{"id":193,"date":"2017-12-13T09:18:13","date_gmt":"2017-12-13T09:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/sealines-wp.arkimedeacademy.it\/?p=193"},"modified":"2017-12-13T09:18:13","modified_gmt":"2017-12-13T09:18:13","slug":"conditions-generales-de-transport-anek-superfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/condizioni-generali-di-trasporto-anek-superfast\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de transport Anek-Superfast"},"content":{"rendered":"<p>Voici les conditions g\u00e9n\u00e9rales de transport de la compagnie en question.<\/p>\n<p>Le transport des passagers et de leurs bagages ainsi que des v\u00e9hicules d'accompagnement est soumis a) \u00e0 la Convention d'Ath\u00e8nes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de bagages et au Protocole du 13 d\u00e9cembre 1974 (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e \u201cConvention d'Ath\u00e8nes\u201d) ; b) au Code maritime priv\u00e9 grec ; c) aux Conditions g\u00e9n\u00e9rales de transport de Superfast Ferries S.A. ou de Blue Star Ferries S.A. agissant au nom des propri\u00e9taires des navires (selon le cas), ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9es ensemble les \u201cConditions g\u00e9n\u00e9rales\u201d. Ces conditions g\u00e9n\u00e9rales comprennent des exclusions et des limitations de la responsabilit\u00e9 du transporteur en cas de d\u00e9c\u00e8s, de maladie, de dommages ou de vol de v\u00e9hicules ou de bagages, ou en cas de retard ou de d\u00e9tournement, conform\u00e9ment \u00e0 la convention d'Ath\u00e8nes de 1974.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"colonne\">\n<h5>Limites de responsabilit\u00e9<\/h5>\n<p><span>Les tarifs et les horaires sont bas\u00e9s sur les conditions en vigueur \u00e0 la date d'impression. En cas de modification des conditions apr\u00e8s l'impression, Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. se r\u00e9servent le droit de modifier les horaires ou de se soustraire aux obligations contractuelles. Si les obligations ne sont pas respect\u00e9es, le client aura droit au remboursement int\u00e9gral de tout paiement effectu\u00e9. Toutefois, Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. ne seront pas responsables des dommages caus\u00e9s par ce qui suit. En cas d'augmentation du prix du carburant, d'instabilit\u00e9 mon\u00e9taire ou d'autres circonstances impr\u00e9visibles, Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. se r\u00e9servent le droit de modifier les tarifs sans pr\u00e9avis.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>R\u00e9servations<\/h5>\n<p><span>Conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9glementation internationale SOLAS, nous vous rappelons que les informations suivantes vous seront demand\u00e9es au moment de la r\u00e9servation : Nom\/Pr\u00e9nom, Sexe, Nationalit\u00e9, Date de naissance, Type de v\u00e9hicule et plaque d'immatriculation (le cas \u00e9ch\u00e9ant). Les passagers en provenance de pays non europ\u00e9ens (et non couverts par le trait\u00e9 de Schengen) devront fournir les informations suivantes : num\u00e9ro et date d'expiration du passeport, date d'expiration du visa (le cas \u00e9ch\u00e9ant).<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Validit\u00e9 du billet<\/h5>\n<p><span>Les billets sont valables un an \u00e0 partir de la date d'\u00e9mission, sauf pour les billets \u00e0 validit\u00e9 limit\u00e9e.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Changer<\/h5>\n<p><span>Les tarifs des billets achet\u00e9s dans d'autres pays ou \u00e0 bord peuvent varier en fonction des fluctuations des taux de change.