{"id":193,"date":"2017-12-13T09:18:13","date_gmt":"2017-12-13T09:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/sealines-wp.arkimedeacademy.it\/?p=193"},"modified":"2017-12-13T09:18:13","modified_gmt":"2017-12-13T09:18:13","slug":"condiciones-generales-de-transporte-anek-superfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/condizioni-generali-di-trasporto-anek-superfast\/","title":{"rendered":"Condiciones generales de transporte Anek-Superfast"},"content":{"rendered":"<p>A continuaci\u00f3n figuran las condiciones generales de transporte de la compa\u00f1\u00eda en cuesti\u00f3n.<\/p>\n<p>El transporte de pasajeros y su equipaje y veh\u00edculos acompa\u00f1antes est\u00e1 sujeto a a) el Convenio de Atenas relativo al transporte de pasajeros y equipaje por mar de 1974 y el Protocolo de 13 de diciembre de 1974 (en lo sucesivo, el \u201cConvenio de Atenas\u201d); b) el C\u00f3digo Mar\u00edtimo Privado griego; c) las Condiciones Generales de Transporte de Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. actuando en nombre de los propietarios de los buques (seg\u00fan sea el caso), en conjunto denominados los \u201cT\u00e9rminos y Condiciones Generales\u201d. Estos T\u00e9rminos y Condiciones Generales incluyen exclusiones y limitaciones sobre la responsabilidad del transportista en caso de muerte, enfermedad o da\u00f1os o robo de veh\u00edculos o equipaje o debido a retraso o desv\u00edo en virtud del Convenio de Atenas de 1974.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"colonne\">\n<h5>L\u00edmites de responsabilidad<\/h5>\n<p><span>Las tarifas y los horarios se basan en las condiciones vigentes en la fecha de impresi\u00f3n. En el caso de cualquier cambio en las condiciones despu\u00e9s de la impresi\u00f3n, Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. se reserva el derecho de modificar los horarios o retirarse de las obligaciones contractuales. En caso de incumplimiento de las obligaciones, el cliente tendr\u00e1 derecho a un reembolso completo de cualquier pago realizado. Sin embargo, Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. no ser\u00e1n responsables de cualquier da\u00f1o causado por lo siguiente. En caso de aumento del precio del combustible, inestabilidad monetaria u otras circunstancias imprevisibles, Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. se reserva el derecho de cambiar las tarifas sin previo aviso.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Reservas<\/h5>\n<p><span>De conformidad con la normativa internacional SOLAS, le recordamos que se le solicitar\u00e1n los siguientes datos en el momento de efectuar la reserva: Nombre\/Apellidos, Sexo, Nacionalidad, Fecha de nacimiento, Tipo de veh\u00edculo y matr\u00edcula (si procede). Los pasajeros procedentes de pa\u00edses no europeos (y no cubiertos por el Tratado de Schengen) deber\u00e1n facilitar la siguiente informaci\u00f3n: N\u00famero y fecha de caducidad del pasaporte, Fecha de caducidad del visado (si procede).<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Validez del billete<\/h5>\n<p><span>Los billetes son v\u00e1lidos durante un a\u00f1o a partir de la fecha de expedici\u00f3n, salvo los billetes con validez limitada.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Cambia<\/h5>\n<p><span>Las tarifas de los billetes adquiridos en otros pa\u00edses o a bordo pueden variar en funci\u00f3n de las fluctuaciones de los tipos de cambio.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Anulaciones - Reembolsos<\/h5>\n<p><span>En el caso de cancelaciones realizadas en la Agencia de Viajes, Agencia Portuaria, Agente de Ventas Premium o en la oficina de Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. donde tambi\u00e9n se ha realizado la reserva y el pago, se proporcionan los siguientes reembolsos. l Reembolso de 100% del importe hasta 21 d\u00edas antes de la salida. l Reembolso de 50% desde 20 d\u00edas hasta 24 horas antes de la salida. l Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. no tiene obligaci\u00f3n de reembolso si la cancelaci\u00f3n se realiza dentro de las 24 horas anteriores a la salida del buque o si el pasajero no se presenta a facturaci\u00f3n. l En caso de cancelaci\u00f3n parcial de un viaje de ida y vuelta para el que ya se ha realizado un tramo, se cobrar\u00e1 al pasajero la tarifa correspondiente a un viaje de ida y se le reembolsar\u00e1 de acuerdo con las condiciones anteriores. l En caso de cancelaci\u00f3n total de un viaje de ida y vuelta, se reembolsar\u00e1 al pasajero de acuerdo con las condiciones anteriores (la fecha de cancelaci\u00f3n ser\u00e1 determinante). El reembolso podr\u00e1 solicitarse hasta 3 meses