado. Los vehículos acompañantes no serán embarcados en el orden cronológico de su llegada al muelle, sino según las instrucciones dadas por el Capitán del buque y/o sus subordinados y podrán ser acomodados en cualquiera de las cubiertas del buque. Deberán ser embarcados, estacionados (con el freno de mano puesto, la marcha engranada y las luces apagadas) y desembarcados bajo el cuidado y responsabilidad del pasajero. No active la alarma, pero asegúrese de que las puertas y el maletero están bien cerrados. El vehículo acompañante, incluido cualquier remolque o caravana con su contenido, es aceptado por el transportista como una sola unidad de carga. Asimismo, de conformidad con el artículo 412 del Código de Navegación, cualquier avería en el vehículo de acompañamiento o cualquier otro suceso perjudicial que se produzca a bordo de los buques deberá comunicarse antes del desembarque. A tal efecto, el pasajero deberá presentar un informe a uno de los oficiales del buque, quien efectuará la constatación en un formulario especial, que deberá ser firmado por el pasajero. 11) MUJERES EMBARAZADAS En el caso de mujeres embarazadas en estado de gestación sin complicaciones, que hayan cumplido el 6º mes de embarazo, la pasajera deberá obtener un certificado médico expedido como máximo siete días antes de la salida que acredite su aptitud para realizar el viaje por mar, que deberá ser presentado al Oficial del buque o al Comisario que lo solicite, o a la tripulación del buque. En caso de complicaciones en el embarazo, la pasajera deberá ir provista de un certificado médico que autorice el viaje independientemente del mes de gestación. No obstante, esto se entiende sin perjuicio de la facultad discrecional del capitán de denegar el pasaje si considera que la pasajera no está en condiciones de emprender el viaje. 12) MENORES NO ACOMPAÑADOS Los menores de entre 12 y 17 años también pueden viajar no acompañados, bajo la responsabilidad de quienes ejerzan la patria potestad. Es necesario presentar, en el momento del embarque, una declaración escrita, que contenga todos los datos indicados en el billete, en la que el progenitor o quienes ejerzan la patria potestad asuman la responsabilidad del viaje realizado por el menor, adjuntando, además, la situación familiar y el documento de identidad del abajo firmante. Los menores de 12 años no pueden viajar solos, sino que deben ir acompañados en el embarque, desembarque y durante el viaje por al menos otro pasajero adulto. Si viajan a Francia, los menores deberán estar en posesión de un documento válido para viajar al extranjero. A partir del 28 de junio de 2012, todos los menores sólo podrán viajar al extranjero con un documento de viaje individual; a partir de esa fecha, todas las inscripciones de menores en el documento de sus padres dejarán de ser válidas. 13) ANIMALES Y ESPECIES PROTEGIDAS Sólo se embarcarán si van provistos de billete, documento de vacunación antirrábica en caso necesario y certificado médico válido. En cumplimiento de lo dispuesto en la Orden del Ministerio de Sanidad de 27/8/2004 y publicada en el Boletín Oficial del Estado nº 213 art. 2, le recordamos que los propietarios de perros deben llevar bozal y llevarlos atados. No se admiten mascotas en el camarote, excepto en los camarotes con acceso para mascotas o en el salón de butacas. Sólo se admiten en las cubiertas exteriores del barco o, en su caso, en los refugios correspondientes según disponibilidad. Los perros guía destinados a asistir a personas con discapacidad visual, si van provistos de la documentación adecuada, están exentos del pago de la tarifa. Los especímenes pertenecientes a especies animales o vegetales protegidas, de conformidad con el art. 727-bis del Código Penal, por el que se aplican las Directivas comunitarias 92/73/CE y 2009/147/CE, así como la Ley nº 150 de 7/2/1992 por la que se aplica el Reglamento (CE) nº 338/97 del Consejo de 9.12.1996, sólo podrán transportarse si se está en posesión de la licencia o certificado correspondiente y en las condiciones estipuladas en los mismos. 14) TRANSPORTE DE ARMAS De conformidad con el Reglamento para la navegación marítima Decreto Presidencial nº 328 de 15/2/1952 Art. 384 - “Los pasajeros, al embarcar, deberán entregar las armas y municiones que posean al capitán del buque, quien se hará cargo de ellas hasta el desembarco. La retirada de las armas o municiones a quienes las posean por razón de su cargo o servicio sólo se permitirá por motivos graves y comprobados que se indicarán en una declaración especial en el momento de la retirada.” La omisión de la declaración de porte de armas se sanciona con arreglo al artículo 1199, párrafo segundo, del Código de la Navegación, salvo que constituya una infracción más grave. 15) INFORMACIÓN SOBRE LOS PASAJEROS De conformidad con el Decreto Ley nº 251 de 13/10/1999 por el que se aplica la Directiva CEE 98/41 de 18/06/1998 y con la normativa relativa a la aplicación del código PBIP sobre la normativa antiterrorista, se comunica lo siguiente: todos los pasajeros embarcados están obligados a comunicar al transportista cualquier información relativa a su necesidad de asistencia especial en situaciones de emergencia. Todos los pasajeros, incluidos los menores, deberán presentarse en la puerta de embarque con un documento de identidad válido; en caso contrario, se denegará el embarque. Los pasajeros que necesiten asistencia para el embarque (personas con dificultades de movilidad, etc., ya sea en coche o a pie) deberán comunicarlo en el momento de efectuar la reserva, poniéndose en contacto con el centro de llamadas del transportista efectivo para informarse sobre la disponibilidad de alojamientos adecuados y/o la facilidad de acceso a bordo; también deberán presentarse para el embarque con al menos 60 minutos de antelación, indicando esta necesidad al personal de muelle y/o de a bordo para permitir el embarque del coche cerca de un acceso adecuado al buque y una posible asistencia durante las operaciones de embarque y desembarque. Los pasajeros también están obligados a comunicar sus datos personales en el momento de la reserva, entendiéndose por tales: APELLIDOS, NOMBRE, SEXO, NACIONALIDAD, CATEGORÍA DE EDAD (bebé, niño, adulto y lactante), FECHA Y LUGAR DE NACIMIENTO. En caso de modificación de los datos arriba indicados entre el momento de la reserva y el momento del embarque, los pasajeros están obligados a comunicar dichos cambios. Los datos personales, recogidos de conformidad con el presente artículo, se conservan únicamente durante el tiempo necesario para los fines del mencionado decreto y/o en cumplimiento de lo dispuesto en el Decreto Legislativo nº 196/2003. Tenga en cuenta que para las salidas de Italia a Francia o viceversa, se requiere un documento válido para viajar al extranjero (pasaporte o documento de identidad, incluso para los menores) en el momento del embarque. A partir del 28 de junio de 2012, todos los menores solo podrán viajar al extranjero con un documento de viaje individual; a partir de esa fecha, todas las inscripciones de menores en el documento de sus padres dejarán de ser válidas. En Córcega, los pasajeros deberán estar en posesión de documentos válidos para viajar al extranjero. 16) CONDICIONES SANITARIAS DEL PASAJERO El médico de a bordo, si está presente, sólo presta asistencia en casos de urgencia; por lo tanto, el transportista no acepta pasajeros que requieran asistencia médica durante el transporte, salvo en los casos previstos en el punto 17 siguiente. En presencia de un certificado médico adecuado, expedido como máximo 48 horas antes de la salida y emitido por un centro sanitario público (hospital, ASL), en el que se indique que el pasajero no requiere asistencia médica durante el transporte, el transportista embarcará a dicho pasajero, declinando toda responsabilidad al respecto. Queda igualmente a juicio del Capitán y del médico de a bordo, si lo hubiere, embarcar a un pasajero que se encuentre en condiciones físicas o mentales tales que le impidan emprender el viaje o que se encuentre en condiciones tales que causen molestias o peligro para sí mismo o para terceros debido al abuso de drogas, alucinógenos y alcohol. En todos los casos mencionados, el pasajero no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios y será responsable de los daños causados a su persona, al buque, a todos sus accesorios o equipos, a terceros, así como a los bienes de terceros. La aceptación del pasajero a bordo por parte del transportista no se considerará como una renuncia a cualquier derecho del transportista a hacer valer sus reservas sobre el estado del pasajero, conocidas o no por el transportista en el momento del embarque y/o salida del buque. 17) PERSONAS CON DISCAPACIDAD Y PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA El transportista acepta reservas de personas con discapacidad y personas con movilidad reducida en las mismas condiciones aplicables a todos los demás pasajeros, sin perjuicio, no obstante, de lo dispuesto en el Reglamento UE/1177/2010 (puede consultarse un aviso relativo a este reglamento en www.moby.it). Las personas con discapacidad o movilidad reducida deben notificar al transportista, en el momento de la reserva o de la compra anticipada del billete, sus necesidades específicas en materia de alojamiento, asientos, servicios requeridos o necesidad de llevar equipo médico, siempre que dichas necesidades o requisitos se conozcan en ese momento. La notificación podrá enviarse a la agencia de viajes o al operador turístico al que se haya comprado el billete. El Transportista facilitará al pasajero la información necesaria sobre las condiciones de acceso y asistencia a bordo, incluidos los horarios de presentación en el puerto de salida. Si es estrictamente necesario, el Transportista podrá exigir que una persona adulta con discapacidad o con movilidad reducida vaya acompañada por otra persona (acompañante) capaz de prestar la asistencia necesaria a la persona con discapacidad o con movilidad reducida. Dicha persona acompañante será transportada gratuitamente. Cuando una persona con discapacidad o una persona con movilidad reducida vaya acompañada de un perro de asistencia reconocido, dicho perro será alojado junto con la persona, siempre que se notifique al Transportista de conformidad con las normas nacionales aplicables al transporte de perros de asistencia reconocidos a bordo de buques de pasaje. El Transportista podrá negarse a aceptar una reserva de una persona discapacitada o con movilidad reducida, a emitirle un billete o a embarcarla, con el fin de cumplir los requisitos de seguridad aplicables establecidos por la legislación internacional, de la Unión Europea o nacional, o con el fin de cumplir los requisitos de seguridad establecidos por las autoridades competentes; o si el diseño del buque o de las infraestructuras y equipos portuarios hace imposible llevar a cabo el embarque, desembarque o transporte de dicha persona de manera segura u operativamente viable; en tal caso, se notificarán inmediatamente a la persona con discapacidad o con movilidad reducida los motivos concretos. Previa solicitud, dichas razones se notificarán por escrito a la persona con discapacidad o con movilidad reducida a más tardar cinco días después de la solicitud. Si se deniega el embarque a la persona con discapacidad o a la persona con movilidad reducida titular de una reserva o de un billete debidamente notificado, se ofrecerá a dicha persona y a sus acompañantes la posibilidad de elegir entre el derecho al reembolso y el transporte alternativo, siempre que se cumplan todos los requisitos de seguridad. El transportista será responsable del daño resultante de la pérdida o daños sufridos por el equipo de movilidad u otro equipo específico utilizado por personas con discapacidad o personas con movilidad reducida si el incidente que causó el daño se debe a una falta o negligencia del transportista o del operador de la terminal. Se presumirá la culpa o negligencia del transportista cuando los daños hayan sido causados por un suceso relacionado con la navegación. La indemnización a que se refiere el apartado 1 corresponderá al valor de sustitución del equipo de que se trate o, en su caso, a los costes de reparación. Estas disposiciones no se aplicarán cuando sea de aplicación el artículo 4 del Reglamento (CE) nº 392/2009. Los pasajeros discapacitados o con movilidad reducida que también necesiten asistencia para embarcar deberán informar al Transportista al menos con 48 horas de antelación de sus necesidades y presentarse al menos 60 minutos antes de la hora de salida. 18) INFORMACIÓN DE EMBARQUE Y NORMAS DE NAVEGACIÓN Los pasajeros al embarcar deben sacar del coche de acompañamiento todos los objetos de valor y cualquier otra cosa que puedan necesitar durante la travesía (todos los buques tienen aire acondicionado). El transportista no se hace responsable de los objetos y/o equipos que falten en el coche. Está terminantemente prohibido desembarcar del buque después del embarque. Si el barco está equipado con una entrada lateral para pasajeros a pie, el acceso al garaje con el coche está permitido sólo al conductor, los demás pasajeros deben utilizar la escalera lateral con el cupón nominal de facturación.Está absolutamente prohibido entrar en el garaje del barco durante la navegación. 19) ALOJAMIENTO En el momento del embarque es imprescindible presentarse en el mostrador de Recepción a bordo para la asignación de camarote o asiento. En su defecto, los mismos se pondrán a la venta 1 hora y 30 minutos después de la salida del buque. Los camarotes deberán quedar libres al menos una hora antes de la llegada a puerto. 20) INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y COSTES ISPS En cumplimiento del código internacional ISPS relativo a la normativa antiterrorista, se informa a los pasajeros de que están obligados a mostrar su billete de viaje y su documento de identidad si así se lo solicita un oficial del buque u otro miembro del personal de seguridad. También están obligados a dar su consentimiento para cualquier inspección de su equipaje o vehículo si así se les solicita. Dichas inspecciones también pueden ser llevadas a cabo por las instalaciones portuarias. Tenga en cuenta que, mientras los buques estén en puerto, está prohibido acercarse a menos de 50 metros del buque y de sus amarras. Por otra parte, en relación con la aplicación del código PBIP, el transportista le informa de que las autoridades portuarias pueden tener otras exigencias y el pago de tasas adicionales, aún no cuantificadas en el momento de imprimir este folleto. En los puertos de Bastia, Bonifacio y Niza, los pasajeros sin vehículo de acompañamiento no pueden embarcar: - Armas de categoría A (armas de fuego, bombas, armas de rayos láser, etc.) - Propano/Elio - GPL - Gasóleo - Extintor - Equipo de buceo - Fuegos artificiales. No se permite embarcar a pasajeros con vehículos de acompañamiento: - Armas de categoría A (Armas de fuego, bombas, armas de rayo láser, ...). 21) PLACAS DE VEHÍCULOS Según la normativa vigente, las Autoridades obligan a las compañías navieras a facilitar el número de identificación de la matrícula de todos los vehículos de acompañamiento transportados: los pasajeros con vehículos de acompañamiento están obligados, por tanto, a facilitar dichos datos a la compañía naviera. Esta normativa no se aplica a los viajes con origen o destino en la Isla de Elba. 22) OBJETOS PERDIDOS En caso de olvido o pérdida de objetos personales a bordo, los pasajeros pueden dirigirse a la recepción del buque o, una vez desembarcados, rellenar el formulario correspondiente que puede descargarse de la propia página web del transportista (que, en el caso de Moby es www.moby.it) y enviarlo a la dirección de correo electrónico correspondiente (para Moby: oggetti.smarriti@moby.it). El transportista, tan pronto como reciba el informe, llevará a cabo inmediatamente todas las búsquedas necesarias, sin ser responsable de ninguna indemnización en caso de no encontrar los objetos olvidados o perdidos a bordo por el pasajero. Los objetos encontrados y enviados por correo se conservarán durante 6 meses. 23) RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTISTA REAL Si el transportista marítimo que efectúa el transporte no es el transportista contratante, el transportista real asume la responsabilidad del transporte de conformidad con el artículo 1681 del Código Civil y el Reglamento CE/392/2009, por lo que el pasajero tiene derecho a emprender acciones directas contra él. La indicación del transportista efectivo, si es distinto del transportista contratante, puede tener lugar desde el momento de la prenotación, en cuyo caso se indicará en el billete o mediante notificación en las 24 horas siguientes a la salida. 24) LEY APLICABLE Y TRIBUNAL DE JURISDICCIÓN El contrato de transporte de pasajeros, equipajes y vehículos de acompañamiento se rige, salvo lo dispuesto en las presentes condiciones generales, por la ley italiana, y se interpreta de conformidad con la misma. Para cualquier litigio derivado de la interpretación y/o ejecución del presente contrato, el tribunal competente es exclusivamente el del domicilio social del transportista. En el caso de un pasajero que tenga la condición de consumidor según la legislación italiana vigente, será exclusivamente competente el tribunal de residencia o domicilio del mismo, siempre que el consumidor sea residente o esté domiciliado en un Estado miembro de la Unión Europea. 25) TARIFAS PARA GRUPOS Existen tarifas especiales para grupos, para información contactar con el call center o agencias de viajes. 26) TRANSPORTE DE MERCANCÍAS Las oficinas de Moby están a su disposición para cualquier información, presupuestos y reservas relativas al transporte de mercancías (Call Center Merci 02 57517461). Cualquier actualización de las condiciones generales de transporte, ofertas especiales u operaciones se publicará en www.moby.it.