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Annulations - Remboursements<\/h5>\n<p><span>En cas d'annulation aupr\u00e8s de l'agence de voyage, de l'agence portuaire, de l'agent de vente Premium ou du bureau de Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. o\u00f9 la r\u00e9servation et le paiement ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s, les remboursements suivants sont pr\u00e9vus. l Remboursement de 100% du montant jusqu'\u00e0 21 jours avant le d\u00e9part. l Remboursement de 50% de 20 jours \u00e0 24 heures avant le d\u00e9part. l Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. n'a aucune obligation de remboursement si l'annulation est effectu\u00e9e dans les 24 heures pr\u00e9c\u00e9dant le d\u00e9part du navire ou si le passager ne se pr\u00e9sente pas \u00e0 l'enregistrement. l En cas d'annulation partielle d'un voyage aller-retour dont l'un des tron\u00e7ons a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9. n'a aucune obligation de remboursement si l'annulation est effectu\u00e9e dans les 24 heures pr\u00e9c\u00e9dant le d\u00e9part du navire ou si le passager ne se pr\u00e9sente pas \u00e0 l'enregistrement. l En cas d'annulation partielle d'un aller-retour dont un tron\u00e7on a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9, le passager se verra appliquer le tarif correspondant \u00e0 un aller simple et sera rembours\u00e9 conform\u00e9ment aux conditions ci-dessus. l En cas d'annulation totale d'un aller-retour, le passager sera rembours\u00e9 conform\u00e9ment aux conditions ci-dessus (la date de l'annulation sera d\u00e9terminante). Le remboursement peut \u00eatre demand\u00e9 jusqu'\u00e0 3 mois apr\u00e8s la date du voyage. Les demandes de remboursement doivent \u00eatre faites par \u00e9crit. Les annulations et les remboursements ne peuvent \u00eatre effectu\u00e9s qu'aupr\u00e8s de l'agence de voyage, de l'agent portuaire, de l'agence de vente de primes ou des bureaux de Superfast Ferries S.A. et\/ou de Blue Star Ferries S.A. o\u00f9 la r\u00e9servation et le paiement ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s. Les agences portuaires peuvent annuler une r\u00e9servation apr\u00e8s l'ach\u00e8vement des proc\u00e9dures d'enregistrement, mais ne peuvent pas effectuer de remboursement. Supefast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. ont le droit de conserver la valeur totale du billet si le passager interrompt son voyage dans un port interm\u00e9diaire, sauf si cette interruption est due \u00e0 une maladie, \u00e0 un accident ou \u00e0 un cas de force majeure.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Retour \u00e0 la date d'ouverture<\/h5>\n<p><span>Les passagers disposant d'un billet aller-retour avec une date de retour ouverte doivent r\u00e9server leur voyage retour suffisamment \u00e0 l'avance aupr\u00e8s de l'agence de voyage, de l'agent de vente Premium, de l'agent portuaire ou des bureaux de Superfast Ferries S.A. et\/ou de Blue Star Ferries S.A. o\u00f9 la r\u00e9servation et le paiement ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9s. Les tarifs aller-retour sont toujours calcul\u00e9s sur la base du tarif basse saison. Dans le cas o\u00f9 un passager voyage en moyenne ou haute saison ou dans une p\u00e9riode o\u00f9 un nouveau tarif est en vigueur, la diff\u00e9rence entre le tarif en vigueur et le tarif d\u00e9j\u00e0 pay\u00e9 sera pay\u00e9e. Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. ne garantit pas aux passagers d\u00e9tenant des billets \u00e0 date ouverte qu'ils seront transport\u00e9s aux dates de voyage indiqu\u00e9es par eux.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Billets perdus<\/h5>\n<p><span>En cas de perte du billet, le passager doit imm\u00e9diatement en informer l'agence \u00e9mettrice. Le billet peut \u00eatre r\u00e9\u00e9mis et le titulaire peut le r\u00e9cup\u00e9rer sur pr\u00e9sentation d'une pi\u00e8ce d'identit\u00e9 en cours de validit\u00e9. Remarque : lors de l'enregistrement, tous les passagers doivent prouver qu'ils sont en possession d'un billet en cours de validit\u00e9 en pr\u00e9sentant une carte d'identit\u00e9 ou un passeport.