despu\u00e9s de la fecha del viaje. Las solicitudes de reembolso pueden hacerse por escrito. Las cancelaciones y reembolsos s\u00f3lo pueden hacerse en la Agencia de Viajes, Agente Portuario, Agencia de Ventas Premium, o en las oficinas de Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. donde tambi\u00e9n se hizo la reserva y el pago. Las oficinas portuarias pueden cancelar una reserva despu\u00e9s de que los procedimientos de facturaci\u00f3n se hayan completado, pero no pueden hacer reembolsos. Supefast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. tendr\u00e1n derecho a retener el valor total del billete si el pasajero interrumpe el viaje en un puerto intermedio, a menos que dicha interrupci\u00f3n se deba a enfermedad, accidente o fuerza mayor.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Volver a la fecha de apertura<\/h5>\n<p><span>Los pasajeros con un billete de ida y vuelta con fecha de regreso abierta deben reservar su viaje de vuelta con suficiente antelaci\u00f3n a trav\u00e9s de la Agencia de Viajes, Agente de Ventas Premium, Agente Portuario o las oficinas de Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. donde tambi\u00e9n se realiz\u00f3 la reserva y el pago. Las tarifas de ida y vuelta se calculan siempre sobre la base de la tarifa de temporada baja. En el caso de que un pasajero viaje en temporada media o alta o en un per\u00edodo en el que una nueva tarifa est\u00e9 en vigor, se pagar\u00e1 la diferencia entre la tarifa actual y la tarifa ya pagada. Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. no garantiza a los pasajeros titulares de billetes con fecha abierta que ser\u00e1n transportados en las fechas de viaje indicadas por ellos.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Billetes perdidos<\/h5>\n<p><span>En caso de p\u00e9rdida del billete, el pasajero debe notificarlo inmediatamente al organismo emisor. El billete podr\u00e1 volver a emitirse y su titular podr\u00e1 recogerlo previa presentaci\u00f3n de un documento de identidad v\u00e1lido. Nota: en el momento de facturar, todos los pasajeros deben acreditar la posesi\u00f3n de un billete v\u00e1lido mediante un documento de identidad o un pasaporte.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Reducciones<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. exigen documentos de identidad v\u00e1lidos para solicitar tarifas con descuento, por ejemplo a ni\u00f1os, j\u00f3venes, personas mayores, estudiantes.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Solicitudes de grupos<\/h5>\n<p><span>Las tarifas de grupo se pueden solicitar a trav\u00e9s de Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. Agencias de Viajes y Agentes de Ventas Premium. Un grupo se compone de un m\u00ednimo de 16 pasajeros.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Ni\u00f1os no acompa\u00f1ados<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A. no acepta reservas de ni\u00f1os menores de 15 a\u00f1os no acompa\u00f1ados por adultos. Reservas de ni\u00f1os entre 15 y 18 a\u00f1os de edad s\u00f3lo se aceptan si hay acuerdo de los padres o permiso de la persona legalmente responsable por escrito para hacer el viaje sin acompa\u00f1ante. Los formularios pertinentes est\u00e1n disponibles en Superfast Ferries S.A. y\/o Blue Star Ferries S.A.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Pasajeros con necesidades especiales<\/h5>\n<p><span>A bordo de nuestros buques hay camarotes dise\u00f1ados a medida para facilitar el acceso y los movimientos de los pasajeros con necesidades especiales. Debido al n\u00famero limitado de estos camarotes, es aconsejable reservar con bastante antelaci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Mascotas<\/h5>\n<p><span>Hay un n\u00famero limitado de caba\u00f1as disponibles en las que es posible llevar animales de compa\u00f1\u00eda. Es necesario reservar estos camarotes con bastante antelaci\u00f3n. Si ya est\u00e1n todas reservadas, ofrecemos como alternativa un peque\u00f1o n\u00famero de plazas en perreras, para las que tambi\u00e9n es necesario reservar con antelaci\u00f3n. Los propietarios o sus cuidadores deben presentar un certificado zoosanitario; los ciudadanos de la UE tambi\u00e9n deben tener el pasaporte comunitario del animal y cumplir todos los tr\u00e1mites de entrada. Todos los gatos, perros y hurones deben tener documentaci\u00f3n v\u00e1lida de vacunaci\u00f3n antirr\u00e1bica. No se admiten animales en las zonas interiores del barco (bares, restaurantes y zonas p\u00fablicas) ni en los veh\u00edculos (a menos que haya reservado acampada a bordo), y el acceso a la cubierta de veh\u00edculos est\u00e1 prohibido durante el viaje. Para pasear por las zonas exteriores, los animales deben ir con bozal y correa y acompa\u00f1ados por el propietario o tutor. El propietario o tutor del animal es plenamente responsable de su cuidado, seguridad e higiene y del cumplimiento de todas las leyes y reglamentos pertinentes.