{"id":218,"date":"2017-12-13T09:18:13","date_gmt":"2017-12-13T09:18:13","guid":{"rendered":"https:\/\/sealines-wp.arkimedeacademy.it\/?p=218"},"modified":"2017-12-13T09:18:13","modified_gmt":"2017-12-13T09:18:13","slug":"condizioni-generali-siremar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/condizioni-generali-siremar\/","title":{"rendered":"Condizioni Generali Siremar"},"content":{"rendered":"<p style=\"padding-bottom: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; line-height: 20px;\">As condi\u00e7\u00f5es gerais de transporte da empresa em causa s\u00e3o as seguintes.<\/p>\n<h1 style=\"margin-top: 10px; margin-bottom: 15px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 21px; color: #165078;\"><br style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px;\" \/><\/h1>\n<div class=\"colonne\" style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; text-align: justify;\">\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">PREMESSA<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Nel testo che segue per le seguenti parole si intende:<\/span><\/p>\n<ul style=\"outline: 0px; font-size: 11px; position: relative;\">\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">&#8211; Societ\u00e0: SIREMAR \u2013 COMPAGNIA DELLE ISOLE S.P.A. Calata Marinai d\u2019Italia \u2013 90139 Palermo c.f.: 05989930820<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">\u00b7 Veicolo: qualsiasi veicolo, compresi auto, motocicli, roulotte, carrelli, camper, furgoni, autotreni, ecc., ad uso privato o pubblico, adibito al trasporto di persone o cose, viaggiante al seguito del passeggero.<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">\u00b7 Passegero: qualsiasi persona a bordo della nave che non sia il comandante, un membro dell\u2019equipaggio, o altra persona impiegata od occupata in qualsiasi qualit\u00e0 a bordo della nave per i suoi servizi.<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">\u00b7 Biglietto: titolo di viaggio comprovante la conclusione del contratto di trasporto ovvero biglietto di passaggio ex art.396 del Codice della Navigazione.<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">\u00b7 Tariffario: insieme delle tariffe vigenti, applicate dalla Societ\u00e0 e approvate dal competente Ministero.<\/li>\n<\/ul>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 1<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">ASSUNZIONE DEL SERVIZIO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">La Societ\u00e0 assume il trasporto dei passeggeri, del bagaglio e dei veicoli al seguito secondo le norme seguenti che il passeggero, con l\u2019acquisto del biglietto, dichiara implicitamente di conoscere, di accettare ed osservare. L\u2019estratto delle condizioni che regolano il trasporto sulle navi e sui mezzi veloci della Societ\u00e0 \u00e8 riportato sul biglietto. Il testo delle norme del presente regolamento \u00e8 a disposizione dell\u2019utenza presso gli uffici e i mandatari della Societ\u00e0 e presso i Comandi di bordo.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 2<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">IMPORTO DEL BIGLIETTO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">L\u2019importo totale del biglietto \u00e8 formato dalla tariffa pi\u00f9 altri eventuali diritti evidenziati a parte. Le tariffe applicate dalla Societ\u00e0 comprendono I.V.A. quando dovuta. Per le tariffe si rimanda al \u201ctariffario\u201d della Societ\u00e0 che costituisce parte integrante del presente regolamento.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 3<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">BAMBINI E RAGAZZI<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">I minori di anni 12 devono essere accompagnati da passeggeri adulti. Per le riduzioni applicate in base all\u2019et\u00e0, si rimanda al tariffario.