 

 

Condizioni Generali A-SHIPS Management

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.

GENERAL CONDITIONS

Tarrifs are in Euro, per passenger, per vehicle, per way Infants 0-4yrs old travel free on deck Children 4-12yrs old are entitled 50% discount on any accommodation Only tickets originally purchased for a round trip voyage are entitled to the return discount. Announced discounts are not accumulative The ticket is personal and is not transferable Passengers with open date ticket must book well in advance their travel date to ensure they will find availability for the accommodation paid for. The Company is not in fault if the passenger with open date ticket does not book in advance for his travel. According to EU Directive 98/41 passengers must provide their details for the passenger registration system. Passengers with special needs must declare this at the time of the reservation. Passengers arriving at check in without the original ticket may be refused the travel by the Company Cancellation fees apply as follows (excluding tickets purchased with special offers under which they may be non refundable) :
  • Cancellation up to 30days before departure: 100% refund
  • Cancelación entre 29 días y 7 días antes de la salida: reembolso del 75 %%
  • Cancelación entre 6 días y 24 horas antes de la salida: 50% de reembolso%
  • Para las entradas no reembolsables, no hay devolución.
11. El reembolso solo lo realiza la agencia que ha emitido el billete.12. Las ofertas de reserva anticipada no son reembolsables.13. Los pasajeros deberán presentarse para el check-in como mínimo 2 horas antes de la hora de salida. A los pasajeros con llegada tardía no se les garantiza su embarque en el buque.14. Las horas de llegada y salida son en hora local, siendo la hora de llegada la del arribo del buque a la estación de prácticos de cada puerto.15. La Compañía no se hace responsable de las demoras que puedan resultar por motivos de congestión portuaria.16. Los precios y horarios están sujetos a cambios sin previo aviso y la Compañía se reserva el derecho de imponer un recargo por combustible sin previo aviso.17. En caso de cualquier cancelación inesperada del viaje, la responsabilidad de la Compañía se limita únicamente al reembolso completo del billete de ferry que posea el pasajero.18. La Compañía tiene el derecho de cobrar una tarifa de cambio de 50 € por reserva, sujeta a disponibilidad de plazas y a la misma estacionalidad.

Condiciones Generales Ventouris Ferries

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.

CONDICIONES GENERALESLos pasajeros, sus equipajes y vehículos viajan de acuerdo con las condiciones generales de transporte de Ventouris Ferries.NiñosLos niños de hasta 4 años viajan gratis sin derecho a cama. Los niños de 4 a 12 años reciben un descuento de 50% sobre las tarifas indicadas (tanto de ida como de vuelta).DescuentosLos estudiantes disfrutan de un descuento de 20% sobre las tarifas indicadas en los siguientes alojamientos: AB, B, BB, S, Y. Los miembros de Embajadas, OTAN o CEE y sus familias reciben un descuento de 20% tanto para los pasajeros como para sus vehículos. Las tarifas con el descuento de ida y vuelta ya están calculadas en las columnas “VUELTA”. Esta reducción sólo es aplicable si el billete de ida y vuelta se emite junto con el billete de ida en el momento de la compra. El descuento de ida y vuelta se aplica independientemente del puerto elegido. ATENCIÓN: los descuentos no son acumulables.EmbarqueLos pasajeros con reserva deberán presentarse en las oficinas del puerto al menos dos horas antes de la salida del buque. El ceck-in se cierra 20 minutos antes de la salida. La compañía se reserva el derecho de anular la reserva una vez cerrado el ceck-in; en este caso no se efectuará ningún reembolso. Las personas que viajen con una autocaravana o un remolque deberán realizar el ceck-in tres horas antes de la salida. Cualquier retraso de dichos vehículos no garantizará el transporte en la cubierta abierta. Todos los pasajeros deben presentar documentos de viaje válidos.Billetes de fecha abiertaLos billetes de fecha abierta son válidos durante un año a partir de la fecha de emisión. Los pasajeros de estos billetes deben confirmar la fecha de regreso al menos una semana antes de la fecha de regreso a la agencia del puerto de embarque o a la propia Ventouris Ferries. La confirmación de la reserva está sujeta a la disponibilidad de plazas y la Compañía no asume ninguna responsabilidad en caso de ausencia de las mismas. Además, las tarifas de ida y vuelta se calcularán en función de la temporada en la que se realice el viaje y cualquier diferencia con el importe ya abonado se abonará en el puerto de embarque.AnulacionesLas cancelaciones deberán realizarse a través de los Agentes Generales, Agentes Portuarios o de la propia Ventouris Ferries. En cuanto los pasajeros titulares de un billete emitido con fecha de salida definida comuniquen que no pueden viajar, se aplicarán los siguientes porcentajes de reembolso: Hasta 30 días antes de la salida: 100% De 30 días hasta 48 horas antes de la salida: 80% De 48 horas hasta 24 horas antes de la salida: 50% Para cancelaciones comunicadas con menos de 24 horas antes de la salida, la Compañía no tiene obligación de reembolsar las cantidades pagadas por el billete. Los reembolsos sólo pueden ser efectuados por el Agente que emitió el billete.Billetes perdidosEn caso de pérdida del billete, el cliente deberá notificarlo inmediatamente al Agente que emitió el billete o a la propia Compañía. En este caso, se emitirá un nuevo billete previo pago por parte del pasajero. El reembolso se efectuará 12 meses después de la fecha de caducidad del billete y previa comprobación de su total no utilización. ATENCIÓN: los billetes son válidos durante un año a partir de la fecha de emisión únicamente para el puerto que figura en el billete.DesembarqueSi el pasajero se niega a desembarcar en el puerto de destino o dentro del mismo, deberá abonar la diferencia de precio y cualquier otro posible recargo. Ventouris Ferries está autorizada a retener el importe total del billete si el pasajero interrumpe su viaje en o dentro de su puerto de destino, salvo si la interrupción se debe a enfermedad, accidente o fuerza mayor.InformaciónEl desayuno, el almuerzo y la cena no están incluidos en el precio del billete. El uso exclusivo del camarote implica el pago de 50% por cada cama no ocupada. Los animales de compañía viajan gratis y no están permitidos en los camarotes, restaurantes o bares del barco. Por razones de seguridad, está estrictamente prohibido cocinar, utilizar aparatos de gas o cualquier otra forma de llama o fuego para todos aquellos que viajen en “Camping a bordo”. La Compañía declina toda responsabilidad por la pérdida de equipaje, dinero u objetos de valor. El dinero y los objetos de valor pueden entregarse a la Tesorería para su custodia. Los autobuses que viajen con menos de 50% de capacidad de pasajeros deberán abonar la tarifa de camión. Las tarifas de camión y/o las reservas pueden obtenerse en la oficina central de la Compañía en El Pireo o en las oficinas de embarque de Ventouris Ferries.Destino y tarifasVentouris Ferries hace todo lo posible para cumplir con los horarios y rutas. Sin embargo, en caso de aumento del precio del combustible, fluctuaciones del tipo de cambio o cualquier otra circunstancia imprevista, Ventouris Ferries se reserva el derecho de variar los horarios de salida y las tarifas sin previo aviso.

Condiciones Generales Siremar

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


PREMISA
En el siguiente texto se entiende por las siguientes palabras:
  • – Sociedad: SIREMAR – COMPAGNIA DELLE ISOLE S.P.A. Calata Marinai d’Italia – 90139 Palermo c.f.: 05989930820
  • · Vehículo: cualquier vehículo, incluidos automóviles, motocicletas, caravanas, remolques, autocaravanas, furgonetas, camiones, etc., de uso privado o público, destinado al transporte de personas o cosas, que viaje con el pasajero.
  • Pasajero: cualquier persona a bordo del buque que no sea el capitán, un miembro de la tripulación u otra persona empleada u ocupada en cualquier calidad a bordo del buque por sus servicios.
  • · Billete: título de transporte que acredita la conclusión del contrato de transporte o billete de pasaje ex art. 396 del Código de Navegación.
  • · Tarifario: conjunto de tarifas vigentes, aplicadas por la Sociedad y aprobadas por el Ministerio competente.

Art. 1

ASUNCIÓN DEL SERVICIO
La Sociedad asume el transporte de pasajeros, equipaje y vehículos que los acompañan según las siguientes normas, las cuales el pasajero, al comprar el billete, declara implícitamente conocer, aceptar y observar. El extracto de las condiciones que regulan el transporte en los buques y embarcaciones rápidas de la Sociedad se incluye en el billete. El texto de las normas del presente reglamento está a disposición de los usuarios en las oficinas y representantes de la Sociedad y en los Puestos de Mando a bordo.

Art. 2

IMPORTACIÓN DEL BILLETE
El importe total del billete se compone de la tarifa más otros posibles derechos que se detallan por separado. Las tarifas aplicadas por la Sociedad incluyen el I.V.A. cuando corresponda. Para las tarifas, se remite a la “tarifa” de la Sociedad, que forma parte integrante del presente reglamento.

Art. 3

NIÑOS Y JÓVENES
Los menores de 12 años deben ir acompañados por pasajeros adultos. Para las reducciones aplicadas según la edad, consulte la tabla de tarifas.

Art. 4

FACILIDADES DE VIAJE
La Sociedad otorga subsidios de viaje en los casos previstos en la tarifa. Los subsidios establecidos a favor de quienes tengan derecho serán aplicables a las tarifas, excluyendo, por lo tanto, todos los accesorios. Al pasajero que tenga derecho a varios subsidios se le aplicará solo el más favorable, no estando permitido el cúmulo de los mismos. Los pasajeros beneficiarios de los subsidios deben estar provistos del documento que otorga el derecho al subsidio mismo y están obligados a exhibirlo, a solicitud, al personal de a bordo y/o a los encargados de la Sociedad. Quienes resulten carentes de dicho documento estarán obligados al pago de la diferencia entre la tarifa completa y la tarifa reducida de la que se hayan beneficiado, más el derecho de cobro a bordo previsto en la tarifa.

Artículo 5

ENTRADAS
Para viajar en los buques y vehículos rápidos de la Compañía, el pasajero debe estar en posesión de un billete ordinario, que es la prueba de la celebración del contrato para el viaje indicado en el billete. Este billete deberá conservarse durante todo el viaje y presentarse a petición del personal de control de la Compañía. Las personas que, durante un control efectuado por el personal de la Empresa, carezcan de billete ordinario deberán abonar el precio íntegro del billete más la tasa de recogida a bordo estipulada en el cuadro de tarifas. Cualquier vehículo que se encuentre sin billete o que utilice una facilitación sin tener derecho a ello, o que tenga billete de una clase o longitud inferior, deberá abonar la diferencia con la tarifa ordinaria más el derecho de cobro a bordo. Tanto los billetes de ida como los de vuelta sólo son válidos para las salidas indicadas en ellos. En caso de pérdida, destrucción o robo del billete, deberá adquirirse un nuevo billete para poder acceder a bordo. Excepcionalmente, podrán solicitarse billetes a bordo de transbordadores y buques de alta velocidad, en cuyo caso deberá abonarse, además del precio del pasaje, la tasa de recogida a bordo estipulada en el cuadro de tarifas. No se aplicarán a los billetes emitidos a bordo otras concesiones que las previstas para los residentes; quienes tengan derecho a otras concesiones y/o reducciones deberán solicitar en las oficinas de la Compañía la diferencia entre la tarifa aplicada y aquella a la que tengan derecho.

Artículo 6

RESERVAS
Las solicitudes de reserva de plazas y/o de plazas de garaje pueden realizarse con antelación suficiente a la salida en las taquillas de la Compañía situadas en los puertos de embarque, en las agencias de viajes autorizadas y, eventualmente, a través de otros canales anunciados por la Compañía en cada momento. Las solicitudes de reserva y/o compra de billetes deberán especificar la fecha y hora de salida, puerto de embarque, puerto de destino, número de pasajeros, tipo de vehículo, así como facilitar cualquier otra información útil para la identificación del solicitante o solicitantes y para la correcta aplicación de las tarifas. Por cada asiento y/o plaza de garaje reservada en el momento de la emisión del billete, se deberá abonar un derecho de reserva según la tarifa establecida en la lista de precios. La mera solicitud de reserva, cuya reserva no haya sido previamente confirmada mediante la compra del billete, no vincula en modo alguno a la Compañía, que no será responsable de la falta de plazas y/o plazas de garaje.

Art. 7

EMBARQUE – DESEMBARQUE – PERMANENCIA A BORDO
Los pasajeros con vehículos de acompañamiento, si los hubiera, deberán presentarse en el punto de embarque, con un billete válido, al menos treinta minutos antes de la salida del buque o del medio de transporte rápido; pasada esta hora, no se garantizará el embarque. 2º párrafo - Derogado. El embarque y desembarque de los vehículos que acompañen a los pasajeros será efectuado por el propio pasajero. Las operaciones de embarque y desembarque se realizan según el orden y los criterios establecidos en cada momento por el Mando de a bordo. El embarque del vehículo está subordinado no sólo a la realización del viaje, sino también a las necesidades del buque y a cualesquiera otras relacionadas en todo caso con la navegabilidad del buque y la seguridad de la navegación. Todo ello a juicio incuestionable del Mando según lo previsto en la normativa sobre la materia, incluso en el caso de que se haya llegado a un acuerdo de “reserva de espacio” (booking) entre el pasajero y la Compañía. El embarque, la estancia a bordo y el desembarque de pasajeros y vehículos se rigen por la ley, por las disposiciones dictadas por el Mando del buque en relación con situaciones particulares, así como por las siguientes disposiciones:
  • salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo 192 del Código de Navegación, el embarque de pasajeros manifiestamente afectados por enfermedades graves o, en cualquier caso, peligrosas para la seguridad de la navegación y para la integridad de las personas a bordo, está condicionado a las autorizaciones otorgadas por las Autoridades Sanitarias competentes.;
  • b. aunque no exista peligro para la seguridad de la navegación y para la integridad de las personas a bordo, para el embarque de pasajeros que manifiestamente se encuentren en condiciones físicas tales que desaconsejen el viaje por mar, se requiere, en interés de los propios pasajeros, certificación médica que autorice la realización del viaje;
  • c. no se permitirá a bordo a pasajeros en evidente estado de agitación o en palpable y molesto estado de embriaguez;
  • d. es obligatorio utilizar para el transporte marítimo, en relación con su peculiaridad, vehículos eficientes en todas sus partes, sobre todo en lo que respecta a los órganos de frenado, rodadura, suspensión y, cuando proceda, estiba;
  • Es obligatorio presentar para el embarque vehículos con la carga embalada, dispuesta y estibada de manera experta, y con las precauciones y eventuales sistemas de sujeción requeridos por el tipo de mercancía y el tipo de vehículo, todo ello según criterios adecuados para el transporte marítimo;
  • f. es obligatorio para los conductores de los vehículos que siguen:
  • – meter una marcha baja y tirar a fondo del freno de mano;
  • – quitar las llaves del tablero y apagar todo aparato eléctrico;
  • – Desactivar el sistema de alarma.;
  • – para autocaravanas y caravanas, cerrar todas las válvulas de corte de gas y desconectar los aparatos eléctricos;
  • – el estado en que se deja el vehículo debe cumplir los requisitos de la Autoridad Marítima.
  • g. Es obligatorio declarar al Comando de a bordo, antes del embarque, el transporte de vehículos propulsados por GLP/metano u otros gases.
El transporte de vehículos frigoríficos está sujeto a las normas del RINA (Registro Naval Italiano), así como a las normas dictadas al respecto por la autoridad competente, normas que prohíben el uso de fuentes de energía a bordo de los propios vehículos. La Compañía se reserva el derecho, a petición del pasajero con el que viaja el vehículo, y dentro de los límites de la disponibilidad del buque, de suministrar energía eléctrica a bordo, siempre que los vehículos estén equipados con el enchufe especial antideflagrante. En el caso del suministro de energía eléctrica a bordo, cualquier interrupción en el suministro de dicha energía por parte del buque por cualquier motivo o causa, ninguno excluido y exceptuado, o variaciones de tensión, no conlleva responsabilidad para el Comando y, en su nombre, para la Compañía, ya que el pasajero reconoce que la conexión con el sistema de a bordo se produce bajo su propio riesgo y, bajo su responsabilidad, también con respecto a terceros. El suministro de energía también podrá ser suspendido por la Comandancia de a bordo en el caso de que el motor del vehículo frigorífico no funcione correctamente, a juicio de dicha Comandancia, y no ofrezca las adecuadas garantías de seguridad para la carga y el buque. Por su propia seguridad, los pasajeros están obligados a cumplir las instrucciones de seguridad dadas mediante señales, mensajes sonoros, así como comunicadas directamente por el personal del buque.

