{"id":193,"date":"2017-12-13T09:18:13","date_gmt":"2017-12-13T09:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/sealines-wp.arkimedeacademy.it\/?p=193"},"modified":"2017-12-13T09:18:13","modified_gmt":"2017-12-13T09:18:13","slug":"condicoes-gerais-de-transporte-anek-superfast","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/condizioni-generali-di-trasporto-anek-superfast\/","title":{"rendered":"Condi\u00e7\u00f5es gerais de transporte Anek-Superfast"},"content":{"rendered":"<p>As condi\u00e7\u00f5es gerais de transporte da empresa em causa s\u00e3o as seguintes.<\/p>\n<p>O transporte dos passageiros e das suas bagagens, bem como dos ve\u00edculos que os acompanham, est\u00e1 sujeito: a) \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o de Atenas relativa ao Transporte de Passageiros e Bagagens por Mar de 1974 e ao Protocolo de 13 de dezembro de 1974 (a seguir designados \u201cConven\u00e7\u00e3o de Atenas\u201d); b) ao C\u00f3digo Mar\u00edtimo Privado grego; c) \u00e0s Condi\u00e7\u00f5es Gerais de Transporte da Superfast Ferries S.A. ou da Blue Star Ferries S.A., agindo em nome dos propriet\u00e1rios dos navios (consoante o caso), designadas conjuntamente por \u201cTermos e Condi\u00e7\u00f5es Gerais\u201d. As presentes Condi\u00e7\u00f5es Gerais incluem exclus\u00f5es e limita\u00e7\u00f5es da responsabilidade da transportadora em caso de morte, doen\u00e7a ou danos ou roubo de ve\u00edculos ou bagagens ou devido a atraso ou desvio ao abrigo da Conven\u00e7\u00e3o de Atenas de 1974.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"colonne\">\n<h5>Limites de responsabilidade<\/h5>\n<p><span>As tarifas e os hor\u00e1rios baseiam-se nas condi\u00e7\u00f5es em vigor na data de impress\u00e3o. Em caso de altera\u00e7\u00e3o das condi\u00e7\u00f5es ap\u00f3s a impress\u00e3o, a Superfast Ferries S.A. e\/ou a Blue Star Ferries S.A. reservam-se o direito de modificar os hor\u00e1rios ou de rescindir as obriga\u00e7\u00f5es contratuais. Em caso de incumprimento das obriga\u00e7\u00f5es, o cliente ter\u00e1 direito ao reembolso total do pagamento efectuado. No entanto, a Superfast Ferries S.A. e\/ou a Blue Star Ferries S.A. n\u00e3o ser\u00e3o respons\u00e1veis por quaisquer danos causados pelo seguinte. Em caso de aumento do pre\u00e7o do combust\u00edvel, de instabilidade monet\u00e1ria ou de outras circunst\u00e2ncias imprevis\u00edveis, Superfast Ferries S.A. e\/ou Blue Star Ferries S.A. reserva-se o direito de alterar as tarifas sem aviso pr\u00e9vio.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Reservas<\/h5>\n<p><span>Em conformidade com a regulamenta\u00e7\u00e3o internacional SOLAS, recordamos que lhe ser\u00e3o pedidas as seguintes informa\u00e7\u00f5es no momento da reserva: Nome\/apelido, sexo, nacionalidade, data de nascimento, tipo de ve\u00edculo e matr\u00edcula (se aplic\u00e1vel). Os passageiros provenientes de pa\u00edses n\u00e3o europeus (e n\u00e3o abrangidos pelo Tratado de Schengen) ter\u00e3o de fornecer as seguintes informa\u00e7\u00f5es: n\u00famero e data de validade do passaporte, data de validade do visto (se aplic\u00e1vel).<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Validade do bilhete<\/h5>\n<p><span>os bilhetes s\u00e3o v\u00e1lidos por um ano a contar da data de emiss\u00e3o, exceto os bilhetes com validade limitada.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Alterar<\/h5>\n<p><span>As tarifas dos bilhetes comprados noutros pa\u00edses ou a bordo podem variar em fun\u00e7\u00e3o das flutua\u00e7\u00f5es das taxas de c\u00e2mbio.