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 4<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">FACILITAZIONI DI VIAGGIO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">La Societ\u00e0 concede le facilitazioni di viaggio nei casi previsti dal tariffario. Le facilitazioni stabilite a favore di coloro che ne abbiano diritto sono applicabili alle tariffe esclusi, quindi, tutti gli accessori. Al passeggero che abbia diritto a pi\u00f9 facilitazioni sar\u00e0 applicata soltanto la pi\u00f9 favorevole, non essendo ammesso il cumulo delle stesse. I passeggeri beneficiari delle facilitazioni devono essere muniti del documento che da diritto alla facilitazione stessa e sono tenuti ad esibirlo, a richiesta, al personale di bordo e\/o agli incaricati della Societ\u00e0. Coloro che risulteranno sprovvisti di detto documento saranno tenuti al pagamento della differenza tra la tariffa intera e la tariffa ridotta di cui hanno usufruito, pi\u00f9 il diritto di esazione a bordo previsto dal tariffario.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 5<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">BIGLIETTI<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Per viaggiare sulle navi e sui mezzi veloci della Societ\u00e0, il passeggero deve essere munito di regolare biglietto, che fa prova della conclusione del contratto per il viaggio indicato nel biglietto stesso, i veicoli vengono iscritti sul biglietto del passeggero o su biglietti in connessione con il biglietto del passeggero. Tale biglietto deve essere conservato per tutta la durata del viaggio ed esibito a richiesta del personale di controllo della Societ\u00e0. Coloro che a un controllo del personale della Societ\u00e0 verranno trovati sprovvisti di regolare biglietto di passaggio saranno tenuti al pagamento dell\u2019intero prezzo del biglietto pi\u00f9 il diritto di esazione a bordo previsto dal tariffario. Il veicolo che risulti sprovvisto di biglietto o che fruisca di una agevolazione senza averne titolo o che risulti bigliettato per una classe o metraggio inferiore \u00e8 tenuto al pagamento della differenza con la tariffa ordinaria maggiorata del diritto di esazione a bordo. I biglietti sia di corsa semplice che di andata e ritorno sono validi soltanto per le partenze in essi indicate. In caso di smarrimento, distruzione o furto del biglietto, per accedere a bordo, deve essere acquistato un nuovo titolo di viaggio. I biglietti possono essere eccezionalmente richiesti a bordo delle navi traghetto e dei mezzi veloci, in tal caso sar\u00e0 dovuto, oltre al prezzo di passaggio, il diritto di esazione a bordo previsto dal tariffario. Ai biglietti emessi a bordo non si applicano facilitazioni oltre quelle previste per i residenti, gli aventi diritto a facilitazioni e\/o riduzioni di altro tipo, dovranno richiedere agli uffici della Societ\u00e0 la differenza tra la tariffa applicata e quella a cui hanno diritto.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 6<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">RESERVAS<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Le richieste di prenotazioni di posti e\/o spazi garage possono essere fatte in tempo utile prima della partenza alle biglietterie della Societ\u00e0 nei porti d\u2019imbarco, presso le agenzie di viaggio abilitate ed eventualmente tramite altri canali di volta in volta pubblicizzati dalla Societ\u00e0. Nelle richieste di prenotazione e\/o acquisto di biglietto si devono precisare la data e l\u2019ora di partenza, il porto d\u2019imbarco, il porto di destino, il numero dei passeggeri, il tipo di veicolo, nonch\u00e9 fornire ogni altra utile indicazione atta all\u2019individuazione del richiedente o dei richiedenti ed alla corretta applicazione delle tariffe. Per ogni posto e\/o spazio garage prenotato all\u2019atto dell\u2019emissione del biglietto, \u00e8 dovuto un diritto di prenotazione nella misura prevista dal tariffario. La semplice richiesta di prenotazione, la cui riserva non sia stata preventivamente confermata attraverso l\u2019acquisto del biglietto, non impegna in alcun modo la Societ\u00e0, la quale non risponde dell\u2019eventuale mancanza di posti e\/o spazi garage.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 7<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">IMBARCO \u2013 SBARCO \u2013 PERMANENZA A BORDO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">I passeggeri con gli eventuali veicoli al seguito sono tenuti a presentarsi all\u2019imbarco, muniti di regolare biglietto almeno trenta minuti prima della partenza della nave o del mezzo veloce; trascorso tale termine non sar\u00e0 garantito l\u2019imbarco. 