Art. 8

Maletas
Cada pasajero tiene derecho a transportar gratuitamente 20 kg brutos de equipaje de mano cuando viaje en transbordadores y 10 kg cuando viaje en buques de alta velocidad. A los niños que paguen media tarifa se les concede la mitad de la franquicia, es decir, 10 kg. en el caso de los transbordadores y 5 en el caso de los buques de alta velocidad. Los objetos que, para uso personal del pasajero, se transportan habitualmente en maletas, bolsas de viaje, cajas y similares se consideran y aceptan como equipaje. Si se incluyen otros objetos en el equipaje, el pasajero deberá pagar el doble de la tarifa por el transporte de dichos objetos, además de una indemnización por daños y perjuicios. También se admiten como equipaje las muestras de viajeros comerciales hasta un límite de 20 kg. La Compañía declina toda responsabilidad por el robo de objetos y/o equipajes dejados sin vigilancia. En cuanto a la responsabilidad de la Compañía, son aplicables las normas establecidas en los artículos 411 y 412 del Código de Navegación.

Art. 9

Derecho de retención sobre el equipaje
La Sociedad tiene derecho de retención legal sobre el equipaje por los créditos surgidos con el pasajero por el contrato de transporte. Cuando el pasajero cumpla con sus obligaciones, la Sociedad está obligada a devolver el equipaje en el lugar establecido por el contrato. Si el pasajero no cumple con sus obligaciones, de conformidad con el art. 416 del Código de Navegación, la Sociedad tiene la facultad de proceder a la venta del equipaje según lo dispuesto en las normas del Código Civil vigentes en la materia (arts. 1515, 2797 del Código Civil y 83 de las normas de aplicación correspondientes).

Artículo 10

ANIMALES
Salvo que la ley disponga lo contrario, se permite el transporte de perros, gatos y otros pequeños animales vivos acompañando a los pasajeros. Los perros deben llevar correa y bozal, y los demás animales pequeños deben ir en jaulas o cestas, que son responsabilidad del pasajero. Los pasajeros que acompañen a animales deben permanecer en las zonas especialmente reservadas o colocar a los animales en las perreras a bordo, si el buque está equipado con ellas. Se exceptúan los perros guía para invidentes. El transporte de animales de compañía y su mantenimiento son responsabilidad de sus dueños. El transporte de los animales domésticos que acompañan a los pasajeros se rige también por la normativa sanitaria de las autoridades competentes. El pasajero se compromete a eximir a la Compañía de cualquier responsabilidad y carga en que pudiera incurrir la Compañía como consecuencia o efecto de su incumplimiento de la normativa citada, así como de las leyes en la materia. La Compañía no será responsable de las pérdidas que puedan sufrir los animales domésticos si el hecho se debe a una causa que no le sea imputable. Los demás animales sólo podrán ser transportados en transbordadores utilizando vehículos especiales debidamente homologados y en trayectos y horarios acordados previamente con la Compañía.

Art. 11

Agradecimiento peligroso
El transporte de materias inflamables, explosivas, corrosivas y peligrosas, a bordo de vehículos comerciales, se permite en los buques habilitados para dicho transporte y, dentro de los límites de la habilitación, respetando la normativa vigente. El Pasajero tiene la obligación de declarar a la Compañía, antes del embarque, la existencia de mercancías peligrosas, las cuales deberán presentarse para el embarque en las condiciones prescritas por la ley. Los transportes mencionados en el presente artículo deberán, en cualquier caso, ser preavisados a la Compañía y al representante en el puerto de embarque, con al menos tres días hábiles de antelación.

Artículo 12

RECOGIDA DE VEHÍCULOS Y EQUIPAJE
A la llegada del buque, los pasajeros deberán retirar sus vehículos de inmediato. En ningún caso el pasajero tendrá derecho a abandonar a la Compañía los vehículos embarcados, incluso si están dañados o de otro modo depreciados. Si el pasajero no procede a desembarcar el vehículo y este permanece a bordo, el flete correspondiente se facturará al propio pasajero. No se admitirá ninguna reclamación de indemnización, pérdida u otros daños sufridos por el equipaje o los vehículos adjuntos si el estado de los mismos no se reconoce a la llegada de forma contradictoria con el Mando de a bordo y no consta en un acta regular.

Artículo 13

DIVIETI
Está estrictamente prohibido:
  • a. tener comportamientos o actitudes que sean o puedan ser causa de molestia o incomodidad para los demás pasajeros;
  • b. ejercer a bordo el oficio de vendedor, cantante, músico y similares y ofrecer servicios o acompañamiento a los pasajeros;
  • c. introducir en los salones animales o cosas que puedan molestar a los pasajeros o que sean contrarias a las normas de higiene y al decoro, salvo la excepción prevista en el tercer párrafo del artículo 10;
  • d. tumbarse en los sofás;
  • f. fumar en las zonas interiores del barco;
  • abrir y cerrar los ojos de buey y las ventanas, así como manipular muebles y equipos a bordo, para lo cual, los pasajeros deben dirigirse exclusivamente al personal del barco;
  • g. portar consigo o en el equipaje, armas y municiones; las mismas deberán ser entregadas al embarcar al Comando de la nave y se retirarán solamente al desembarcar; se salvan las disposiciones vigentes que regulan el porte de armas para el personal de las Fuerzas Armadas y de Policía;
  • h. portar consigo, en el equipaje o dentro de los vehículos que lo acompañan, materiales inflamables, explosivos, corrosivos o de cualquier otro modo peligrosos, así como bombonas cargadas de oxígeno, aire comprimido, gas y similares;
  • i. transportar cartas y pliegos sujetos a tasas postales;
  • j. arrojar al mar objetos de ningún tipo;
  • k. permanecer dentro del vehículo durante la travesía;
  • Encender el motor antes de que las rampas de desembarque se hayan abierto completamente.

Art. 14

IMPEDIMENTO DE LA EMBARCACIÓN – SUPRESIÓN DE LA SALIDA – CAMBIO DE ITINERARIO – RETRASO DE LA SALIDA – ANTICIPACIÓN DE LA SALIDA POR CAUSAS DE FUERZA MAYOR – INTERRUPCIÓN DEL VIAJE
Si la salida del buque o del medio rápido se ve impedida por causa no imputable a la Compañía, el contrato se resuelve y la Compañía estará obligada a restituir el precio pagado. (art. 402 Código de Navegación) Sin perjuicio de la interconexión existente entre las diversas relaciones de tráfico explotadas por la Compañía, serán de aplicación las normas de los arts. 403, 404, 405 y 406 del Código de Navegación.

Artículo 15

IMPEDIMENTO DEL PASAJERO – NO SALIDA Y INTERRUPCIÓN DEL VIAJE DEL PASAJERO – REEMBOLSO
La cancelación del viaje deberá ser comunicada por el pasajero de las siguientes formas: - hasta dos horas antes de la salida, en cualquiera de las agencias de viajes autorizadas por la Compañía para la venta de billetes, o en las taquillas de los aeropuertos; - hasta 30 minutos antes de la salida, en la taquilla del aeropuerto de embarque. En este caso, el contrato quedará rescindido y el pasajero deberá reembolsar el billete con la aplicación de las penalizaciones determinadas en los porcentajes siguientes - 10% para los pases anulados hasta el día anterior a la salida, - 25% para los pases anulados el día de la salida y hasta 30 minutos antes de la salida. Los gastos de reserva no son reembolsables en ningún caso. La posibilidad de comunicar la anulación a partes distintas de las indicadas anteriormente se expondrá en el material ilustrativo distribuido por la Compañía. El derecho al reembolso de los viajes anulados en los plazos indicados expirará -en cualquier caso- seis meses después de la fecha de salida indicada en el billete. Los viajes no anulados dentro de los plazos mencionados no darán derecho a reembolso alguno. Si el viajero se ve obligado a interrumpir el viaje por causas que no le son imputables, la tarifa se devengará proporcionalmente a la parte del viaje que se haya realizado útilmente. Si el viaje se interrumpe por culpa del pasajero, la Compañía no está obligada a reembolsar la diferencia del precio del pasaje relativa al tramo no utilizado (artículo 406 del Código de Navegación).

Artículo 16

RESPONSABILIDAD
El capitán es un oficial de policía judicial y, en calidad de tal, ejerce los poderes contemplados en los artículos 221 y siguientes del Código de Procedimiento Penal, en caso de que se cometan infracciones a bordo durante la navegación, y ejerce su autoridad sobre todas las personas a bordo (tripulación y pasajeros). Tiene poderes disciplinarios y de policía de seguridad de la navegación. Los pasajeros, desde el momento del embarque hasta el desembarque, deben cumplir las instrucciones del Capitán del buque; asimismo, deben comportarse con la diligencia y prudencia comunes, velando por su seguridad y la de las personas y animales a su cargo, así como por la seguridad de sus pertenencias, y ello cuando las condiciones meteorológicas y marítimas del viaje lo requieran. La Compañía es responsable de los accidentes de los pasajeros que se produzcan desde el inicio del embarque hasta la finalización del desembarque, así como de la pérdida o deterioro de las cosas que el viajero lleve consigo si no prueba que los hechos se produjeron por causas que no le sean imputables. Ello sin perjuicio de los casos en que el suceso derive, por causas no imputables a la propia Compañía, del incumplimiento por el pasajero de las prescripciones establecidas por el Mando del buque para la salvaguarda de la vida humana en la mar. La Compañía no será responsable en ningún caso de las pérdidas o daños causados a los vehículos embarcados o a las cosas contenidas en los mismos por cualquier otro vehículo. Cualquier reclamación se resolverá directamente entre las partes implicadas.

Artículo 17

PRESCRIPCIÓN
Los derechos derivados del contrato de transporte de personas y equipaje, prescriben mediante el transcurso de los plazos previstos en el art. 418 del Código de Navegación. En cualquier caso, sin perjuicio de los plazos previstos en el párrafo anterior del presente artículo, el pasajero que sufra siniestros personales derivados de hechos ocurridos desde el inicio del embarque hasta la finalización del desembarco, deberá en todo caso comunicarlos al Mando a bordo antes del desembarco definitivo.

Art. 18

RECLAMOS
El pasajero, si detecta deficiencias o irregularidades en el servicio prestado por la Compañía, puede comunicarlo al Comando de a bordo o a la Dirección de la Compañía.

Art. 19

Conforme al artículo 13 del D.Lgs. n. 196 del 30.06.2003, referente a las disposiciones en materia de protección de datos personales, la Sociedad, en calidad de responsable del tratamiento, informa que los datos personales proporcionados por el pasajero serán tratados para fines estrictamente relacionados con la gestión de la relación contractual y la prestación de servicios, también mediante sistemas informáticos, adecuados para garantizar su seguridad y confidencialidad.

Art. 20

FORO COMPETENTE
Abrogado.

Art. 21

Aplazamiento
En todo lo demás no previsto por las presentes condiciones de transporte, rige lo dispuesto por el Código de Navegación, el Código Civil y las demás disposiciones legales vigentes.

Condiciones generales SNAV

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


CONDICIONES GENERALES
Art. 1 Generalidades
- El objeto de este contrato es el transporte regulado en los artículos 396 y siguientes del Código de Navegación. La indicación del buque que realizará el transporte es meramente indicativa, ya que es posible la sustitución por otro buque. El transportista no es responsable de los daños causados por el retraso o la no ejecución o ejecución inexacta del transporte si el hecho es consecuencia de caso fortuito, fuerza mayor, condiciones meteorológicas y marítimas adversas, huelgas y averías técnicas constitutivas de fuerza mayor u otras causas que no le sean imputables. En caso de acontecimientos que puedan comprometer la seguridad del buque y/o de los pasajeros, el Capitán del buque tiene derecho a modificar el itinerario. Las tarifas y condiciones anunciadas pueden estar sujetas a cambios hasta la emisión del billete. Para todo lo no previsto en estas condiciones sobre el régimen de responsabilidad en relación con el transporte de pasajeros y automóviles, se remite expresamente a la normativa vigente del Código de Navegación. Hasta el desembarque, los pasajeros son responsables de su equipaje y de su contenido. Los tiempos de travesía se calculan en función de la distancia entre puertos en condiciones meteorológicas y marítimas favorables. La Compañía no se hace responsable de los retrasos debidos a las operaciones portuarias.
Art. 2 Billete
– El billete de pasaje es personal, intransferible y válido solo para el transporte especificado en él. El pasajero está obligado a conservar el contrato/billete para justificar su derecho al viaje y a exhibirlo a cualquier oficial del barco o funcionario de la Compañía que lo solicite. El pasajero que sea encontrado sin billete deberá pagar el doble del precio del pasaje, sin perjuicio de la indemnización por los daños y perjuicios correspondientes.
Art. 3: Boletos perdidos o robados
– En caso de robo, pérdida o extravío del billete, el pasajero deberá denunciarlo a los órganos de P.S. y notificarlo de inmediato a la Sociedad. El pasajero deberá entregar en la Oficina o Agencia de la Sociedad una copia de la denuncia presentada ante la autoridad competente y abonar el precio de un nuevo billete de paso. Si el billete extraviado/robado no se utiliza dentro de los seis meses siguientes a la fecha de salida indicada en el mismo, la Sociedad procederá al reembolso del precio pagado originalmente por el pasajero.
Art. 4 Presentación para el embarque

– En aplicación de la normativa internacional de seguridad (Código ISPS), las operaciones de aceptación (check-in) deberán completarse al menos dos horas antes de la hora de salida en la taquilla de SNAV. Transcurrido dicho plazo, no se garantiza el embarque. El pasajero deberá asegurarse, antes de la salida, de que no hayan ocurrido variaciones relativas a la hora de salida indicada en el billete.