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>R\u00e9ductions<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. exigent des documents d'identit\u00e9 valides pour les demandes de tarifs r\u00e9duits, par exemple pour les enfants, les jeunes, les personnes \u00e2g\u00e9es et les \u00e9tudiants.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Demandes de groupe<\/h5>\n<p><span>Les tarifs de groupe peuvent \u00eatre demand\u00e9s par l'interm\u00e9diaire des agences de voyage et des agents de vente Premium de Superfast Ferries S.A. et\/ou de Blue Star Ferries S.A.. Un groupe se compose d'un minimum de 16 passagers.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Enfants non accompagn\u00e9s<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A. n'accepte pas les r\u00e9servations pour les enfants de moins de 15 ans non accompagn\u00e9s par des adultes. Les r\u00e9servations d'enfants \u00e2g\u00e9s de 15 \u00e0 18 ans ne sont accept\u00e9es que s'il existe un accord parental ou une autorisation \u00e9crite de la personne l\u00e9galement responsable pour effectuer le voyage sans \u00eatre accompagn\u00e9. Les formulaires correspondants sont disponibles aupr\u00e8s de Superfast Ferries S.A. et\/ou Blue Star Ferries S.A.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Passagers ayant des besoins particuliers<\/h5>\n<p><span>\u00c0 bord de nos navires, il existe des cabines sp\u00e9cialement con\u00e7ues pour faciliter l'acc\u00e8s et les d\u00e9placements des passagers ayant des besoins particuliers. Le nombre de ces cabines \u00e9tant limit\u00e9, il est conseill\u00e9 de r\u00e9server longtemps \u00e0 l'avance.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Animaux de compagnie<\/h5>\n<p><span>Il existe un nombre limit\u00e9 de cabines dans lesquelles il est possible d'emmener des animaux de compagnie. Il est n\u00e9cessaire de r\u00e9server ces cabines bien \u00e0 l'avance. Si elles sont toutes r\u00e9serv\u00e9es, nous proposons comme alternative un petit nombre de places dans des chenils, pour lesquels il est toujours n\u00e9cessaire de r\u00e9server \u00e0 l'avance. Les propri\u00e9taires ou leurs gardiens doivent pr\u00e9senter un certificat de sant\u00e9 animale ; les citoyens de l'UE doivent \u00e9galement \u00eatre en possession du passeport europ\u00e9en de l'animal et se conformer \u00e0 toutes les proc\u00e9dures d'entr\u00e9e. Tous les chats, chiens et furets doivent \u00eatre munis d'un certificat de vaccination contre la rage en cours de validit\u00e9. Les animaux ne sont pas admis dans les zones int\u00e9rieures du navire (bars, restaurants et zones publiques) ni dans les v\u00e9hicules (sauf si vous avez r\u00e9serv\u00e9 un camping \u00e0 bord), et l'acc\u00e8s au pont des v\u00e9hicules est interdit pendant le voyage. Pour les promenades dans les zones ext\u00e9rieures, les animaux doivent \u00eatre tenus en museli\u00e8re et en laisse et accompagn\u00e9s de leur propri\u00e9taire ou de leur gardien. Le propri\u00e9taire ou le gardien de l'animal est enti\u00e8rement responsable des soins, de la s\u00e9curit\u00e9 et de l'hygi\u00e8ne de l'animal et du respect de toutes les lois et r\u00e9glementations applicables.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Camping \u00e0 bord (offre valable uniquement pour la mer Adriatique)<\/h5>\n<p><span>Le camping \u00e0 bord est autoris\u00e9 du 1er avril au 31 octobre. En raison de l'espace limit\u00e9 r\u00e9serv\u00e9 au camping \u00e0 bord, nous recommandons de r\u00e9server longtemps \u00e0 l'avance. Pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9, il est strictement interdit d'utiliser du gaz ou d'autres combustibles pour cuisiner \u00e0 bord. Veuillez consulter les informations disponibles sur le camping \u00e0 bord.<\/span><\/p>\n<h5>Repas<\/h5>\n<p><span>Les repas ne sont pas inclus dans le prix du billet.