2\u00b0 comma &#8211; Abrogato. L\u2019imbarco e lo sbarco dei veicoli al seguito dei passeggeri vengono effettuati a cura del passeggero stesso. Le operazioni di imbarco e sbarco avvengono secondo l\u2019ordine ed i criteri di volta in volta stabiliti dal Comando di bordo. L\u2019imbarco del veicolo \u00e8 subordinato oltre che all\u2019effettuazione del viaggio, alle esigenze della nave e ad ogni altra esigenza comunque connessa alla navigabilit\u00e0 della nave e alla sicurezza della navigazione. Tutto ci\u00f2 ad insindacabile giudizio del Comando cos\u00ec come previsto dalle norme in materia, anche nel caso in cui tra il passeggero e la Societ\u00e0 sia intervenuta pattuizione riguardante la \u201criserva di spazio\u201d (prenotazione). L\u2019imbarco, la permanenza a bordo e lo sbarco dei passeggeri e dei veicoli sono disciplinati dalle norme di legge, dalle disposizioni impartite dal Comando della nave in relazione a particolari situazioni, nonch\u00e9 dalle disposizioni seguenti:<\/span><\/p>\n<ul style=\"outline: 0px; font-size: 11px; position: relative;\">\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">a. salvo quanto previsto dal 2\u00b0 comma dell\u2019art.192 del Codice della Navigazione, l\u2019imbarco dei passeggeri manifestamente affetti da malattie gravi o, comunque, pericolose per la sicurezza della navigazione, e per l\u2019incolumit\u00e0 delle persone a bordo, \u00e8 condizionato alle autorizzazioni date dalle competenti Autorit\u00e0 Sanitarie;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">b. anche se non sussiste pericolo per la sicurezza della navigazione e per l\u2019incolumit\u00e0 delle persone a bordo, per l\u2019imbarco dei passeggeri che siano manifestamente in condizioni fisiche tali da sconsigliare il viaggio via mare, \u00e8 richiesta, nell\u2019interesse dei passeggeri stessi, certificazione medica che autorizzi l\u2019effettuazione del viaggio;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">c. non saranno ammessi a bordo passeggeri in evidente stato di agitazione o in palese e molesto stato di ubriachezza;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">d. \u00e8 obbligatorio utilizzare per il trasporto marittimo in relazione alla peculiarit\u00e0 di detto trasporto, veicoli efficienti in ogni parte, soprattutto per quanto riguarda gli organi di frenatura, rotolamento, sospensione e ove previsto, rizzaggio;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">e. \u00e8 obbligatorio presentare all\u2019imbarco veicoli con il carico imballato, sistemato e rizzato a regola d\u2019arte e con gli accorgimenti e gli eventuali sistemi di custodia richiesti dal tipo di merce e dal tipo di veicolo, il tutto secondo criteri idonei al trasporto via mare;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">f. \u00e8 obbligatorio per i conducenti dei veicoli al seguito:<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">&#8211; innestare una marcia bassa e tirare a fondo il freno di stazionamento;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">&#8211; togliere le chiavi dal cruscotto e spegnere ogni apparato elettrico;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">&#8211; disinserire l\u2019impianto di allarme;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">&#8211; per camper e roulotte, chiudere tutte le valvole di intercettazione gas e disinserire gli apparati elettrici;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">&#8211; lo stato in cui viene lasciato il veicolo deve rispettare le modalit\u00e0 previste dall\u2019Autorit\u00e0 Marittima.<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">g. \u00e8 obbligatorio dichiarare al Comando di bordo, prima dell\u2019imbarco, il trasporto di veicoli alimentati a gpl\/metano o altri gas.<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Il trasporto dei veicoli frigorifero \u00e8 sottoposto alle norme del RINA (Registro Italiano Navale), nonch\u00e9 alle norme regolamentari emanate in materia dalla competente autorit\u00e0, norme che vietano l&#8217;uso a bordo delle fonti di energia dei veicoli stessi. La Societ\u00e0 si riserva, a richiesta del passeggero, al seguito del quale il veicolo viaggia, e nei limiti della disponibilit\u00e0 della nave, di fornire l&#8217;energia elettrica di bordo, sempre che i veicoli siano forniti dello speciale innesto anti-deflagrante. Nel caso di fornitura di energia elettrica di