Art. 5 Embarque y desembarque de vehículos
- Por razones de seguridad, está prohibido transportar vehículos que transporten mercancías peligrosas o nocivas no permitidas por la normativa vigente y contenedores que contengan productos inflamables. Los vehículos propulsados por gas licuado deben declararse en el momento de la reserva y del embarque. Se considerará la longitud total del vehículo, incluidas las barras de remolque, de tracción u otras. Las autocaravanas, caravanas, vehículos todo terreno o cualquier otro vehículo cuya altura desde el suelo supere los 1,80 metros y/o cuya anchura supere los 1,85 metros deberán declararse en el momento de efectuar la reserva. El incumplimiento de lo anterior podrá dar lugar a la anulación de la reserva. Los vehículos se embarcan en el orden ordenado por el Mando de a bordo. Los vehículos se embarcan, se estacionan (con el freno de mano echado, la marcha engranada, los sistemas de alarma y antirrobo eléctrico desconectados, las ventanillas cerradas, las cerraduras abiertas y la llave de contacto colgada del salpicadero) y se desembarcan bajo el cuidado y responsabilidad del pasajero. La Compañía es responsable de la pérdida y los daños sufridos por el vehículo que acompaña al pasajero dentro de los límites establecidos en los artículos 422 y 423 del código de navegación.
Artículo 6 Equipaje
- El precio del pasaje incluye la tasa por el transporte del equipaje de mano del pasajero hasta un límite de 10 kg por pasajero. El precio del pasaje no incluye la tasa por servicios de equipaje. El equipaje sólo puede contener objetos personales del pasajero transportados habitualmente en maletas, bolsas de viaje, cajas, cajones y similares. Se admiten como equipaje las muestras de viajeros comerciales, sujetas a la obligación de los interesados de ocuparse de los posibles requisitos aduaneros. Cada pasajero puede llevar su propio equipaje en la cabina o en el asiento asignado. Para el equipaje que supere el límite de 10 kg, se aplicarán las tarifas vigentes. Si, debido a su tamaño, no es posible colocar dicho equipaje en el camarote o en el asiento asignado, el pasajero deberá depositarlo en el compartimento de equipajes del buque. En este caso, la Compañía rellenará, por duplicado, uno de los cuales se entregará al pasajero, un talón en el que se indicará el lugar y la fecha de expedición, el lugar de salida y el lugar de destino, el nombre y el domicilio del pasajero, el número y el peso de los bultos, el valor declarado, en su caso, y el precio del transporte. Los pasajeros pueden depositar gratuitamente en la consigna objetos de valor, objetos valiosos o dinero, siempre que no sean voluminosos.
Art. 7 Seguro de equipaje
– La Sociedad responde por la pérdida y los daños al equipaje en los límites previstos por el artículo 412 del código de navegación. Sin embargo, al momento de la entrega del equipaje a bordo de las unidades de la Sociedad, el pasajero tiene la facultad de indicar el posible valor del equipaje. En tal caso, la Sociedad podrá solicitar al pasajero un importe como contraprestación por una cobertura de seguro a favor del pasajero.
Art. 8 Notificaciones del pasajero
– El pasajero, en caso de que revele deficiencias y/o irregularidades respecto al servicio prestado por la Sociedad, puede comunicarlo al Comando de la Nave y a la Dirección de la Sociedad. El pasajero tiene, además, la facultad de anotar sus observaciones en el “Libro de elogios y quejas” a disposición a bordo de las Unidades.
Artículo 9 Información para pasajeros
– En cumplimiento del Decreto Ministerial de 13 de octubre de 1999 y de las normativas relativas a la aplicación del Código ISPS sobre normas antiterroristas, todos los pasajeros están obligados a comunicar a la Compañía, entre otras cosas, su apellido, nombre, sexo, categoría de edad (bebé, niño, adulto) o la edad o el año de nacimiento, así como, a petición del pasajero, la información relativa a su necesidad de cuidados y/o asistencia particulares en situaciones de emergencia.
Art. 10 Documentos válidos para salir del país
– Los pasajeros, incluidos los menores, deben estar provistos de pasaporte o de otro documento válido para la salida del país y, si se requieren, de visados y certificados de vacunación.
Art. 11 Animales
– Salvo diversa prescripción legal, se permite el transporte de animales domésticos, en los espacios designados a bordo, siempre que estén provistos de un billete válido y del certificado de vacunación. El cuidado de los animales domésticos es responsabilidad del pasajero. De conformidad con la Orden del Ministerio de Salud del 27 de agosto de 2004, los dueños de perros tienen la obligación de ponerles bozal y correa cuando los lleven en locales públicos y en el transporte público.
Art. 12 Cancelación, retraso e interrupción del viaje
– La supresión, el retraso de la salida y la interrupción del viaje se rigen respectivamente por los artículos 403, 404 y 405 del código de navegación. Los horarios de llegada, si están previstos, deben entenderse como indicativos y podrán sufrir variaciones como consecuencia de las condiciones meteorológicas y marinas, del tráfico portuario, de las limitaciones impuestas por las autoridades competentes u otros organismos no imputables a la Sociedad.
Artículo 13 - Reembolsos
- El contrato, una vez celebrado, no puede ser rescindido por las partes contratantes. No obstante, Snav, no obstante lo dispuesto en el art. 400 del Código de Navegación, concede a los pasajeros que no tengan intención de partir o que ya no puedan hacerlo el derecho a obtener el reembolso de una parte del precio del pasaje. El reembolso será de 80% del precio del billete si la comunicación escrita del pasajero se recibe al menos 48 horas antes de la fecha de salida y de 50% si la comunicación escrita se recibe entre 48 horas y 4 horas antes de la salida. Los billetes emitidos con tarifas especiales no son reembolsables. Los billetes nominativos son intransferibles. Todos los billetes son válidos exclusivamente para la fecha, trayecto y hora indicados en los mismos. No obstante lo anterior, Snav concede a los pasajeros el derecho a cambiar el nombre del pasajero y la póliza de seguro en caso de que se haya contratado, así como la fecha, la ruta y/o la hora, previa comprobación de la disponibilidad de plazas y pago por parte del pasajero de la cantidad de 10,00 euros. En caso de que, como consecuencia de los cambios, exista una diferencia de precio entre el billete original y el billete de sustitución, el pasajero, según el caso, tendrá derecho a obtener o la obligación de pagar dicha diferencia. El billete original, antes del cambio, deberá ser entregado a la agencia/taquilla que proporcionará el billete de sustitución.
Artículo 14 – Tarifas especiales
– Todas las tarifas especiales y/o promocionales están disponibles hasta agotar existencias y se proponen automáticamente en los diferentes sistemas de reserva. Las tarifas especiales, salvo que se indique lo contrario, no son acumulables con otras tarifas promocionales. Aplicación Happy Price: La aplicación de la tarifa “Happy Price” varía según la fecha y hora de salida, el número de pasajeros, el tipo de asiento elegido y está sujeta a la disponibilidad de plazas en el momento de la reserva.
Art. 15 Suplemento de combustible, tasas portuarias y derechos
– Las tarifas vigentes no incluyen los suplementos debidos a posibles incrementos del coste de los combustibles, por tasas y derechos portuarios cuyos importes son susceptibles de variación hasta el momento de la emisión del billete. Al precio del billete se aplican los siguientes derechos de venta: Call Center y taquillas del puerto Euros 4,00 Internet Euros 1,50 Otros sistemas Euros 3,00
Art. 16 Información de seguridad y costos ISPS
– En cumplimiento de lo previsto en el código internacional ISPS relativo a las normas antiterroristas, los pasajeros están obligados a presentar el billete de pasaje y el documento de identidad si así lo requiere un oficial del buque. Asimismo, están obligados a consentir cualquier inspección de su equipaje si así se solicita. Dichos controles también pueden ser realizados por las instalaciones portuarias. Se recuerda que durante la estancia de los buques en puerto está prohibido acercarse a menos de 50 metros del buque y de los amarres. Además, la Compañía informa que las autoridades portuarias podrían disponer solicitudes adicionales y el pago de tasas suplementarias aún no cuantificadas.
Art. 17 Prescripción
– Los derechos que se derivan del contrato de transporte de personas, de equipajes y de vehículos se prescriben transcurridos los plazos previstos en los artículos 418 y 438 del Código de Navegación.
Art. 18 Ley aplicable y jurisdicción competente
– El presente contrato se rige por la ley italiana y se interpreta de conformidad con la misma. Para cualquier controversia, el foro competente será exclusivamente el del lugar donde la Sociedad tenga su sede social. Sin embargo, en caso de pasajero residente en Italia que tenga la calificación de consumidor, según la normativa italiana vigente, será competente el foro de residencia o domicilio del mismo.

Condiciones generales de transporte NLG

A continuación, se detallan los términos y condiciones generales de transporte de la compañía:


La Navigazione Libera del Golfo S.r.l., en adelante “La Compañía”, asume el transporte de personas, su equipaje, vehículos y motocicletas que acompañen a los pasajeros, de conformidad con el presente Reglamento de Transporte, cuyas condiciones se consideran conocidas y plenamente aceptadas por todo aquel que adquiera o utilice billetes de pasaje de la Compañía. El Reglamento de Transporte está a disposición de los usuarios en las oficinas y taquillas de la Compañía, así como en los mandos a bordo. Las tarifas, horarios, itinerarios y otras condiciones aquí indicadas pueden ser modificadas con el tiempo.
1) ENTRADAS Y TARIFAS
– El billete de pasaje es personal e intransferible, y sólo es válido para el transporte en él especificado. El pasajero está obligado a custodiar diligentemente el billete para justificar su derecho al viaje, y a exhibirlo a cualquier Oficial del buque o Funcionario de la Compañía que lo solicite. Los billetes con raspaduras y/o correcciones se considerarán nulos. El billete no utilizado para la fecha y la carrera perderá su validez, sin derecho a reembolso. El reglamento y las tarifas en vigor pueden consultarse en las taquillas de la empresa y a bordo de las embarcaciones. No se expedirá duplicado por billetes perdidos o robados.
Entradas en línea
– Los billetes emitidos en línea siguen la normativa específica, detallada en la sección apropiada del sitio web de la empresa dedicada a la compra de este tipo de billetes.
Niños
A los niños menores de 2 años se les permite el paso gratuito sin derecho a asiento; si ocupan un asiento, se deberá pagar la tarifa prevista. Los niños de 2 a menos de 12 años pagan la tarifa prevista para niños. A partir de los 12 años cumplidos pagan tarifa completa. La edad de los niños debe ser documentada antes de la emisión del billete. Los menores de 12 años deben ser supervisados por padres y/o adultos que los tengan a su cargo y no podrán circular por la nave sin ser acompañados. La Sociedad no será responsable de los daños sufridos por menores en caso de incumplimiento de lo mencionado anteriormente.
Reducciones
Las reducciones en las tarifas de paso deben ser solicitadas por quienes tengan derecho a ellas antes de la emisión del billete, y previa presentación de los documentos justificativos.
Beneficios para residentes en las islas
Las tarifas reducidas para residentes insulares –en las líneas donde estén previstas– son aplicables exclusivamente a los pasajeros que acrediten su residencia en la isla, con la debida documentación. El pasajero que durante el viaje resulte desprovisto del documento que da derecho a la facilitación aplicada en el momento de la emisión del billete, deberá abonar la diferencia entre la tarifa reducida ya pagada y la tarifa entera, incrementada en un 100%.
Controles a bordo
La Sociedad, mediante inspectores encargados del control o también su propio personal de a bordo, podrá realizar controles sobre los títulos de transporte incluso durante la navegación. El pasajero que resulte sin título de transporte, sin haber dado previo aviso al Comandante o al personal de a bordo, será sometido al pago del importe del billete, de todos modos a tarifa completa, incrementada en un 100%.
2) RESERVACIONES
– Los asientos reservados por agencias de viajes debidamente autorizadas, sin la compra simultánea del billete, quedan a disposición del reservante hasta una hora antes de la partida. Transcurrido dicho plazo, si no se ha procedido a la compra del billete, las reservas se cancelan automáticamente.
3) ANULACIONES
Los billetes a cancelar por elección del pasajero, pueden ser cancelados hasta 24 horas antes de la salida, en la taquilla que los emitió, con una penalización del 30%. Transcurrido dicho plazo, no serán debidos reembolsos.
4) PRESCRIPCIÓN
- Los derechos derivados del contrato de transporte de personas, equipajes y vehículos prescriben por el transcurso de los plazos previstos en los artículos 418 y 438 del código de navegación. Artículo 418 - Prescripción 1. Los derechos derivados del contrato de transporte de personas y equipajes no registrados prescriben con el transcurso de seis meses desde la llegada del viajero a destino o, en caso de no llegada, desde el día en que el viajero debería haber llegado. 2. Los derechos derivados del contrato de transporte de equipajes facturados prescribirán al transcurrir un año desde la fecha de entrega de los equipajes o, en caso de pérdida, desde el día en que deberían haber sido entregados. 3. 3. En el caso de un transporte que se inicie fuera de Europa o de los países ribereños del mar Mediterráneo, el plazo de prescripción de los derechos mencionados en los apartados anteriores será de un año. 4. En caso de transporte que se inicie o termine fuera de Europa o de los países ribereños del mar Mediterráneo, el plazo de prescripción será de un año.
5) FACTURAS
- Los billetes no tienen valor de factura. Los pasajeros que deseen obtener el billete con valor de factura deberán solicitarlo explícitamente al comprar el billete, comunicando sus datos personales y fiscales de conformidad con el artículo 22 del DPR 633 del 26/10/72 y sus modificaciones posteriores, y antes de la emisión del mismo.
6) EQUIPAJE
- Se considera equipaje las maletas, bolsas de viaje, mochilas y similares que contengan efectos personales y viajen con el pasajero. Los pasajeros tienen derecho a llevar una sola pieza de equipaje con unas dimensiones máximas de 50x30x15 cm y un peso máximo de 5,00 kg. El equipaje que exceda de la franquicia permitida se embarcará previo pago de la tasa correspondiente. El billete de equipaje sólo remunera el pasaje marítimo del propio equipaje. El embarque, desembarque, alojamiento y custodia del equipaje durante la navegación son responsabilidad del pasajero. Los bultos de equipaje no pueden colocarse sobre sillas o asientos, ni de forma que puedan causar una obstrucción a los demás pasajeros. Los bultos que no contengan efectos personales del pasajero, especialmente si son especialmente voluminosos, sólo se embarcarán si hay espacio disponible a bordo, siempre que no existan impedimentos técnicos o sanitarios, y a juicio incuestionable del Capitán. El pasajero que introduzca a bordo sustancias u objetos de posesión ilícita, o que no se ajusten a las disposiciones sanitarias o legales vigentes, será responsable frente a la Compañía de los daños, multas y sanciones en que incurra como consecuencia de dicha introducción. La Compañía no se hace responsable de los objetos de valor, objetos valiosos, dinero o cualquier otra cosa que se deje en el coche o en las zonas comunes a bordo del buque. En cualquier caso, corresponde al reclamante probar la entidad de la pérdida o daño sufrido, así como el hecho de que dicha pérdida o daño se produjo durante el transporte.
7) PERROS, GATOS Y MASCOTAS
– Salvo disposiciones legales en contrario, se permite el transporte de perros, gatos y otros pequeños animales domésticos vivos que acompañen a los pasajeros, previo pago de la tarifa prevista. Ningún animal podrá ser introducido en las salas y locales destinados a los pasajeros, a excepción de los perros guía de los no videntes. Los perros deberán ir provistos de bozal y correa. Los gatos u otros animales domésticos deberán ser transportados en jaulas o cestas por cuenta de sus propietarios. La alimentación de los animales corre a cargo de los propietarios. Para los animales que viajan acompañando a los pasajeros se requiere la siguiente documentación: certificado sanitario o veterinario en vigor que acredite que el animal no padece enfermedades y, en particular para los perros, que ha sido vacunado contra la rabia. Dicha documentación podrá ser solicitada en el momento de la expedición del billete correspondiente o por el personal de a bordo en el momento del embarque.
8) ARMAS Y MERCANCÍAS PELIGROSAS
– Está estrictamente prohibido llevar a bordo armas blancas y de fuego, municiones, explosivos, combustibles u otras sustancias nocivas o peligrosas.
9) DISPOSICIONES DE BORDO – AVISOS
Desde el momento del embarque a bordo y hasta el desembarque, cada pasajero está obligado a cumplir las disposiciones impartidas por el personal de a bordo y los avisos publicados. En particular, los pasajeros deberán permanecer sentados durante la travesía y las operaciones de amarre y desamarre, y mantener un comportamiento que no comprometa la seguridad de la navegación. En caso de que, en el momento del embarque o durante la navegación, se constate que un pasajero porta armas, o de cualquier otra forma parezca en condiciones (por enfermedad, embriaguez u otras razones) tales que representen un peligro o molestia para sí mismo o para los demás, el Comandante del buque podrá rechazar el embarque y/o adoptar todas las medidas previstas por la ley.
10) RESPONSABILIDAD DEL PASAJERO
– El pasajero responde por todos los daños que cause directamente, o por persona o animal bajo su custodia, a la nave, sus muebles, dependencias y accesorios, equipos, otros pasajeros, equipaje, personal empleado de la Compañía o auxiliares, o a terceros en general, así como al pago de sanciones, multas, infracciones y/o gastos en los que la Compañía sea eventualmente sujeta.
11) VEHÍCULOS DE ACOMPAÑAMIENTO
- El pasajero debe ocuparse personalmente y bajo su responsabilidad del embarque y desembarque del vehículo que le acompaña. Una vez embarcado, el vehículo debe dejarse con el motor y las luces apagados, las ventanillas cerradas, sin llave, la primera marcha engranada, el freno de mano accionado y la llave de contacto introducida en el salpicadero. Es responsabilidad de los pasajeros dejar objetos en los vehículos; el portaequipajes puede estar bloqueado. Está prohibido subir a vehículos que transporten mercancías peligrosas o nocivas, no permitidas por la normativa vigente, y contenedores con productos inflamables en general. Es obligatorio declarar en el momento de la compra del billete el transporte de vehículos propulsados por gas licuado. Quienes no realicen dicha declaración perderán el derecho a embarcar. Los vehículos serán llamados a embarcar en el orden que disponga el capitán del buque y/o sus subordinados y ayudantes, quienes indicarán el lugar donde serán colocados. El capitán del buque podrá solicitar al pasaje que descargue el equipaje del techo de los vehículos. Cualquier daño sufrido por los vehículos de acompañamiento durante las operaciones de embarque o durante la travesía deberá ser comunicado al Capitán inmediatamente o, en cualquier caso, antes del desembarque. La Compañía no se hace responsable de los daños o desperfectos que pueda sufrir el vehículo y/o los objetos que contenga. Cualquier daño causado por el vehículo al buque y a terceros deberá ser indemnizado antes del desembarque. La orden de embarque es responsabilidad exclusiva del Capitán a Bordo. Las tarifas de los vehículos acompañados incluyen las tasas de embarque y desembarque. Los grupos de tarifas son los siguientes - Grupo I: hasta 4 mt. - Grupo II: más de 4 m. También es necesario presentarse en el punto de embarque con un vehículo acompañado al menos media hora antes de la salida. Los pasajeros que no se presenten al embarque en el plazo mencionado, aunque dispongan de reserva, perderán el derecho a la garantía de asiento. En caso de cancelación de la travesía debido a las condiciones meteorológicas, la Compañía declina toda responsabilidad, al igual que en todas las circunstancias que no estén directamente bajo su control. Cambios: no se concederá ningún reembolso en caso de cambio de fecha, itinerario o categoría de vehículo. En caso de pérdida o robo del billete, deberá adquirirse un nuevo billete. La Compañía se reserva el derecho de modificar los horarios y las tarifas sin previo aviso. Reserva del vehículo : Al comprar el billete, es imprescindible especificar el tamaño y las características del vehículo. Las medidas totales se tienen en cuenta para el cálculo de la tarifa. En caso de omisión o declaración falsa, la empresa se reserva el derecho a denegar el embarque.
PROHIBIDO
– Se prohíbe a los pasajeros incluir en su equipaje o embarcar vehículos que transporten materiales inflamables o peligrosos, mercancía de contrabando, o transportar cartas y paquetes sujetos a tasas postales, bienes monopolizados por el Estado, o que de cualquier modo esté prohibida su exportación. También se prohíbe introducir en los salones de las embarcaciones objetos que puedan causar molestia o incomodidad a los pasajeros, recostarse en los sofás, abrir o cerrar las ventanas sin dirigirse al personal de a bordo. Por el incumplimiento de las prohibiciones mencionadas, los pasajeros serán responsables ante las autoridades competentes y ante la Compañía, que se reserva el derecho de reclamación por los posibles daños, multas y sanciones a las que pudiera ser sometida. Los pasajeros están obligados a indemnizar los daños que ocasionen a la embarcación y a los mobiliarios de a bordo.
Embarque
– El pasajero, en el momento del embarque, está obligado a exhibir al personal de a bordo el título de viaje y los documentos que acrediten el eventual derecho a reducción de tarifa o exención de pago.
14) ITINERARIOS Y HORARIOS
- Los horarios de salida y llegada del buque y el itinerario están sujetos a cambios, incluso sin previo aviso, por razones técnicas o de fuerza mayor. Por estas razones, la Compañía se reserva el derecho de cancelar o modificar total o parcialmente los viajes programados y también se reserva el derecho de cancelar salidas o escalas por las mismas razones. En caso de que el itinerario del viaje deba modificarse por razones técnicas o de fuerza mayor, el pasajero deberá desembarcar en el puerto del nuevo destino y no se efectuará ningún reembolso ni indemnización. Por ello, el pasajero deberá solicitar confirmación de itinerarios y horarios, con suficiente antelación, en las taquillas del puerto de escala, cerciorándose -antes de la salida- de que no se han producido cambios en el buque y horario que figuran en el billete. En este caso, el pasajero podrá solicitar a la taquilla que se le permita partir, si hay disponibilidad de plazas, con otro viaje realizado por la compañía, o podrá renunciar al propio viaje, contra reembolso del precio del billete, que se efectuará en la taquilla emisora. La Compañía no abonará ninguna otra indemnización o compensación por daños y perjuicios, cualquiera que sea la causa de la anulación o modificación del viaje.
15) RESPONSABILIDAD’
– El transporte de pasajeros, automóviles y equipaje se realizará a riesgo del pasajero. La Compañía declina toda responsabilidad por daños a personas o cosas, o robo de automóviles o equipaje. No se podrá atribuir ninguna responsabilidad a la Compañía por gastos adicionales causados por retrasos u omisiones de trayectos debidos a fallos técnicos o mecánicos de sus medios, o en cualquier caso debidos a causas ajenas a su voluntad, como enfermedades, mal tiempo, huelgas, cuarentenas, guerras, fuerza mayor. Los horarios, tarifas y condiciones de viaje pueden ser modificados sin previo aviso.
16) RECLAMOS – ACCIDENTES – DENUNCIAS
– Cualquier reclamo deberá ser notificado por escrito directamente a la Compañía. Los accidentes o daños sufridos por personas o cosas deberán ser notificados inmediatamente al Mando de Bordo del buque en el que se realizó el viaje.
17) EXHIBICIÓN Y MODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO Y LAS TARIFAS
– El presente reglamento se exhibirá, para conocimiento del público, en las instalaciones de cada agencia de la Sociedad y en las instalaciones del buque destinadas a los pasajeros.
18) INTEGRACIÓN Y MODIFICACIÓN DEL REGLAMENTO
- La Sociedad se reserva el derecho de integrar o modificar en cualquier momento las condiciones que regulan la relación de usuario. Las comunicaciones relativas serán realizadas válidamente por la Sociedad mediante aviso expuesto en las Oficinas y Taquillas de la Sociedad y en los Comandos de a bordo, y entrarán en vigor con la vigencia indicada en dicho aviso.
19) FORO COMPETENTE.
Para cualquier controversia que pueda surgir en orden a la interpretación y ejecución del presente Contrato de Transporte, el pasajero acepta la jurisdicción italiana y la competencia del Foro de Nápoles, sin perjuicio del derecho de la Sociedad de recurrir a cualquier otro Foro competente, italiano o extranjero. Registrado en Nápoles el 27/09/2004 con el n° 101346/3, en la Agencia de Ingresos – Oficina Nápoles 1°.