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Cancelamentos - Reembolsos<\/h5>\n<p><span>No caso de cancelamentos efectuados na Ag\u00eancia de Viagens, na Ag\u00eancia Portu\u00e1ria, no Agente de Vendas Premium ou no escrit\u00f3rio da Superfast Ferries S.A. e\/ou Blue Star Ferries S.A. onde a reserva e o pagamento tamb\u00e9m foram efectuados, est\u00e3o previstos os seguintes reembolsos: l Reembolso de 100% do montante at\u00e9 21 dias antes da partida. l Reembolso de 50% de 20 dias at\u00e9 24 horas antes da partida. l A Superfast Ferries S.A. e\/ou Blue Star Ferries S.A. n\u00e3o tem obriga\u00e7\u00e3o de reembolsar se o cancelamento for efectuado nas 24 horas anteriores \u00e0 partida do navio ou se o passageiro n\u00e3o comparecer no check-in. n\u00e3o tem qualquer obriga\u00e7\u00e3o de reembolso se o cancelamento for efectuado nas 24 horas anteriores \u00e0 partida do navio ou se o passageiro n\u00e3o comparecer no check-in. l Em caso de cancelamento parcial de uma viagem de ida e volta para a qual j\u00e1 tenha sido efectuado um percurso, ser\u00e1 cobrada ao passageiro a tarifa correspondente a uma viagem de ida e ser\u00e1 reembolsado de acordo com as condi\u00e7\u00f5es acima referidas. l Em caso de cancelamento total de uma viagem de ida e volta, o passageiro ser\u00e1 reembolsado de acordo com as condi\u00e7\u00f5es acima referidas (a data de cancelamento ser\u00e1 decisiva). O reembolso pode ser solicitado at\u00e9 3 meses ap\u00f3s a data da viagem. Os pedidos de reembolso podem ser efectuados por escrito. As anula\u00e7\u00f5es e os reembolsos s\u00f3 podem ser efectuados na Ag\u00eancia de Viagens, no Agente Portu\u00e1rio, na Ag\u00eancia de Vendas Premium ou nos escrit\u00f3rios da Superfast Ferries S.A. e\/ou da Blue Star Ferries S.A. onde a reserva e o pagamento tamb\u00e9m foram efectuados. As ag\u00eancias portu\u00e1rias podem cancelar uma reserva ap\u00f3s a conclus\u00e3o dos procedimentos de check-in, mas n\u00e3o podem efetuar reembolsos. A Supefast Ferries S.A. e\/ou a Blue Star Ferries S.A. t\u00eam o direito de reter o valor total do bilhete se o passageiro interromper a viagem num porto interm\u00e9dio, exceto se essa interrup\u00e7\u00e3o for devida a doen\u00e7a, acidente ou for\u00e7a maior.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Regressar \u00e0 data de abertura<\/h5>\n<p><span>Os passageiros com um bilhete de ida e volta com data de regresso em aberto devem reservar a viagem de regresso com a devida anteced\u00eancia atrav\u00e9s da Ag\u00eancia de Viagens, do Agente de Vendas Premium, do Agente Portu\u00e1rio ou dos escrit\u00f3rios da Superfast Ferries S.A. e\/ou da Blue Star Ferries S.A. onde a reserva e o pagamento tamb\u00e9m foram efectuados. As tarifas de ida e volta s\u00e3o sempre calculadas com base na tarifa de \u00e9poca baixa. No caso de um passageiro viajar na \u00e9poca m\u00e9dia ou alta ou num per\u00edodo em que esteja em vigor uma nova tarifa, ser\u00e1 paga a diferen\u00e7a entre a tarifa atual e a tarifa j\u00e1 paga. A Superfast Ferries S.A. e\/ou a Blue Star Ferries S.A. n\u00e3o garantem aos passageiros titulares de bilhetes com data aberta o transporte nas datas de viagem por eles indicadas.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Bilhetes perdidos<\/h5>\n<p><span>Em caso de perda do bilhete, o passageiro deve avisar imediatamente o organismo emissor. O bilhete pode ser reemitido e pode ser levantado pelo titular mediante apresenta\u00e7\u00e3o de um documento de identidade v\u00e1lido. Nota: no momento do check-in, todos os passageiros devem comprovar a posse de um bilhete v\u00e1lido atrav\u00e9s de um bilhete de identidade ou de um passaporte.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Redu\u00e7\u00f5es<\/h5>\n<p><span>A Superfast Ferries S.A. e\/ou a Blue Star Ferries S.A. exigem documentos de identidade v\u00e1lidos para solicitar tarifas com desconto, por exemplo, para crian\u00e7as, jovens, idosos e estudantes.