bordo, l&#8217;eventuale interruzione della fornitura di detta energia da parte della nave per qualsiasi ragione o causa, nessuna esclusa ed eccettuata, o di variazioni nella tensione, non comporta responsabilit\u00e0 per il Comando e, per esso, della Societ\u00e0, in quanto il passeggero riconosce che l&#8217;allacciamento con l&#8217;impianto di bordo avviene a suo rischio e, sotto sua responsabilit\u00e0, anche nei riguardi dei terzi. La fornitura di energia pu\u00f2 essere anche sospesa dal Comando di bordo nel caso in cui il motore del veicolo frigorifero non risultasse, a parere di detto Comando, regolarmente funzionante e non offrisse idonee garanzie di sicurezza per il carico e per la nave. Ai fini della propria incolumit\u00e0 i passeggeri sono tenuti all\u2019osservanza delle disposizioni in materia di sicurezza impartite tramite cartelli, messaggi audio oltre che comunicate direttamente dal personale di bordo.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 8<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">BAGAGLI<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Ogni passeggero ha diritto di portare con se gratuitamente 20 chilogrammi lordi di bagaglio a mano, in caso di viaggio su navi traghetto e 10 in caso di viaggio su mezzi veloci. Ai ragazzi paganti met\u00e0 tariffa, viene concessa la met\u00e0 della franchigia, ovvero 10 kg. In caso di navi e 5 in caso di mezzi veloci. Sono considerati ed ammessi come bagaglio gli effetti che, per uso personale del passeggero, vengono ordinariamente trasportati in valigie, sacchi da viaggio, scatole e simili. Se si includono nel bagaglio oggetti di altra natura, il passeggero deve il doppio del prezzo di tariffa per il trasporto delle cose stesse, oltre il risarcimento dei danni. Sono ammessi come bagaglio anche, i campionari dei viaggiatori di commercio fino al limite di kg. 20. La Societ\u00e0 declina ogni responsabilit\u00e0 per il furto degli oggetti e\/o dei bagagli lasciati incustoditi. Per quanto riguarda la responsabilit\u00e0 della Societ\u00e0 sono applicabili le norme previste dagli artt. 411 e 412 del Codice della Navigazione.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 9<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">PEGNO LEGALE SUL BAGAGLIO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">La Societ\u00e0 ha diritto di pegno legale sul bagaglio per i crediti verso il passeggero nascenti dal contratto di trasporto. Quando il passeggero adempie ai propri obblighi la Societ\u00e0 \u00e8 tenuta a riconsegnare il bagaglio nel luogo stabilito dal contratto. Se il passeggero non adempie i propri obblighi, ai sensi dell\u2019art. 416 del Codice della Navigazione, la Societ\u00e0 ha facolt\u00e0 di procedere alla vendita del bagaglio in conformit\u00e0 delle norme del Codice Civile vigenti in materia (artt. 1515, 2797 del Codice Civile e 83 delle relative disposizioni di attuazione).<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 10<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">ANIMALI<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Salvo diversa prescrizione di legge, \u00e8 consentito il trasporto di cani, gatti e altri piccoli animali vivi, al seguito dei passeggeri. I cani devono essere muniti di guinzaglio e museruola, gli altri piccoli animali devono essere sistemati in gabbia o ceste, a cura del passeggero. I passeggeri con al seguito animali devono sostare nelle aree appositamente riservate oppure alloggiare gli animali nei canili di bordo, ove il mezzo nautico ne sia provvisto. Fanno eccezione i cani guida dei non vedenti. Il trasporto degli animali domestici ed il loro mantenimento sono a carico e cura dei possessori. Il trasporto degli animali domestici al seguito passeggeri \u00e8, inoltre, regolato dalle disposizioni sanitarie dettate in materia dalle competenti autorit\u00e0. Il passeggero si obbliga a mallevare la Societ\u00e0 da ogni responsabilit\u00e0 ed onere che possano derivare alla stessa in conseguenza o per effetto dell\u2019inosservanza da parte sua delle norme regolamentari di cui innanzi, nonch\u00e9 delle leggi esistenti in materia. La Societ\u00e0 non risponde dei sinistri che dovessero colpire gli animali domestici, se l\u2019evento \u00e8 derivato da causa ad essa non imputabile. Il trasporto di altri animali pu\u00f2 essere effettuato solo sulle navi traghetto utilizzando esclusivamente appositi veicoli, debitamente omologati ed in viaggi ed orari preventivamente concordati con la Societ\u00e0.