Condiciones generales de Alilauro

A continuación se indican las condiciones generales de transporte de la compañía ALILAURO.

Le presenti condizioni indicano le norme da applicare per il trasporto dei passeggeri e dei loro effetti sulle unità appartenenti al Gruppo Lauro. Tali norme sono da intendersi accettate integralmente, da parte del passeggero, all’atto dell’acquisto del titolo di viaggio che ne fa espresso richiamo. Il contratto ha ad oggetto il trasporto così come disciplinato dagli articoli 396 e seguenti del codice della navigazione e dal Regolamento Europeo 1177/2010 . L’indicazione della nave che eseguirà il trasporto è meramente indicativa essendo possibile la sostituzione con altra nave. Il vettore non è responsabile per danni da ritardo o da mancata o inesatta esecuzione del trasporto qualora l’evento derivi da caso fortuito, forza maggiore, condizioni meteo-marine avverse, scioperi e guasti tecnici costituenti forza maggiore o altre cause ad esso non imputabile. In presenza di avvenimenti che possano compromettere la sicurezza della nave e/o dei passeggeri, il Comandante della nave ha facoltà di modificare l’itinerario. Le tariffe e le condizioni pubblicizzate possono subire modifiche fino al momento dell’emissione del biglietto. Per quanto non previsto dalle presenti condizioni in merito al regime di responsabilità in relazione al trasporto dei passeggeri, si fa espresso rinvio alle vigenti norme del codice della navigazione. Sino allo sbarco, i passeggeri sono responsabili dei propri bagagli e di quanto in esso contenuto. I tempi di traversata sono indicativi e calcolati sulla base della distanza fra i porti, in condizioni meteomarine favorevoli. La Società non potrà essere ritenuta responsabile di ritardi dovuti alle operazioni portuali.

1. BIGLIETTI  Condizione necessaria per viaggiare sulle unità appartenenti alla Alilauro è che il passeggero sia munito di regolare titolo di viaggio (biglietto) acquistabile presso tutti i punti di vendita autorizzati ed anche via internet. Il biglietto costituisce contratto di trasporto e deve essere conservato per tutta la durata del viaggio. Se il biglietto indica il nome del passeggero come d’obbligo per particolari percorsi o anche se, in mancanza di tale indicazione, esso non può essere ceduto senza espresso consenso del vettore. Il biglietto Residente è strettamente personale e valido unicamente se presentato al personale di bordo al momento dell’imbarco allegato ad un documento di riconoscimento in corso di validità. La domanda presentata dall’utente all’Ufficio Anagrafe competente e volta ad ottenere un cambio di residenza non è un documento idoneo a dimostrare l’esistenza di una residenza accertata e, quindi, non attribuisce alcun diritto all’agevolazione prevista per i residenti. I titolari di un biglietto agevolato potranno essere sottoposti a controlli congiunti di biglietto e documento identificativo da parte del personale autorizzato, durante tutta la durata del percorso. La presentazione del titolo di viaggio dà diritto all’imbarco ed al trasporto fino alla destinazione di arrivo; nel caso però che, a giudizio insindacabile del Comandante, della Società di Navigazione o delle Autorità competenti, sussistano motivi di sicurezza tali da impedirne l’imbarco, il passeggero se ne vedrà negare il consenso. Il titolo di viaggio è valido unicamente per la sola corsa in esso indicata. I biglietti non utilizzati entro la data di partenza perderanno la validità senza diritto di rimborso. 

2. BIGLIETTI SMARITI O RUBATI In caso di furto, perdita o smarrimento del biglietto, il passeggero è tenuto a farne denuncia agli organi di P.S. e darne tempestiva notizia alla Società. Il passeggero dovrà consegnare all’Ufficio o Agenzia della Società copia della denuncia presentata alla competente autorità e corrispondere il prezzo di un nuovo biglietto di passaggio. Se il biglietto smarrito/rubato non viene utilizzato entro sei mesi dalla data di partenza in esso indicata, la Società provvederà al rimborso del prezzo originariamente corrisposto dal passeggero.
 
3. PASSEGGERI PRIVI O NON AVENTI DIRITTO AL TITOLO DI VIAGGIO Il passeggero che non sia in grado di esibire il titolo di viaggio, il possessore di titolo di viaggio a tariffa agevolata che non ne abbia diritto sarà soggetto al pagamento delle sanzioni amministrative previste dalla Legge Regionale n°13 del 13/08/1998 (la sanzione amministrativa è pari a 100 volte l’importo del titolo di viaggio dovuto e comunque non inferiore a € 77,47). Nel caso di utilizzo improprio del titolo di viaggio sarà applicata la sanzione di cui sopra. Chi per qualsiasi ragione si imbarca sprovvisto del titolo di viaggio deve darne tempestivo avviso al personale di bordo affinchè quest’ ultimo proceda all’emissione del titolo di viaggio maggiorato di € 10,00. Il Comandante dell’unità ne sarà in ogni caso informato. La non comunicazione immediata della mancanza del biglietto, all’atto dell’imbarco, comporta il sanzionamento amministrativo dovuto per la mancanza dello stesso. La Società fa riserva di prendere tutti i provvedimenti previsti dalle Leggi ed Atti di Governo vigenti avverso il passeggero che si avvalga dei suoi servizi a condizioni più favorevoli e senza poter dimostrare di averne titolo.
 
4. TARIFFE Le tariffe applicate dalle Società di Navigazione appartenenti al Gruppo Lauro sono riportate sui siti aziendali e sono disponibili presso le biglietterie della Società ed i comandi di bordo. Ai bambini di età inferiore ai 4 anni è concesso il passaggio gratuito, con emissione del “ticket infant”, senza però aver diritto al posto; qualora gli stessi occupino un posto, è dovuto il pagamento del biglietto. Per i bambini dai 4 ai 12 anni non compiuti è previsto il pagamento della tariffa bambino. Compiuti i 12 anni di età, gli utenti sono tenuti al pagamento della tariffa intera. L’età dei bambini deve essere sempre documentata e comprovata al momento dell’imbarco. Il passeggero che non sia in grado di esibire il titolo di viaggio, il possessore di titolo di viaggio a tariffa agevolata che non ne abbia diritto sarà soggetto al pagamento delle sanzioni amministrative di cui all’art. 4 delle presenti Condizioni Generali di Trasporto. I minori di anni 18 non possono viaggiare sulle unità della Alilauro se non accompagnati da persona di maggiore età (diciotto anni). Ai residenti sulle isole servite dai collegamenti sono riconosciute tariffe agevolate come disposto dalle Regioni – l’emissione del titolo di viaggio così concepito potrà aver luogo soltanto dietro presentazione, per ogni singola bigliettazione, della Carta d’Identità o della Resident Card – unici documenti da Alilauro ritenuti validi ai fini dell’ attestazione della residenza. Il biglietto e il relativo documento dovranno essere esibiti al personale addetto ogni qualvolta richiesto all’atto dell’acquisto, del ceck-in, all’imbarco, durante il viaggio e/o al momento dello sbarco. Il possesso del titolo di viaggio in qualsiasi modo acquisito non esime il passeggero dal rispetto delle norme indicate nel presente Regolamento ne dal rispetto delle Leggi ed Atti di Governo per come applicabili durante il trasporto a bordo delle unità della Società. La Società può accettare l’acquisto dei titoli di viaggio anche nelle giornate che precedono quella della partenza – tramite i suoi punti di vendita e via internet – applicando la maggiorazione prevista a tariffa che include il diritto di prenotazione.
 