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Pedidos de grupo<\/h5>\n<p><span>As tarifas de grupo podem ser solicitadas atrav\u00e9s das Ag\u00eancias de Viagens e Agentes de Vendas Premium da Superfast Ferries S.A. e\/ou Blue Star Ferries S.A. Um grupo \u00e9 composto por um m\u00ednimo de 16 passageiros.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Crian\u00e7as n\u00e3o acompanhadas<\/h5>\n<p><span>Superfast Ferries S.A. e\/ou Blue Star Ferries S.A. n\u00e3o aceita reservas de menores de 15 anos n\u00e3o acompanhados por adultos. As reservas de crian\u00e7as entre os 15 e os 18 anos s\u00f3 ser\u00e3o aceites se houver acordo dos pais ou autoriza\u00e7\u00e3o do respons\u00e1vel legal, por escrito, para efetuar a viagem desacompanhado. Os respectivos formul\u00e1rios est\u00e3o dispon\u00edveis na Superfast Ferries S.A. e\/ou na Blue Star Ferries S.A.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Passageiros com necessidades especiais<\/h5>\n<p><span>A bordo dos nossos navios existem camarotes concebidos \u00e0 medida para facilitar o acesso e a desloca\u00e7\u00e3o dos passageiros com necessidades especiais. Devido ao n\u00famero limitado destes camarotes, \u00e9 aconselh\u00e1vel efetuar a reserva com bastante anteced\u00eancia.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Animais de estima\u00e7\u00e3o<\/h5>\n<p><span>Est\u00e1 dispon\u00edvel um n\u00famero limitado de camarotes nos quais \u00e9 poss\u00edvel levar animais de estima\u00e7\u00e3o. \u00c9 necess\u00e1rio reservar estes camarotes com bastante anteced\u00eancia. Se j\u00e1 estiverem todas reservadas, oferecemos como alternativa um pequeno n\u00famero de espa\u00e7os de canil, para os quais continua a ser necess\u00e1rio reservar com anteced\u00eancia. Os propriet\u00e1rios ou os seus cuidadores devem apresentar um certificado de sa\u00fade animal; os cidad\u00e3os da UE devem tamb\u00e9m ter o passaporte da UE do animal e cumprir todos os procedimentos de entrada. Todos os gatos, c\u00e3es e fur\u00f5es devem possuir um documento v\u00e1lido de vacina\u00e7\u00e3o contra a raiva. N\u00e3o s\u00e3o permitidos animais nas zonas interiores do navio (bares, restaurantes e zonas p\u00fablicas) ou em ve\u00edculos (exceto se tiver reservado campismo a bordo) e o acesso ao conv\u00e9s dos ve\u00edculos \u00e9 proibido durante a viagem. Para os passeios nas zonas exteriores, os animais devem ser conduzidos com a\u00e7aime e trela e acompanhados pelo seu propriet\u00e1rio ou tutor. O propriet\u00e1rio ou o tutor do animal \u00e9 inteiramente respons\u00e1vel pelo cuidado, seguran\u00e7a e higiene do animal e pelo cumprimento de todas as leis e regulamentos aplic\u00e1veis.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Campismo a bordo (oferta v\u00e1lida apenas para o Mar Adri\u00e1tico)<\/h5>\n<p><span>O campismo a bordo \u00e9 autorizado de 1 de abril a 31 de outubro. Devido ao espa\u00e7o limitado reservado ao campismo a bordo, recomendamos que a reserva seja efectuada com bastante anteced\u00eancia. Por raz\u00f5es de seguran\u00e7a, \u00e9 estritamente proibida a utiliza\u00e7\u00e3o de g\u00e1s ou de outros combust\u00edveis para cozinhar a bordo. Por favor, preste aten\u00e7\u00e3o \u00e0s informa\u00e7\u00f5es dispon\u00edveis sobre o campismo a bordo.<\/span><\/p>\n<h5>Refei\u00e7\u00f5es<\/h5>\n<p><span>As refei\u00e7\u00f5es n\u00e3o est\u00e3o inclu\u00eddas no pre\u00e7o do bilhete.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Objectos pessoais<\/h5>\n<p><span>A Superfast Ferries S.A. ou a Blue Star Ferries S.A. n\u00e3o se responsabilizam por qualquer perda de dinheiro ou objectos de valor deixados sem vigil\u00e2ncia nas zonas comuns ou no interior dos camarotes. Por favor, comunique qualquer perda no balc\u00e3o de rece\u00e7\u00e3o a bordo do navio ou contacte o Servi\u00e7o de Apoio ao Cliente.