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 11<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">MERCI PERICOLOSE<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Il trasporto di materie infiammabili, esplodenti, corrosive e pericolose, all\u2019interno di veicoli commerciali, \u00e8 consentito sulle navi che siano abilitate a tale trasporto e, nei limiti dell&#8217;abilitazione, nel rispetto delle norme vigenti. Il Passeggero ha l&#8217;obbligo di dichiarare alla Societ\u00e0 prima dell&#8217;imbarco l&#8217;esistenza di merci pericolose, che debbono essere presentate per l&#8217;imbarco nelle condizioni prescritte dalla legge. I trasporti di cui al presente articolo debbono, comunque, essere preannunciati alla Societ\u00e0 e al mandatario al porto d\u2019imbarco, almeno con tre giorni lavorativi di anticipo.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 12<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">RITIRO DEI VEICOLI E DEI BAGAGLI<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">All\u2019arrivo della nave i passeggeri dovranno tempestivamente ritirare i loro veicoli. In nessun caso il passeggero avr\u00e0 diritto ad abbandonare alla Societ\u00e0 i veicoli caricati anche se danneggiati o altrimenti deprezzati. Qualora il passeggero non provveda allo sbarco del veicolo e questo rimanga a bordo, il relativo nolo verr\u00e0 addebitato al passeggero stesso. Nessuna domanda di risarcimento, perdita od altri danni sofferti dai bagagli o dai veicoli al seguito sar\u00e0 ammessa se lo stato dei medesimi non sia riconosciuto all\u2019arrivo in contraddittorio con il Comando di bordo e non risulti da regolare verbale.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 13<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">DIVIETI<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">\u00c8 fatto assoluto divieto di:<\/span><\/p>\n<ul style=\"outline: 0px; font-size: 11px; position: relative;\">\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">a. tenere comportamenti o atteggiamenti che siano o possano essere causa di disturbo o molestia agli altri passeggeri;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">b. esercitare a bordo il mestiere di venditore, cantante, suonatore e simili ed offrire servizi o accompagnamento ai passeggeri;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">c. introdurre nei saloni animali o cose che possono arrecare disturbo ai passeggeri o che siano contrari alle norme di igiene ed al decoro, salvo l\u2019eccezione prevista nel terzo comma dell\u2019art.10;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">d. sdraiarsi sui divani;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">e. fumare nelle zone interne della nave;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">f. aprire e chiudere gli obl\u00f2 ed i finestrini, nonch\u00e9 manomettere arredi ed attrezzature di bordo, per quanto sopra, i passeggeri devono rivolgersi esclusivamente al personale della nave;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">g. indossare o tenere nei bagagli armi e munizioni, le stesse devono essere consegnate all\u2019imbarco al Comando della nave e saranno ritirate soltanto allo sbarco, sono fatte salve le vigenti disposizioni che regolano il porto d\u2019armi per il personale delle Forze Armate e di Polizia;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">h. portare con se, nel bagaglio o all\u2019interno dei veicoli al seguito, materiali infiammabili, esplodenti, corrosivi. o comunque pericolosi, nonch\u00e9 bombole cariche di ossigeno, aria compressa, gas e similari;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">i. trasportare lettere e plichi soggetti a tasse postali;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">j. gettare in mare oggetti di alcun genere;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">k. parar no interior do ve\u00edculo durante a travessia;<\/li>\n<li style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-size: 14px; list-style: none; position: relative; line-height: 20px;\">l. ligar o motor antes de as rampas de aterragem estarem completamente abertas.