5. TIPOLOGIE DI TARIFFE Le corse indicate come Regionali Alilauro ha l’obbligo di effettuarle a tariffe predeterminate dalle autorità competenti per le restanti la compagnia non è obbligata ad applicare alcuna tariffa predeterminata, ma può applicare la tariffazione ad essa più conveniente in termini commerciali. Per i residenti sulle isole sono riconosciute tariffe agevolate stabilite in piena autonomia dalla società stessa, con il solo obbligo da parte di essa della comunicazione del piano tariffario. 2. Alle corse Straordinarie vengono applicate esclusivamente tariffe intere, senza agevolazioni per i residenti sulle isole e i lavoratori.
6. PRESENTAZIONE ALL’IMBARCO Il passeggero è tenuto a presentarsi all’imbarco con almeno 15’ di anticipo sull’orario della partenza, il mancato rispetto dei tempi stabiliti determina la possibilità della Compagnia di impedire l’accesso a bordo dell’utente qualora vengano meno le condizioni di sicurezza garantite dai tempi stessi, debitamente munito di titolo di viaggio, per le prenotazioni acquistate online e/o da Call Center è obbligatorio presentarsi all’imbarco con il titolo di viaggio stampato. Egli deve inoltre rispettare le modalità e le procedure previste per il transito sulla banchina e per l’accesso a bordo osservando pedissequamente le indicazioni affisse allo scopo e mantenendo un comportamento civile e rispettoso nei riguardi degli altri passeggeri, del personale di bordo e di quello addetto al pontile, nonché delle norme di sicurezza e di igiene pubblica evitando scavalcamenti di transenne e getto di oggetti in terra o in mare o al di fuori degli appositi cestelli predisposti per la raccolta dei rifiuti. E’ tassativamente richiesto che siano rispettati gli ordini di imbarco senza scavalcamenti delle file sui percorsi di avvicinamento agli accessi a bordo e che siano rispettate le indicazioni fornite dal personale operante in banchina. Ogni inadempimento comporterà se necessario, oltre all’eventuale richiamo da parte del personale preposto ai controlli nelle aree di imbarco, l’intervento delle Forze dell’Ordine immediatamente convocate per le azioni di competenza.
 
7. COMPORTAMENTO DEL PASSEGGERO A BORDO Il passeggero è tenuto a mantenere un comportamento civile e rispettoso evitando qualsiasi atteggiamento offensivo o lesivo nei confronti degli altri viaggiatori e del personale addetto alla navigazione nonché delle norme di sicurezza e di igiene pubblica. Egli non deve in particolare imbrattare i sedili e gli arredi né gettare oggetti a terra o in mare o al di fuori degli appositi contenitori predisposti per la raccolta dei rifiuti, deve usare i servizi igienici senza provocarne l’intasamento o l’imbrattamento, deve osservare le disposizioni impartite dal bordo durante la navigazione. Egli inoltre non deve occupare più di un posto a sedere per singola persona tenendo conto che l’acquisto del titolo di viaggio non costituisce diritto automatico a riguardo della disponibilità di posto a sedere ed essendo la capacità della nave, in termini di numero massimo di persone trasportabili, determinata in base alle specifiche normative vigenti. Ogni inadempimento comporterà se necessario, oltre all’eventuale richiamo da parte del personale preposto ai controlli a bordo, l’intervento delle Forze dell’Ordine che potranno essere convocate per le azioni di competenza.
 
8. BAGAGLI Ciascun passeggero può portare a bordo un unico di bagaglio avente dimensioni massime pari a 50 x 35 x 20 (cm) e peso non superiore a 9 Kg. Per i bagagli aggiuntivi e per i bagagli eccedenti in dimensioni e/o in peso quelle dianzi riportate saranno applicate tariffe speciali le cui entità sono determinate in funzione dell’ingombro e del peso del bagaglio in eccesso. E’ posto a carico dell’utente l’obbligo di verificare e prendere visione del limite del peso e dimensione del bagaglio e munirsi del relativo biglietto. Detti bagagli saranno debitamente registrati con apposito contrassegno applicato sul bagaglio stesso con corrispondente evidenza da consegnare al passeggero all’atto della bigliettazione. In caso di bagagli sprovvisti di apposito biglietto di acquisto valido per l’imbarco e relativo contrassegno sarà applicata una sanzione amministrativa come indicata nel punto 4.La Società Armatrice o il Comando di bordo possono a loro discrezione rifiutare l’imbarco di bagagli il cui ingombro o il cui peso costituiscano impedimento per una buona navigazione.Qualsiasi reclamo implicante danneggiamenti o perdite di capi di bagaglio imputabili al vettore sarà trattato secondo quanto disposto dagli artt. 412, 413 e 414 del Codice della Navigazione, Capo III, Sez.I. (rimborso entro il limite massimo di euro 6,2 per chilogrammo di bagaglio). I reclami riguardanti le perdite o il danneggiamento del bagaglio dovranno essere avanzati al momento dello sbarco e dovranno essere accompagnati dai comprovanti relativi alla sua dichiarazione fatta all’atto dell’imbarco, per come ricevuti dal punto vendita. Non saranno accettati reclami riguardanti perdite o danneggiamenti di bagaglio se non accompagnati da comprovanti ed avanzati prima dello sbarco in contraddittorio con il personale della Società; la descrizione del danno sarà annotata su apposito modulo sottoscritto dal passeggero e dal comando di bordo. Il personale di bordo potrà all’occorrenza prestare aiuto al passeggero nelle fasi di imbarco e sbarco del bagaglio fermo restando che il servizio di facchinaggio resta a carico di quest’ultimo. Eventuali bagaglio lasciati a bordo o nella zona d’imbarco senza custodia e non reclamati da alcun passeggero avente titolo ritiro saranno custoditi in luogo ritenuto idoneo da parte della Società Armatrice per un periodo massimo di 30 giorni (presso Terminal Napoli) trascorso infruttuosamente tale termine gli oggetti rinvenuti e non reclamati saranno consegnati al Sindaco del Comune ove è avvenuto il ritrovamento ma sarà in ogni caso provveduto già all’atto del ritrovamento, se previsto dalle procedure relative alla prevenzione dagli atti illeciti o anche se ritenuto opportuno dal Comandante dell’unità o dal personale preposto alla vigilanza delle aree di imbarco, ad informare le Forze dell’Ordine perché queste possano mettere in atto i provvedimenti del caso. 
 
9. ANIMALI DOMESTICI Sulle unità della Società è consentito l’imbarco di animali domestici alle seguenti condizioni: – per ogni passeggero viene consentito l’imbarco di un unico animale; – l’animale deve essere definibile quale “domestico” nel senso adoperato per accezione comune; s’intendono pertanto quali domestici animali come cani, gatti, volatili da gabbia e simili; – l’animale deve essere di taglia piccola o media; per animali di taglia particolarmente grossa potrà essere negato l’imbarco o accettato a condizione che il trasporto avvenga a condizioni particolari tali da non arrecare fastidio o danno ai passeggeri; – i cani dovranno essere muniti di guinzaglio e museruola; – la presenza dell’animale dovrà essere preventivamente denunziata all’atto dell’acquisto del biglietto; – al biglietto sarà applicato il sovrapprezzo indicato nella Tabella in appendice al presente Regolamento; – potranno essere eventualmente richieste, quali condizioni necessarie per l’imbarco, certificazioni sanitarie attestanti lo stato di buona salute e di vaccinazione dell’animale; in tal caso la data di rilascio di tali certificazioni non dovrà essere antecedente i tre mesi rispetto a quella della bigliettazione. In caso di animali sprovvisti di apposito biglietto di acquisto valido per l’imbarco sarà applicata una sanzione amministrativa come indicata nel punto 4.
 
10. RITARDO DELLA PARTENZAINTERRUZIONE DEL VIAGGIORITARDO DELL’ORARIO DI ARRIVO La soppressione, il ritardo della partenza e l’interruzione del viaggio sono disciplinati rispettivamente dagli articoli 403, 404 e 405 del codice della navigazione. Gli orari di arrivo, ove previsti, sono da intendersi indicativi e potranno subire variazioni in conseguenza delle condizioni meteo-marine, del traffico portuale, di limitazioni imposte dalle competenti autorità o di altri enti non imputabili alla Società. Nel caso siano comprovate le responsabilità del vettore sul ritardo in arrivo, verrà rimborsata la differenza tra il costo del biglietto aliscafo ed il costo del biglietto traghetto.
 
11. IMPEDIMENTO DELLA NAVESOPPRESSIONE DELLA PARTENZAMUTAMENTO DI ITINERARIO Nel caso in cui la partenza sia soppressa per iniziativa della Società Armatrice ma per cause non a quest’ultima imputabili al passeggero è dovuta la restituzione del prezzo del biglietto per come già corrisposto. Nel caso invece in cui la soppressione della partenza sia determinata da giustificati motivi imputabili alla stessa Società armatrice ed in cui il viaggio non possa essere effettuato con altre unità messe a disposizione del passeggero da parte della Società stessa o se il passeggero non accetta di effettuare il viaggio con partenze successive a quella programmata, a quest’ultimo sarà dovuta la restituzione del prezzo del biglietto. In tal caso l’eventuale risarcimento dei danni imputabili alla soppressione della partenza – nella misura non eccedente il doppio del prezzo netto al passaggio – potrà avere luogo solo se tali danni potranno essere chiaramente comprovati. Alla stessa maniera saranno trattati eventuali mutamenti di itinerario o orario determinati da cause imputabili al vettore e per cui il passeggero rifiuti il passaggio.
 
12. RIMBORSI Il contratto, una volta concluso, non può essere risolto dai contraenti. La Società, comunque, in deroga all’art. 400 cod. nav., concede al passeggero che non intenda o non possa più partire la facoltà di conseguire il rimborso di parte del prezzo di passaggio alle seguenti condizioni di penalità: I. Per biglietti annullati fino a 10 giorni prima della partenza il rimborso sarà del 90%; II. Per biglietti annullati fino a 2 giorni prima della partenza il rimborso sarà del 50%; III. Per biglietti annullati nelle 48 ore prima della partenza non è previsto alcun rimborso. IV. I biglietti rilasciati con tariffe speciali non sono rimborsabili ne modificabili. La comunicazione della rinuncia da parte del passeggero dovrà essere notificata, per iscritto, al centro prenotazioni per i biglietti acquistati on-line previo apposite mail inoltrata al seguente indirizzo di posta elettronica reservation@alilauro.it. I rimborsi saranno effettuati a mezzo bonifico bancario entro 30 giorni dalla data della richiesta al netto delle spese bancarie e diritti di prevendita.
 
13. VARIAZIONE DEL TITOLO DI VIAGGIO Le variazioni di data, ed orario dei titoli di viaggio sono consentite previo verifica da parte della compagnia della disponibilità dei posti a condizione che le stesse siano richieste entro 1 ora dall’orario della partenza prenotata e limitatamente agli orari di servizio del booking telefonico e/o delle biglietterie di scalo. La modifica del titolo di viaggio comport ail pagamento degli oneri di modifica. Il passeggero è tenuto, inoltre, al pagamento, ove previsto, di eventuali sovrapprezzi. La variazione è consentita solo nell’ambito delle partenze pubblicate sul quadro orario e non è ammessa per le corse straordinarie. Il biglietto originale, precedente alla modifica, dovrà esser obbligatoriamente consegnato all’atto della consegna del nuovo titolo di viaggio vigente.
 
14. MANCATA PARTENZA IMPUTABILE AL PASSEGGERO In caso di mancata partenza dovuta ad indisponibilità o ritardo del passeggero a questi non è dovuto allo stesso alcun rimborso del titolo di viaggio se già acquistato. Per i ritardi o per le mancate partenze che le unità della Società potranno venire a subire a causa del passeggero, saranno applicate le misure sanzionatorie a carico di quest’ultimo secondo le modalità e nei termini previsti dalle Leggi di Stato e Normative vigenti.
 
15. TARIFFE SPECIALI Tutte le tariffe speciali e/o promozionali sono disponibili fino ad esaurimento dei posti e proposti automaticamente dai vari sistemi di prenotazione. Le tariffe speciali, qualora non diversamente previsto, non sono cumulabili con altre tariffe promozionali. Tali tariffe non sono modificabili e rimborsabili.
 
16. TASSE PORTUALI E DIRITTI DI PRENOTAZIONE Le tariffe in vigore sono al netto dei supplementi dovuti per eventuali incrementi del costo dei carburanti, per tasse e diritti portuali i cui importi sono suscettibili di variazione sino al momento dell’emissione del biglietto. In caso di prenotazione, attraverso Call Center, Biglietterie di scalo e Internet, al prezzo del biglietto si applica un diritto di prenotazione a passeggero a tratta. Tale diritto è indicato prima del definitivo acquisto del titolo di viaggio. Per ogni passeggero, ove previsto sono altresì applicati i supplementi, di tassa e diritti portuali. I diritti di prenotazione non sono rimborsabili.
17. TRASPORTO DI OGGETTI PERICOLOSI Il trasporto di oggetti pericolosi non è consentito sulle unità appartenenti alla Società. Per alcuni tipi di oggetti possono essere richieste condizioni particolari vincolanti ai fini della loro accettazione a bordo. E’ vietato in particolare il trasporto di armi di ogni tipo ad eccezione di quelle in dotazione personale alle Forze Armate ed alle Forze dell’Ordine, il trasporto di oggetti contundenti, di sostanze catalogabili negli elenchi ufficiali delle merci pericolose, di liquidi combustibili, di sostanze stupefacenti, di altre sostanze il cui trasporto o la cui detenzione siano considerati illegali in base alle Leggi di Stato ed alle normative vigenti. In ogni caso dubbio andrà data comunicazione al Comandante a riguardo del contenuto del bagaglio che si intende trasportare.  

Condiciones generales Aegean Sea Lines

A continuación se presentan en inglés los términos y condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL BILLETE DEL PASAJERO:

1. El billete es personal, nominal e intransferible y sólo es válido para la clase y el viaje concreto para el que ha sido emitido.

2. Según la Directiva 98/41 de la UE, es obligatorio, por motivos de seguridad, enumerar por nombre a todos los pasajeros en cada salida.

Para hacerlo posible, los tiques se emiten POR NOMBRE y específicamente deben incluir:

– NOMBRE Y APELLIDO DEL PASAJERO – GÉNERO: MASCULINO/FEMENINO – EDAD: ADULTO-NIÑO-BEBÉ

Se recomienda a los pasajeros que faciliten a su agencia de viajes un número de teléfono (preferiblemente un teléfono móvil) para que puedan ser contactados en caso de emergencia, por ejemplo, cancelación de la salida debido a malas condiciones meteorológicas, etc.

3. Los pasajeros deben embarcar en la embarcación una hora antes de la partida. Si los pasajeros pierden la partida, el valor del billete no será reembolsado. En caso de que un pasajero desee cancelar su billete antes de la partida de la embarcación, tiene derecho a recibir la mitad de la tarifa del billete.

4. Niños de hasta 4 años: es obligatorio emitir un billete gratuito (Free of Charge). Mientras que los niños de cuatro (4) años hasta diez (10) años pagan la mitad del precio del billete.

5. En caso de pérdida de un billete, este no será reemplazado ni reembolsado. En caso de pérdida de billetes es necesario comprar billetes nuevos. Posteriormente, se deberá presentar una reclamación ante la compañía lo antes posible y en cualquier caso antes de la fecha del viaje, indicando la fecha, el itinerario y el número de serie de los billetes perdidos, así como fotocopias de los billetes nuevos.

6. La empresa naviera no tiene responsabilidad por ningún daño o pérdida de equipaje.

7. La armadora en ningún caso será responsable por cualquier retraso en el itinerario del buque, desvío e inconsistencia con la ruta estándar debido a condiciones climáticas adversas o a órdenes especiales del Ministerio de Defensa o de las Autoridades Portuarias por causas de fuerza mayor.

8. Los pasajeros son responsables de cumplir las normas Portuarias, Sanitarias y Aduaneras.

9. Los pasajeros deberán disciplinarse a las instrucciones dadas por el capitán o la tripulación en asuntos relativos a la conservación del orden y la seguridad de la embarcación.

10. Hay un buzón de sugerencias disponible a bordo de la embarcación. Cualquier pasajero que desee presentar una queja será asistido por la tripulación.

11. Si el viaje esCancelado por culpa de la compañía, la tarifa del billete será reembolsada a los pasajeros. El armador no tendrá ninguna otra obligación.

12. La compañía armadora se reserva el derecho, previa aprobación del Ministerio, de sustituir el buque por el que se haya expedido un determinado billete.