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Objets personnels<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. ou Blue Star Ferries S.A. n'est pas responsable de la perte d'argent ou d'objets de valeur laiss\u00e9s sans surveillance dans les parties communes ou \u00e0 l'int\u00e9rieur des cabines. Veuillez signaler toute perte \u00e0 la r\u00e9ception \u00e0 bord du navire ou contacter le service client\u00e8le.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Formalit\u00e9s d'embarquement<\/h5>\n<p><span>Tous les passagers doivent \u00eatre en possession d'un passeport valide et d'autres documents de voyage valides. Superfast Ferries S.A. ou Blue Star Ferries S.A. ne sera pas tenu responsable au cas o\u00f9 les autorit\u00e9s interdiraient \u00e0 un passager de poursuivre son voyage. Superfast Ferries S.A. ou Blue Star Ferries S.A. se r\u00e9serve le droit de refuser l'embarquement \u00e0 toute personne qui n'est pas en possession de documents d'identit\u00e9 valides. Si le bureau d'immigration impose une amende \u00e0 Superfast Ferries S.A. ou Blue Star Ferries S.A., le montant de l'amende sera support\u00e9 par le passager qui n'a pas fourni les documents l\u00e9gaux requis. Si le bureau d'immigration n'accorde pas de visa d'entr\u00e9e, le passager sera rapatri\u00e9 \u00e0 ses frais. Pour plus de d\u00e9tails, les citoyens de tous les pays sont pri\u00e9s de contacter leur consulat. Les b\u00e9b\u00e9s et les enfants doivent \u00e9galement \u00eatre munis d'une pi\u00e8ce d'identit\u00e9 officielle. Toutes les personnes et tous les objets apport\u00e9s \u00e0 bord du navire peuvent \u00eatre contr\u00f4l\u00e9s. Les personnes qui refusent de se plier \u00e0 cette exigence se verront refuser l'entr\u00e9e \u00e0 bord et seront \u00e9galement signal\u00e9es aux autorit\u00e9s portuaires comp\u00e9tentes. Tous les passagers doivent pr\u00e9senter leur carte d'embarquement au personnel autoris\u00e9 du navire et doivent \u00eatre en possession d'un passeport ou d'autres documents de voyage en cours de validit\u00e9. Le transporteur se r\u00e9serve le droit de refuser l'embarquement \u00e0 toute personne qui n'est pas munie d'une carte d'embarquement valide et de documents valides ou qui n'est pas en mesure de prouver son identit\u00e9. Une fois \u00e0 bord du navire, vous n'\u00eates pas autoris\u00e9 \u00e0 d\u00e9barquer avant le d\u00e9part. Si vous souhaitez le faire, vous devrez emporter tous vos bagages et\/ou votre voiture. Veuillez d\u00e9clarer les armes que vous poss\u00e9dez. Sur la route de la mer du Nord, le contr\u00f4le de l'immigration est obligatoire.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Monnaie \u00e0 bord<\/h5>\n<p><span>La monnaie utilis\u00e9e \u00e0 bord est l'euro (la livre sterling est accept\u00e9e sur la route de la mer du Nord). Des bureaux de change et des distributeurs automatiques de billets (uniquement sur la route de l'Adriatique) sont disponibles. Les principales cartes de cr\u00e9dit sont accept\u00e9es.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>T\u00e9l\u00e9communications et Internet<\/h5>\n<p><span>Les moyens de communication suivants sont disponibles \u00e0 bord : t\u00e9l\u00e9phones satellites \u00e0 pi\u00e8ces L'utilisation de votre t\u00e9l\u00e9phone portable pendant toute la dur\u00e9e du voyage. Des tarifs sp\u00e9ciaux sont appliqu\u00e9s pour le service d'itin\u00e9rance par satellite. Pour plus d'informations, veuillez contacter la r\u00e9ception \u00e0 bord. Un coin Internet et une connexion Internet sans fil (WI-FI) pendant toute la dur\u00e9e du voyage.<\/span><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto. Il trasporto dei passeggeri e dei rispettivi bagagli e veicoli al seguito \u00e8 soggetto a a) la Convenzione di Atene relativa al Trasporto di Passeggeri e Bagagli via mare 1974 ed il Protocollo del 13 dicembre 1974 (qui di seguito chiamato la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-condizioni"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}