<\/li>\n<\/ul>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Artigo 14.o<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">IMPEDIMENTO DOS MEIOS N\u00c1UTICOS - ANULA\u00c7\u00c3O DA PARTIDA - ALTERA\u00c7\u00c3O DO ITINER\u00c1RIO - ATRASO DA PARTIDA - ANTECIPA\u00c7\u00c3O DA PARTIDA POR MOTIVO DE FOR\u00c7A MAIOR - INTERRUP\u00c7\u00c3O DA VIAGEM<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Se a partida do navio ou da embarca\u00e7\u00e3o r\u00e1pida for impedida por raz\u00f5es n\u00e3o imput\u00e1veis \u00e0 Empresa, o contrato \u00e9 resolvido e a Empresa \u00e9 obrigada a reembolsar o pre\u00e7o que lhe foi pago. (art.402\u00ba C\u00f3digo da Navega\u00e7\u00e3o) Sem preju\u00edzo da interliga\u00e7\u00e3o existente entre as diversas rela\u00e7\u00f5es de tr\u00e1fego exercidas pela Empresa, s\u00e3o aplic\u00e1veis as normas dos artigos 403\u00ba, 404\u00ba, 405\u00ba e 406\u00ba do C\u00f3digo da Navega\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 15.<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">IMPEDIMENTO DO PASSAGEIRO - PERDA DE PARTIDA E INTERRUP\u00c7\u00c3O DA VIAGEM DO PASSAGEIRO - REEMBOLSO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">O cancelamento da viagem deve ser comunicado pelo passageiro das seguintes formas: - at\u00e9 duas horas antes da partida, em qualquer uma das ag\u00eancias de viagens autorizadas pela Empresa a vender bilhetes, ou nos balc\u00f5es de venda de bilhetes dos aeroportos; - at\u00e9 30 minutos antes da partida, no balc\u00e3o de venda de bilhetes do aeroporto de embarque. Neste caso, o contrato \u00e9 rescindido e o passageiro \u00e9 obrigado a reembolsar o bilhete com a aplica\u00e7\u00e3o de penaliza\u00e7\u00f5es determinadas nas percentagens seguintes: - 10% para os passes anulados at\u00e9 ao dia anterior \u00e0 partida, - 25% para os passes anulados no dia da partida e at\u00e9 30 minutos antes da partida. As taxas de reserva n\u00e3o s\u00e3o reembols\u00e1veis. A possibilidade de comunicar a anula\u00e7\u00e3o a outras pessoas para al\u00e9m das acima indicadas ser\u00e1 indicada no material ilustrativo distribu\u00eddo pela Empresa. O direito ao reembolso das viagens anuladas nas condi\u00e7\u00f5es supracitadas expira, em qualquer caso, seis meses ap\u00f3s a data de partida indicada no bilhete. N\u00e3o \u00e9 devido qualquer reembolso por viagens n\u00e3o canceladas nas condi\u00e7\u00f5es supramencionadas. Se o passageiro for obrigado a interromper a viagem por raz\u00f5es que n\u00e3o lhe sejam imput\u00e1veis, a tarifa \u00e9 devida proporcionalmente \u00e0 parte do trajeto que tenha sido utilmente efectuada. Se a viagem for interrompida por culpa do passageiro, a Companhia n\u00e3o \u00e9 obrigada a reembolsar a diferen\u00e7a do pre\u00e7o da passagem relativa ao tro\u00e7o n\u00e3o utilizado (artigo 406.\u00ba do C\u00f3digo da Navega\u00e7\u00e3o).<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 16.<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">RESPONSABILIDADE<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">O comandante \u00e9 um agente de pol\u00edcia judici\u00e1ria e, nessa qualidade, exerce os poderes referidos nos artigos 221\u00ba e seguintes do C\u00f3digo de Processo Penal, em caso de infra\u00e7\u00e3o a bordo durante a navega\u00e7\u00e3o, e exerce a sua autoridade sobre todas as pessoas a bordo (tripula\u00e7\u00e3o e passageiros). Disp\u00f5e de poderes de pol\u00edcia disciplinar e de seguran\u00e7a da navega\u00e7\u00e3o. Os passageiros, desde o momento do embarque at\u00e9 ao desembarque, devem cumprir as instru\u00e7\u00f5es dadas pelo Comandante do navio; devem igualmente comportar-se com a dilig\u00eancia e a prud\u00eancia habituais, velando pela sua seguran\u00e7a e pela seguran\u00e7a das pessoas e dos animais \u00e0 sua guarda, bem como pela seguran\u00e7a dos seus pertences, e isto sempre que as condi\u00e7\u00f5es meteorol\u00f3gicas e mar\u00edtimas da viagem o exijam. A companhia \u00e9 respons\u00e1vel pelos acidentes ocorridos com os passageiros desde o in\u00edcio do embarque at\u00e9 \u00e0 conclus\u00e3o do desembarque, bem como pela perda ou danifica\u00e7\u00e3o dos objectos que o viajante traga consigo, se n\u00e3o provar que os acontecimentos foram causados por causas que n\u00e3o lhe s\u00e3o imput\u00e1veis. Tal n\u00e3o prejudica os casos em que o acontecimento resulte de causas n\u00e3o imput\u00e1veis \u00e0 pr\u00f3pria Companhia, do incumprimento, por parte do passageiro, das prescri\u00e7\u00f5es estabelecidas pelo Comando do navio para a salvaguarda da vida humana no mar. A Companhia n\u00e3o ser\u00e1, em caso algum, respons\u00e1vel por perdas ou danos causados aos ve\u00edculos embarcados ou aos objectos neles contidos por qualquer outro ve\u00edculo. As eventuais reclama\u00e7\u00f5es ser\u00e3o resolvidas diretamente entre as partes envolvidas.