CONDICIONES DE PRUEBA DE TRANSFERENCIA DE VEHÍCULO

1. El conductor está obligado a cargar y descargar el vehículo.

2. Los vehículos deberán estar en la zona de carga una hora antes de la partida del buque.

3. El conductor no tendrá derecho a recibir el reembolso del precio del billete si pierde la salida del buque. Si el conductor declara antes de la salida del buque que no desea viajar, entonces tendrá derecho a recibir el reembolso del importe correspondiente del billete, de acuerdo con la política comercial.

4. En caso de pérdida de los boletos del vehículo, estos no serán reembolsados.

5. Los pasajeros, distintos al conductor del vehículo, están obligados a bajar del vehículo antes de la carga.

6. Los pasajeros deben llevar consigo los artículos que puedan necesitar durante el viaje. Después de la partida del buque, el acceso a la zona de aparcamiento estará prohibido.

7. La prioridad de embarque se define por las reglas del puerto, la autoridad competente y la compañía naviera.

Condiciones Generales de Transporte Sardinia Ferries

Condiciones generales de transporte – Sardinia Ferries

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


Las transacciones de compra realizadas, desde Italia, en los sitios www.corsicaferries.com – www.sardiniaferries.com, se realizan con Forship S.p.A:
Sede legal: Piazza della Vittoria 8/20 – 16121 Génova
Sede administrativa: Calata Nord/Porto Vado – 17047 Vado Ligure
Tribunal: n. 22367
C.C.I.A.A. GE 430475
Capital Social de 1.424.160 € i.v.
P.I. 01977660925
C.F. 8003537010


Corsica Ferries France S.A.S – Líneas Córcega

La emisión de un título de transporte por parte de Corsica Ferries implica la aceptación por parte del pasajero y/o del propietario del vehículo, cuyo nombre figura en el propio billete, de las condiciones reguladas por la ley de pabellón de la nave. Además, se aceptan las normas, términos y particularidades de las “Condiciones Generales de Transporte” de Corsica Ferries como parte integrante del propio billete.

Corsica Ferries France S.A.S.
El Palacio del Mar
5 bis, rue Chanoine Leschi AP 275
20296 Bastia Cedex – Tel: 0033 4 95329595

Forship S.p.A. – Líneas Cerdeña e Isla de Elba (excepto la línea Santa Teresa/Bonifacio)


El transporte es asumido por Forship S.p.A., de acuerdo con los pactos y condiciones estipulados en las “Condiciones generales de transporte” y en los artículos del Código de Navegación y del Código Civil. La compra del billete implica la aceptación por parte del pasajero de las siguientes cláusulas:

  • Aplicación Tarifaria
  • Título del viaje-Boleto
  • Normas de embarque
  • Responsabilidades y obligaciones particulares del pasajero
  • Responsabilidades y derechos del transportista

Forship S.p.A.
Calata Nord/ Porto Vado
17047 Vado Ligure
Tel. 199 400 500
Tarifa de línea fija 0,06 € por respuesta – 0,12 €/min. – IVA incluido
Redes móviles (TIM-VODAFONE-WIND-3)
da 0,12€ a 0,16€ alla risposta – da 0,24€ a 0,42€/min. – IVA inclusa.


Normas generales

La compra del billete implica por parte del Pasajero la aceptación a todos los efectos legales de las siguientes condiciones generales de transporte.

2) Definiciones. Por término Pasajero se entenderá cada persona transportada en base al billete. Por término Transportista se entenderá la Sociedad que efectúa el transporte marítimo. Todos los empleados, encargados y auxiliares del Transportista podrán beneficiarse de los derechos garantizados al Transportista por las presentes condiciones generales.

3) Jurisdicción. Todas las disputas que surgieran entre el Pasajero y el Transportista en virtud del presente contrato serán sometidas a la Autoridad Judicial Ordinaria competente.

4) Unidad de carga. A todos los efectos legales, el vehículo transportado, incluido cualquier remolque o caravana, con su contenido, constituye una única unidad de carga embarcada sin declaración de valor.

5) Tarifas. Son las vigentes al momento de la compra del billete y se indican en el mismo.

6) Daños a personas y vehículos. Las eventuales responsabilidades del transportista por daños a personas y vehículos transportados están aseguradas según lo previsto por las disposiciones vigentes de la ley del pabellón y por los Convenios Internacionales aplicables.


Reserva – Tarifa de ferry Cerdeña, Córcega e Isla de Elba

7) Reserva: La reserva en línea se realiza con unos pocos clics y con total seguridad. La información sobre tarifas y disponibilidad es facilitada en tiempo real por la empresa emisora del billete. Los precios que aparecen durante la solicitud de presupuesto están garantizados mientras dure la conexión del usuario a www.corsicaferries.com y/o www.sardiniaferries.com. Su reserva sólo será definitiva cuando haga clic en el botón “Confirmar” y cuando reciba la confirmación de la transacción efectuada con su tarjeta de crédito. Su reserva podrá anularse, sin penalización alguna, antes de la medianoche del día en que se efectuó; transcurrido este plazo, la anulación estará sujeta a los gastos de utilización. Los cambios de fecha, hora, línea y servicios efectuados el mismo día de la reserva no estarán sujetos a penalización, pero se cobrarán las diferencias de tarifa. En la pantalla verá un número de confirmación de 7 dígitos y un resumen de su reserva. El billete se le enviará gratuitamente por correo electrónico a la dirección que haya indicado.

8) Tipo de pago – Tarjeta de crédito

Las tarjetas de crédito aceptadas son las siguientes:

  • VISA
  • – MASTERCARD
  • – AMERICAN EXPRESS

Las transacciones se realizan con total seguridad, gracias al sistema encriptado SSL (Secure Socket Layer).

Todas las transacciones se realizan en euros, Suiza incluida.

Para garantizarle una mayor seguridad, la introducción del Código de Seguridad es obligatoria (véase la ayuda en línea “información de pasajeros”).

Las transacciones de pago se realizan en el momento de la compra del billete, después de hacer clic en el botón “Confirmar”.


Aplicación tarifaria

9) Aplicación de tarifas de ferry: Los precios varían en función del momento de la reserva y de la tarifa aplicada al viaje elegido. El precio del pasajero puede variar en función de si se reserva con o sin vehículo a motor (coche, moto, autocaravana, etc.). El descuento para niños se aplica al precio de la travesía y no al de las cabinas y el suplemento.
Los descuentos y/o tarifas especiales no son acumulables.
Para las reservas realizadas por internet, se aplicará una tasa de procesamiento de 6 €, no reembolsable incluso en caso de cancelación del contrato. La Compañía se reserva el derecho de aplicar, después de la compra del billete, cualquier suplemento tarifario resultante de aumentos en el precio del combustible o de gravámenes fiscales en aplicación de las normativas de seguridad y del código ISPS. Si el pasajero no desea abonar dichos suplementos, podrá cancelar la reserva obteniendo el reembolso del billete.

Entradas con tarifa promocional: Las entradas que incluyen un servicio con tarifa promocional no se pueden modificar ni reembolsar en caso de cancelación parcial o total.

Billetes a Tarifa Estándar: Los billetes a Tarifa Estándar pueden ser modificados pero deberá abonarse una suma de €30,00, por travesía, y se cobrarán las posibles diferencias tarifarias. Estos billetes no son reembolsables ni parcial ni totalmente.

Billetes de tarifa FLEX: Los billetes de tarifa FLEX pueden ser modificados y por cada modificación se cobrará la eventual diferencia de tarifa. La opción “Tarifa FLEX” solo se puede adquirir en el momento de la reserva. En caso de cancelación total o parcial, los billetes de tarifa FLEX estarán sujetos a las penalizaciones que se indican a continuación, sobre el total del billete - impuestos excluidos:

  • 10% hasta un mes antes de la partida
  • 20% hasta 48 horas antes de la salida
  • 50% hasta el tiempo límite de presentación para el embarque
  • 100% sobre el límite de tiempo previsto para el embarque

Los billetes cancelados fuera del plazo previsto para el embarque (1 hora antes de la salida) o después de haber realizado el check-in no serán reembolsados y perderán su validez. Para cancelaciones de billetes en los que se haya realizado un cambio de fecha, se tendrá en cuenta el día de salida inicial.

La no presentación al embarque también hará caducar la validez del billete, que no podrá ser reembolsado de ninguna manera. En caso de cancelación total del billete pagado con tarjeta de crédito, y con reembolso de las tasas (tasas portuarias, regionales y de seguridad), se cargará el importe de 1,50 € por gastos de gestión.


Modificaciones: Tarifa FLEX y Tarifa Estándar

No se reconocerán reembolsos en caso de cambios de fecha, hora, ruta, tipo de alojamiento o categoría de vehículo. En la tarifa Estándar, se cobrará una suma de 30 € por cualquier modificación del título de viaje (incluso la matrícula del coche) y se cobrarán las posibles diferencias tarifarias. En la tarifa FLEX, por cualquier modificación del título de viaje se cobrarán las posibles diferencias tarifarias. No se reconocerán reembolsos si la tarifa del nuevo viaje es inferior a la del viaje reservado inicialmente. No se permite el cambio de nombre de uno o más pasajeros. En caso de cambio de alojamiento a bordo, no se reconocerán reembolsos por modificaciones solicitadas por el pasajero (por ejemplo, cambio de camarote reservado a asiento), se aplicará un derecho de reembolso de gastos por cualquier modificación del título de viaje.

Reserva de vehículos: En el momento de la reserva será indispensable especificar las dimensiones y características del vehículo. Para el cálculo de la tarifa se tendrán en cuenta las medidas máximas (largo, alto y ancho) que deberán declararse obligatoriamente en el momento de la reserva y la compra del billete. Vehículos que superan las dimensiones normales: los vehículos que superen los 5,00 m de largo y/o 1,90 m de alto y/o 2 m de ancho, sujetos al pago de un suplemento, deberán declararse en el momento de la reserva. En caso de omisión o declaración falsa, la Compañía se reserva el derecho de rechazar el embarque o de cobrar lo adeudado, incluso en el viaje de ida, aunque ya se haya realizado.


Título de viaje – Boleto

10) Validez. El billete de pasaje sólo es válido para las personas a cuyo nombre está emitido, para el buque para el cual ha sido emitido y para el alojamiento y la salida en él indicados. El billete no puede ser cedido. Salvo indicación expresa en contrario, el precio del billete se entiende por persona y plaza, con exclusión de la manutención, e incluye el IVA, si procede.

11) Custodia. El Pasajero no está obligado a guardar una copia impresa del billete. Nuestro sistema de embarque está informatizado, lo que nos ha permitido simplificar y limitar los documentos necesarios para viajar. Los títulos de transporte pueden tener una forma muy variada:

    • – Boleto de papel, recibido por correo
    • Tick@mail, recibido por correo electrónico
    • – Tickefax, recibido por fax
    • – Captura de pantalla
    • Cupón de la agencia
    • – Boleto por SMS

Todas estas formas son válidas, pero es esencial que figure el número de reserva de 7 dígitos, asignado por nuestra central de reservas, que también podrá comunicarse verbalmente en el momento del embarque o en caso de controles realizados por el personal de la Compañía, durante el viaje y/o en los puertos de salida y llegada.


Normas de embarque

12) Presentación. El Pasajero, con o sin vehículo, deberá presentarse directamente en la nave dentro del plazo indicado en las publicaciones (billetes, horarios, tarifas y otros avisos) en vigor: con vehículo 1 hora antes de la salida, sin vehículo 1/2 hora antes de la salida. Transcurrido dicho plazo, el Pasajero pierde todo derecho al embarque. Las salidas pueden anticiparse 1/2 hora respecto a la hora publicada.

13) En cumplimiento del código internacional ISPS, relativo a las normas antiterroristas, los pasajeros estarán obligados a presentar la copia impresa del billete (si la han recibido) y un documento de identidad válido, y deberán consentir la inspección de su vehículo y de su equipaje, si así lo requiere un oficial de la nave o personal de la Compañía, antes del embarque y durante la travesía. Cualquier negativa implicará la denegación de la autorización de embarque. Por lo tanto, se ruega a los pasajeros que lleven siempre consigo: un documento de identidad válido, el justificante de una posible reducción y la copia impresa del billete (si la han recibido) o bien podrán comunicar el número de la reserva.

14) Vehículos. Cualquiera que sea el orden de presentación de los vehículos, el Transportista y/o el Capitán y/o los Agentes de Carga tienen derecho a establecer el orden de embarque de los vehículos, a su entera discreción. Si, por causa de fuerza mayor, el Transportista no pudiera embarcar un vehículo debidamente reservado, dicho vehículo tendrá prioridad en la siguiente salida sin que el pasajero pueda reclamar indemnización de ningún tipo. Si a la llegada al puerto de destino, las condiciones del mar u otras causas ajenas al Transportista no permitieran el desembarque de los vehículos, éstos serán desembarcados, a la mayor brevedad posible, en el siguiente desembarque o en el puerto de origen sin que el Pasajero pueda reclamar indemnización alguna. Para cualquier vehículo con medidas que no correspondan a las declaradas en el momento de la reserva, el Transportista se reserva el derecho de rechazar el embarque y/o de cobrar por vehículos sobredimensionados. Las operaciones de embarque y desembarque deberán ser efectuadas personalmente por el Pasajero-conductor. Los vehículos deberán ser conducidos hasta la entrada de la puerta del buque en caso de embarque, y desde la entrada de la puerta del buque en adelante en caso de desembarque, bajo la responsabilidad directa y exclusiva del Pasajero-conductor, que deberá respetar todas las normas de seguridad vigentes para la circulación en los muelles del puerto en cuestión. En el interior del buque, el Pasajero-conductor deberá colocar los vehículos de acuerdo con las instrucciones dadas por la tripulación. Los vehículos embarcados deben dejarse cerrados y asegurados por el Pasajero-Conductor con la primera marcha engranada y el freno de estacionamiento accionado. No se recomienda el transporte de mercancías perecederas debido a la alta temperatura del garaje.

15) Bagaje. Cada pasajero a pie tiene derecho al transporte gratuito de equipaje de mano. El equipaje debe contener objetos personales del pasajero que se transporten en maletas, cajas o similares, que no tengan estructuras voluminosas y cuyas dimensiones no superen los 200 cm de alto, 100 cm de ancho y 50 cm de profundidad. El pasajero puede llevar su equipaje consigo en cabina o en el asiento asignado, bajo su total responsabilidad. Canoas, kayaks y otro equipaje de tamaño no reglamentario, si no se transportan en el techo del vehículo, deberán depositarse en el garaje del barco previa aceptación del oficial encargado de la carga. Dichos equipajes estarán sujetos al pago de las tarifas previstas por la Compañía. La Compañía declina toda responsabilidad en caso de robo o daño del equipaje. Los objetos de valor y el dinero se considerarán entregados al transportista solo si se depositan contra el pago de una tarifa en el Comisario de Bordo.
El transportista no asume ninguna responsabilidad ni por el equipaje custodiado por el pasajero, ni por el equipaje colocado en las zonas destinadas a tal fin, a menos que se pruebe la culpa de la Compañía. Sin embargo, incluso en caso de responsabilidad probada de la Compañía, la indemnización a tanto alzado no podrá superar la suma de 300,00 €.