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Formalidades de embarque<\/h5>\n<p><span>Todos os passageiros devem estar na posse de um passaporte v\u00e1lido e de outros documentos de viagem v\u00e1lidos. A Superfast Ferries S.A. ou a Blue Star Ferries S.A. n\u00e3o ser\u00e3o responsabilizadas no caso de as autoridades proibirem um passageiro de prosseguir a sua viagem. Superfast Ferries S.A. ou Blue Star Ferries S.A. reserva-se o direito de recusar o embarque a qualquer pessoa que n\u00e3o esteja na posse de documentos de identifica\u00e7\u00e3o v\u00e1lidos. Se o servi\u00e7o de imigra\u00e7\u00e3o aplicar uma coima \u00e0 Superfast Ferries S.A. ou \u00e0 Blue Star Ferries S.A., o montante da coima ser\u00e1 cobrado ao passageiro que n\u00e3o tenha apresentado os documentos legais exigidos. Se o servi\u00e7o de imigra\u00e7\u00e3o n\u00e3o conceder o visto de entrada, o passageiro ser\u00e1 repatriado a expensas pr\u00f3prias. Para mais informa\u00e7\u00f5es, os cidad\u00e3os de todos os pa\u00edses devem contactar o seu consulado. Os beb\u00e9s e as crian\u00e7as necessitam igualmente de um documento de identifica\u00e7\u00e3o oficial. Todas as pessoas e objectos trazidos para bordo do navio podem ser controlados. A entrada a bordo ser\u00e1 recusada \u00e0s pessoas que se recusem a satisfazer este pedido e ser\u00e1 igualmente comunicada \u00e0s autoridades portu\u00e1rias competentes. Todos os passageiros devem apresentar o seu cart\u00e3o de embarque ao pessoal autorizado do navio e devem possuir passaportes e outros documentos de viagem v\u00e1lidos. A transportadora reserva-se o direito de recusar o embarque a qualquer pessoa que n\u00e3o possua um cart\u00e3o de embarque e documentos v\u00e1lidos ou que n\u00e3o possa provar a sua identidade. Uma vez a bordo do navio, n\u00e3o \u00e9 permitido desembarcar antes da partida. Se o desejar fazer, ter\u00e1 de levar consigo toda a sua bagagem e\/ou o seu autom\u00f3vel. \u00c9 favor declarar as armas que tem na sua posse. Na rota do Mar do Norte, o controlo de imigra\u00e7\u00e3o \u00e9 obrigat\u00f3rio.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Moeda a bordo<\/h5>\n<p><span>A moeda a bordo \u00e9 o euro (a libra esterlina \u00e9 aceite na rota do Mar do Norte). Est\u00e3o dispon\u00edveis casas de c\u00e2mbio e caixas multibanco (apenas na rota do Adri\u00e1tico). S\u00e3o aceites todos os principais cart\u00f5es de cr\u00e9dito.<\/span><\/p>\n<h5>&nbsp;<\/h5>\n<h5>Telecomunica\u00e7\u00f5es e Internet<\/h5>\n<p><span>Est\u00e3o dispon\u00edveis a bordo os seguintes meios de comunica\u00e7\u00e3o: telefones via sat\u00e9lite que funcionam com moedas A utiliza\u00e7\u00e3o do seu telem\u00f3vel durante toda a viagem. Aplicam-se tarifas especiais ao servi\u00e7o de roaming por sat\u00e9lite. Para mais informa\u00e7\u00f5es, contactar a rece\u00e7\u00e3o a bordo. Um canto Internet e uma liga\u00e7\u00e3o Internet sem fios (WI-FI) durante toda a viagem.<\/span><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto. Il trasporto dei passeggeri e dei rispettivi bagagli e veicoli al seguito \u00e8 soggetto a a) la Convenzione di Atene relativa al Trasporto di Passeggeri e Bagagli via mare 1974 ed il Protocollo del 13 dicembre 1974 (qui di seguito chiamato la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-193","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-condizioni"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=193"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/193\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=193"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=193"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=193"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}