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 17.<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">PRESCRI\u00c7\u00c3O<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">As reclama\u00e7\u00f5es decorrentes do contrato de transporte de pessoas e da bagagem que as acompanha prescrevem nos termos previstos no artigo 418\u00ba do C\u00f3digo da Navega\u00e7\u00e3o. Em qualquer caso, sem preju\u00edzo do disposto no n\u00famero anterior do presente artigo, o passageiro que sofra acidentes pessoais devidos a factos ocorridos desde o in\u00edcio do embarque at\u00e9 \u00e0 conclus\u00e3o do desembarque, deve, em qualquer caso, comunic\u00e1-los ao Comandante a bordo antes do desembarque final.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 18.<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">RECLAMA\u00c7\u00d5ES<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Se o passageiro constatar defici\u00eancias ou irregularidades no servi\u00e7o prestado pela Empresa, pode comunic\u00e1-las ao Comando de bordo ou \u00e0 Dire\u00e7\u00e3o da Empresa.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 19.<\/h4>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Nos termos do artigo 13 do Decreto Legislativo n.\u00ba 196 de 30.06.2003, que cont\u00e9m disposi\u00e7\u00f5es sobre a prote\u00e7\u00e3o de dados pessoais, a Empresa, na sua qualidade de respons\u00e1vel pelo tratamento de dados, informa que os dados pessoais fornecidos pelos passageiros ser\u00e3o tratados para fins estritamente relacionados com a gest\u00e3o da rela\u00e7\u00e3o contratual e a presta\u00e7\u00e3o de servi\u00e7os, incluindo atrav\u00e9s de sistemas de informa\u00e7\u00e3o adequados para garantir a sua seguran\u00e7a e confidencialidade<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Art. 20.<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">TRIBUNAL COMPETENTE<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">Revogado.<\/span><\/p>\n<h4 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 18px; color: #165078; font-weight: normal;\">Artigo 21.o<\/h4>\n<h5 style=\"margin: 10px 0px; padding: 0px; outline: 0px; font-family: 'PT Sans', sans-serif; font-size: 15px; color: #165078;\">ADIAMENTO<\/h5>\n<p><span style=\"margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px;\">A todas as outras quest\u00f5es n\u00e3o abrangidas pelas presentes condi\u00e7\u00f5es de transporte, aplicam-se as disposi\u00e7\u00f5es do C\u00f3digo da Navega\u00e7\u00e3o, do C\u00f3digo Civil e das demais disposi\u00e7\u00f5es legais aplic\u00e1veis.<\/span><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Di seguito si riportano le condizioni generali di trasporto della compagnia in oggetto. PREMESSA Nel testo che segue per le seguenti parole si intende: &#8211; Societ\u00e0: SIREMAR \u2013 COMPAGNIA DELLE ISOLE S.P.A. Calata Marinai d\u2019Italia \u2013 90139 Palermo c.f.: 05989930820 \u00b7 Veicolo: qualsiasi veicolo, compresi auto, motocicli, roulotte, carrelli, camper, furgoni, autotreni, ecc., ad uso [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"wds_primary_category":0,"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-218","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-condizioni"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/218","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=218"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/218\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=218"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=218"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sealines.eu\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=218"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}