16) Condiciones de salud del pasajero – Mujeres embarazadas
Condiciones médicas del pasajero : Las condiciones médicas especiales deben declararse en el momento de la reserva. El transportista puede denegar el embarque a los pasajeros que requieran asistencia médica durante el viaje, ya que el médico de a bordo, cuando está presente, sólo presta asistencia en casos de urgencia. Si el pasajero presenta un certificado médico adecuado expedido por un centro sanitario público (hospital, ASL) en el que conste que no necesita asistencia médica durante el transporte, el transportista le embarcará, declinando toda responsabilidad al respecto. El Capitán también tiene pleno derecho a denegar el embarque a cualquier persona que se encuentre en un estado físico o mental que no le permita emprender el viaje o a cualquier persona que, debido al abuso de drogas, alucinógenos, alcohol, sea peligrosa para los demás Pasajeros. En todos los casos mencionados, el pasajero no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios y será responsable de los daños causados a su persona, al buque, a todos sus accesorios y/o equipos, a terceros, así como a los bienes de terceros. La aceptación del pasajero a bordo por el transportista no se considerará como una renuncia a cualquier derecho a hacer valer reservas posteriores sobre el estado del pasajero, conocidas o no por el transportista en el momento del embarque y/o salida del buque.
Mujeres embarazadas: Las mujeres embarazadas que hayan superado el sexto mes de gestación deberán presentar obligatoriamente un certificado médico que autorice el viaje, a solicitud del personal de a bordo. En caso de embarazo con complicaciones, la pasajera embarazada deberá presentar obligatoriamente un certificado médico que autorice el viaje, independientemente del mes de gestación. El Comandante también tendrá la facultad de denegar el embarque. El consentimiento al embarque por parte del transportista no se considerará como renuncia a hacer valer posteriormente sus reservas sobre las condiciones de la pasajera, conocidas o no por el transportista en el momento del embarque y/o salida del barco. La pasajera no tendrá derecho a indemnización por daños y perjuicios y será responsable de los daños causados a su persona, al barco, a todas sus instalaciones y/o equipos, a terceros, así como a bienes de terceros.

17) Las personas con discapacidad o con movilidad reducida deberán comunicar sus condiciones al momento de realizar la reserva y señalarlas al llegar al puerto, presentándose al menos 1 hora antes de la salida, para permitir que la tripulación haga todo lo posible para que el viaje sea más confortable para el pasajero con discapacidad.

18) Animales. Se aceptan animales domésticos a bordo y pueden circular por las instalaciones del barco, excepto en el restaurante. No se admiten perros de razas consideradas peligrosas según la legislación vigente. En algunos casos, el personal de a bordo podrá imponer algunas restricciones a su circulación. La compañía podrá exigir un certificado de vacunación y buena salud con una validez no superior a tres meses desde la fecha de expedición. Los perros deberán ir con correa y bozal. Peligro de muerte: queda prohibido dejar animales en el coche. Durante la travesía el garaje no es accesible y la temperatura, especialmente en verano, puede ser muy elevada. La compañía declina toda responsabilidad por los daños, de cualquier naturaleza, que pudieran producirse durante la travesía (enfermedad, herida o muerte del animal).


Responsabilidades y obligaciones particulares del pasajero

19) Responsabilidad del Pasajero. El Pasajero responde de todos los daños y perjuicios que él o persona o animales bajo su custodia causen a la nave, sus mobiliarios, pertenencias y accesorios, equipamiento, a otros pasajeros, al personal dependiente del Transportista o sus auxiliares, a terceros, así como de todas las multas, contravenciones, sanciones y/o gastos a los que, por su acción, el Transportista sea sujeto por parte de cualquier autoridad de cualquier país.

20) Armas. Está prohibido al Pasajero llevar a bordo armas blancas y de fuego, municiones, explosivos, combustibles u otras sustancias peligrosas o inflamables sin el consentimiento escrito del Transportista y las autorizaciones legales necesarias, a obtener por parte del Pasajero. En tal caso, dichos objetos deberán ser obligatoriamente entregados al Comisario de a bordo y serán retirados solo al momento del desembarque.

21) Equipaje de tenencia ilícita. El Pasajero que incluyera en su equipaje o introdujera a bordo sustancias y objetos de tenencia ilícita o de contrabando será responsable frente al Transportista y/o a otros obligados por los daños, multas y sanciones que estos llegaran a sufrir como consecuencia de dicha introducción.

22) Vehículos propulsados por gas licuado. El pasajero, al momento de la reserva, de la compra del billete y del embarque, deberá declarar si el vehículo que viaja con él está propulsado por gas licuado.


Responsabilidades y derechos del transportista

La responsabilidad y los derechos del transportista se regulan en lo que respecta al transporte de personas y equipaje por el capítulo III, sección 1 del Código de Navegación, y en lo que respecta a los vehículos de motor, por los artículos 422 y 423 del Código de Navegación y/o por los convenios internacionales de Transporte Marítimo, cuando procedan.
En lo que respecta a los ferris rápidos Corsica Express II y Corsica Express III, por razones técnicas relativas a la comodidad de los pasajeros y a la seguridad de la navegación, no será posible realizar travesías en presencia de olas de más de 3 metros de altura.
Donde el Comandante, a su exclusivo e inapelable juicio, constate tales condiciones meteorológicas, la salida de la nave será suprimida por causa de fuerza mayor y el pasajero conservará el derecho a realizar la travesía en una salida posterior de otra nave tradicional del transportista.
En tales casos, el pasajero solo tendrá derecho a que se le reembolse cualquier diferencia tarifaria, excluyendo otras compensaciones por daños.
Responsabilidad del transportista efectivo: Si el transportista marítimo que opera el transporte no es el transportista marítimo contratante, el transportista efectivo asume la responsabilidad del transporte de acuerdo con el art. 1681 del Código Civil; por lo tanto, el pasajero tiene derecho a actuar directamente contra él. La indicación del transportista efectivo, si es diferente del transportista contratante, puede realizarse desde el momento de la reserva, en cuyo caso se indicará en el billete o mediante comunicación con 24 horas de antelación a la salida.

Condiciones generales de transporte Minoan Lines

Condiciones generales de transporte – Minoan Lines

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


En cumplimiento de los reglamentos SOLAS y de la Directiva Comunitaria 98/41, adoptada por el Estado Helénico con D.P. 23/99, es obligatorio, por razones de seguridad, proporcionar en el momento de la reserva los siguientes datos: Apellido y Nombre (iniciales), sexo, edad (especificando si adulto/niño/bebé), nacionalidad y cualquier información relativa a solicitudes de asistencia especial en situaciones de emergencia, tipo de vehículo y número de matrícula. Los pasajeros de nacionalidad extraeuropea deberán comunicar también el número de pasaporte y la fecha de nacimiento.

Prenotazioni/Biglietti
Se pueden realizar en las Oficinas Centrales, todas las Agencias de Viajes autorizadas, el Centro de Reservas, o en las Oficinas Portuarias. El billete es válido por un año a partir de la fecha de emisión y solo es utilizable para el puerto de partida para el cual fue expedido. El billete es personal, no transferible a terceros, y solo es válido para la ruta y la acomodación para las que fue expedido. Cualquier cambio debe comunicarse a la Agencia emisora o a las Oficinas Centrales de la Compañía o a las Oficinas Portuarias. Billetes a fecha abierta: son válidos por un año a partir de la fecha de emisión y se recomienda reservar el viaje con mucha antelación, especialmente en temporada alta. Cualquier diferencia de tarifa deberá ser abonada por el pasajero y la validación del billete correrá a cargo de la Agencia emisora, o de las Oficinas Centrales, o de las Oficinas Portuarias.
Anulaciones
Desde la fecha de emisión y hasta 30 días antes de la salida: reembolso del 100%% Desde 29 días hasta 7 días antes de la salida: reembolso del 75%% Desde 6 días hasta el día anterior a la salida: reembolso del 50%% El mismo día de la salida: no se aplican reembolsos por cancelaciones y/o no presentación a la salida. Los reembolsos solo son realizados por la Agencia Emisora.
Boletos Perdidos
En caso de extravío de los billetes, los pasajeros deberán comunicarlo por escrito a la Agencia Expedidora o a la Sede de la Compañía. No se podrán emitir duplicados de los billetes extraviados sin el pago del precio correspondiente. El eventual reembolso se efectuará 3 meses después de la fecha del viaje, solo si el billete extraviado resulta no utilizado.
Limitaciones de Responsabilidad
En caso de cancelación de un viaje, la Compañía no tendrá otras obligaciones más allá del reembolso total de los billetes. La Compañía se reserva la facultad de sustituir la nave para la cual se emitió el billete, previa aprobación del Ministerio de Marina Mercante. Los horarios, tarifas y condiciones pueden ser modificados sin previo aviso. Los horarios de llegada publicados indican la llegada de la nave al antepuerto (estación de prácticos). La Compañía no asume responsabilidad alguna por retrasos o cancelaciones, desvíos o variaciones de ruta, debido a malas condiciones meteorológicas o por órdenes impuestas por el Ministerio de Marina Mercante, las Autoridades Portuarias, o por causas de fuerza mayor.
Tarifas/Descuentos
Las tarifas publicadas se refieren únicamente al pasaje marítimo para el tipo de alojamiento elegido (tasas portuarias incluidas). Comidas y bebidas no incluidas. La reducción del 30% es válida solo en las rutas internacionales, con regreso desde cualquier puerto, y es aplicable solo si los dos viajes, de ida y vuelta, se reservan simultáneamente. Las promociones no son acumulables ni retroactivas. Los pasajeros que tengan derecho a posibles descuentos deberán comunicarlo al momento de la reserva, ya que posteriormente no se podrá efectuar ningún reembolso por la diferencia. Están previstas tarifas especiales para Grupos, Camiones, Autobuses, vehículos no acompañados.
Cabina
Las cabinas se definen como dobles, triples o cuádruples por el número de ocupantes y no por el número de camas dentro de ellas.
Niños
Hasta los 3 años cumplidos gratis, sin derecho a cama o asiento, y con obligación de emitir el billete correspondiente. De los 4 a los 11 años cumplidos reducción del 50%%.
Instrucciones de Embarque
Los pasajeros motorizados deben presentarse en las Oficinas de embarque a más tardar 2 horas antes de la salida (1 hora para los no motorizados). De lo contrario, la compañía se reserva el derecho de disponer de sus plazas sin obligación de reembolso. Los vehículos embarcan según las disposiciones vigentes de las Autoridades Portuarias locales. Las operaciones de embarque/desembarque son realizadas por los mismos conductores de los vehículos según las instrucciones impartidas por el personal de a bordo. Está prohibido el embarque del vehículo con pasajeros a bordo. La categoría del vehículo se indica en el billete según la declaración del pasajero.
Seguridad a bordo
Ni la Compañía ni la nave serán responsables de ningún accidente, pérdida o daño que ocurra antes del embarque, durante las operaciones de carga y después del desembarque. Está estrictamente prohibido transportar armas, explosivos, líquidos inflamables o cualquier tipo de mercancía peligrosa.
Pasajeros con necesidades especiales
- En los buques hay camarotes y zonas comunes especialmente diseñados para facilitar el acceso y uso a pasajeros con necesidades especiales. Debido a la disponibilidad limitada, se recomienda reservar con suficiente antelación. Equipaje - Puede dejarse en el interior de los vehículos. Se ruega a los pasajeros que lleven sólo lo necesario durante el viaje, ya que no se permite el acceso al garaje durante la navegación. - La Compañía no se hace responsable de la pérdida de dinero, objetos de valor dejados en los vehículos, equipajes, camarotes o zonas comunes. Los pasajeros pueden dejar sumas y objetos de valor bajo la custodia del sobrecargo. Zonas comunes - Todos los pasajeros pueden utilizar gratuitamente las zonas comunes del barco. No obstante, está prohibido dormir o consumir comidas en el interior de los salones y bares. Acampada a bordo - Se realiza del 1 de abril al 31 de octubre. - Los pasajeros que utilicen esta fórmula siguen teniendo libre acceso a todas las zonas comunes del buque. El suministro de electricidad, agua, aseos y duchas es gratuito. La acampada a bordo es un servicio que se rige por la normativa de las Autoridades Portuarias locales. - Por razones de seguridad, está absolutamente prohibido utilizar llamas abiertas durante toda la estancia a bordo.
Tarjetas de crédito
AMERICAN EXPRESS, DINERS, VISA, MASTERCARD, EUROCARD se aceptan para las compras en las tiendas y en el restaurante a bordo. La moneda oficial a bordo es el Euro.
Mascotas
El transporte es gratuito. A bordo serán alojados en perreras especiales en cubierta. No se admiten animales domésticos en las cabinas ni en las zonas comunes interiores del barco. La alimentación y limpieza corren a cargo de sus respectivos dueños. Se requiere el pasaporte sanitario vigente.
Instrucciones generales
Los pasajeros están obligados a respetar los reglamentos de las Autoridades Portuarias, Sanitarias y Aduaneras. Los pasajeros deben atenerse a las instrucciones del Capitán del buque y de su tripulación en materia de orden público y seguridad a bordo. viaje. El contrato de transporte está sujeto a la Ley griega. Los pasajeros deben ponerse en contacto con el Capitán del buque, o con el vice, para cualquier reclamación. También es posible ponerse en contacto con la Compañía o la Autoridad portuaria una vez finalizado el viaje. El transporte de pasajeros, equipajes y vehículos, tanto en las líneas internas como internacionales, en lo que respecta a las medidas y limitaciones de responsabilidad, está sujeto a: a) Convenio de Atenas del 13.12.1974, prot. del 19.11.1976 (Ley 1922/1991) b) Convenio de Bruselas del 25.8.1924, prot. del 23.21968 y 21.12.1979 (Ley 2107/1992) c) Código marítimo griego. Para cualquier controversia es competente el Foro del Pireo.

Condiciones Generales de Transporte Red Star Ferries

A continuación figuran las condiciones generales de transporte de la compañía en cuestión.


ITINERARIO / HORARIOS

Los itinerarios y horarios pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. La FERRIES ESTRELLA ROJA no será responsable de las modificaciones debido a fuerza mayor o motivos técnicos.

ASEGÚRATE DE ESTAR A BORDO

No están incluidos en el precio. A bordo funciona un servicio de restaurante/bar de aperitivos.

ALOJAMIENTO A BORDO

Cualquier cambio de alojamiento debe solicitarse al personal de recepción.


EMBARQUE LÍMITE TIEMPO DE ACEPTACIÓN

Los pasajeros ya reservados con billete no deben dirigirse directamente al barco, sino que deberán presentarse en la agencia de embarque 3 horas antes de la hora de salida. En caso de retraso, la agencia tiene derecho a cancelar las reservas correspondientes y a aceptar otros pasajeros en espera. Los pasajeros ya reservados sin billete deberán presentarse antes de las 18:00 horas del día de salida. La reserva se considerará vinculante solo cuando se haya efectuado un pago anticipado del 20 % del valor del billete a adquirir.


CANCELACIONES Y REEMBOLSOS

En caso de cancelación, se prevén los siguientes reembolsos:

  • Hasta 30 días antes de la salida, sin penalización.
  • 29 a 7 días antes de la salida% de la tarifa.
  • Da 6 gg. al giorno prima della partenza 50% della tariffa.
  • El día de la partida 100% de la tarifa.

Los reembolsos solo se aplican en caso de que el barco no zarpe. El reembolso en efectivo solo lo realiza la agencia emisora. El billete no utilizado y sellado por la oficina de embarque no podrá ser utilizado fuera de la fecha de partida.


BILLETES ABIERTOS

Son válidos por un año a partir de la fecha de emisión. Se recomienda realizar siempre la reserva con antelación, especialmente en los meses de julio, agosto y diciembre. Cualquier diferencia en las tarifas deberá ser abonada por los pasajeros en el momento del embarque. El billete a fecha abierta no constituye derecho a embarque; en caso de que el cliente no hubiera realizado la debida reserva, el embarque solo se admitirá en caso de disponibilidad.


MODALIDADES DE RESERVA

La reserva se puede realizar llamando al número 0836/801578.

Se recomienda reservar con antelación, especialmente en los meses de julio, agosto y diciembre (desde Brindisi a Valona) y en los meses de septiembre y enero (desde Valona a Brindisi).

VEHÍCULOS COMERCIALES / Y EN EXPORTACIÓN

Deben presentarse a tiempo para completar los trámites aduaneros.

PASAPORTES / DOCUMENTOS DEL VEHÍCULO

Los pasajeros deben estar provistos de pasaporte/documento de identidad válido para salir del país.

Los pasajeros con vehículos a remolque deben tener:

  • certificado de propiedad
  • 2. permiso de circulación
  • 3. el seguro de viaje al extranjero (se puede adquirir a bordo, solicitar información en la oficina de embarque).