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Camping a bordo (oferta v\u00e1lida s\u00f3lo para el Mar Adri\u00e1tico)<\/h5>\n<p><span>Se permite acampar a bordo del 1 de abril al 31 de octubre. Debido al espacio limitado reservado para acampar a bordo, recomendamos reservar con mucha antelaci\u00f3n. Por razones de seguridad, el uso de gas u otros combustibles para cocinar a bordo est\u00e1 estrictamente prohibido. Preste atenci\u00f3n a la informaci\u00f3n sobre acampada a bordo disponible.<\/span><\/p>\n<h5>Comidas<\/h5>\n<p><span>Las comidas no est\u00e1n incluidas en el precio del billete.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Objetos personales<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. no se hace responsable de cualquier p\u00e9rdida de dinero u objetos de valor dejados sin vigilancia en las zonas comunes o en el interior de los camarotes. Por favor, informe de cualquier p\u00e9rdida en el mostrador de recepci\u00f3n a bordo del buque o p\u00f3ngase en contacto con el Servicio al Cliente.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Tr\u00e1mites de embarque<\/h5>\n<p><span>Todos los pasajeros deben estar en posesi\u00f3n de un pasaporte v\u00e1lido y otros documentos de viaje v\u00e1lidos. Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. no ser\u00e1n responsables en caso de que las autoridades proh\u00edban a un pasajero continuar su viaje. Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A. se reserva el derecho de denegar el embarque a cualquier persona que no est\u00e9 en posesi\u00f3n de documentos de identificaci\u00f3n v\u00e1lidos. Si la oficina de inmigraci\u00f3n impone una multa a Superfast Ferries S.A. o Blue Star Ferries S.A., el importe de la multa correr\u00e1 a cargo del pasajero que no ha proporcionado los documentos legales requeridos. Si la oficina de inmigraci\u00f3n no concede el visado de entrada, el pasajero ser\u00e1 repatriado a sus expensas. Para m\u00e1s detalles, se ruega a los ciudadanos de todos los pa\u00edses que se pongan en contacto con su consulado. Los beb\u00e9s y los ni\u00f1os tambi\u00e9n necesitan un documento de identificaci\u00f3n oficial. Todas las personas y objetos subidos a bordo del buque podr\u00e1n ser controlados. A las personas que se nieguen a cumplir esta petici\u00f3n se les denegar\u00e1 la entrada a bordo y tambi\u00e9n ser\u00e1n denunciadas a las autoridades portuarias pertinentes. Todos los pasajeros deber\u00e1n presentar su tarjeta de embarque al personal autorizado del buque y estar en posesi\u00f3n de pasaportes y otros documentos de viaje v\u00e1lidos. El transportista se reserva el derecho a denegar el embarque a toda persona que no disponga de tarjeta de embarque y documentos v\u00e1lidos o que no pueda acreditar su identidad. Una vez a bordo del buque, no est\u00e1 permitido desembarcar antes de la salida. Si desea hacerlo, tendr\u00e1 que llevarse todo su equipaje y\/o coche. Por favor, declare cualquier arma que posea. En la ruta del Mar del Norte, el control de inmigraci\u00f3n es obligatorio.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Moneda a bordo<\/h5>\n<p><span>La moneda a bordo es el euro (la libra esterlina se acepta en la ruta del Mar del Norte). Hay oficinas de cambio y cajeros autom\u00e1ticos (s\u00f3lo en la ruta del Adri\u00e1tico). Se aceptan las principales tarjetas de cr\u00e9dito.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Telecomunicaciones e Internet<\/h5>\n<p><span>Los siguientes medios de comunicaci\u00f3n est\u00e1n disponibles a bordo: tel\u00e9fonos por sat\u00e9lite que funcionan con monedas El uso de su tel\u00e9fono m\u00f3vil durante todo el viaje. Se aplican tarifas especiales para el servicio de itinerancia por sat\u00e9lite. Para m\u00e1s informaci\u00f3n, p\u00f3ngase en contacto con la recepci\u00f3n a bordo. Un rinc\u00f3n Internet y conexi\u00f3n inal\u00e1mbrica a Internet (WI-FI) durante todo el viaje.<\/span><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto. Il trasporto dei passeggeri e dei rispettivi bagagli e veicoli al seguito \u00e8 soggetto a a) la Convenzione di Atene relativa al Trasporto di Passeggeri e Bagagli via mare 1974 ed il Protocollo del 13 dicembre 1974 (qui di seguito chiamato la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-condizioni"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}